Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL
INSTALLATION ET MODE D'EMPLOI
EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO
Sense 203GA
111-112-113-211-212-213
GASKACHEL
GAS STOVE
POELE A GAZ
GASOFEN
ESTUFA DE GAS
03.28300.100 - 2/2018
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dovre SENSE 203GA

  • Página 1 GASKACHEL INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN  EN GEBRUIKSAANWIJZING GAS STOVE INSTALLATION INSTRUCTIONS AND OPERATING MANUAL POELE A GAZ INSTALLATION ET MODE D’EMPLOI GASOFEN EINBAUANLEITUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG ESTUFA DE GAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y USO Sense 203GA 111-112-113-211-212-213 03.28300.100 - 2/2018...
  • Página 164 Anexo 3: Distancia a materiales inflamables 34 Anexo 4: Resumen de los conductos con- céntricos de evacuación de humos Anexo 5: Hoja de cálculo para verificar el trayecto Anexo 6: Diagnóstico de problemas Índice Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 165: Introducción

    Si desea obtener más información o datos técnicos adicionales, o si tiene problemas con la instalación, póngase en contacto con su dis- tribuidor. © 2018 DOVRE NV Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 166: Declaración De Conformidad

    El aparato debe ser instalado, conectado, puesto en marcha y verificado por un instalador cualificado, según las últimas normativas declara que la estufa de gas Sense 203GA se ha fabri- vigentes nacionales y locales, teniendo en cado conforme a EN 613.
  • Página 167: Condiciones De Instalación

    45° a ½ metro. anexo «Especificaciones técnicas». Infórmese en su departamento local de bomberos y / o en su compañía aseguradora sobre posibles requisitos y normativas. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 168: Chimenea Existente Tipo C91

    El peso del apa- temperatura de hasta 200° C, los gases resi- rato se encuentra en el anexo "Especificaciones téc- duales una temperatura de hasta 300° C. nicas" Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 169: Descripción Del Producto

    C11, antes de instalarlo. C1 y C91. El aparato está provisto de un cuello de conexión para tubos concéntricos de Muelink & Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 170 Elija el tipo y el número de componentes nece- sarios. Para ello, utilice el anexo «Resumen de los conductos concéntricos de evacuación de humos». 09-20021-364 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 171: Preparación De La Conexión A La Chimenea

    A través del tejado, a una altura arbitraria, con o sin desviación horizontal o diagonal. A través de un canal de evacuación de gases resi- duales existente (chimenea) Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 172 3. Realice un orificio en la fachada con un diámetro tacto con el aparato al realizar los taladros. 10 mm mayor, de modo que el tubo de conducción de aire vierta al exterior. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 173 Placa de montaje-exterior, cuadrada 300 mm 10 Abrazadera (inculuida con componente 11) 11 Evacuación a tejado El set de conversión está formado por los siguientes componentes 3, 4, 5, 7 y 9. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 174 (6) podría quedar atrapada un kit de silicona y, si así lo desea, con un vier- en la chimenea, obstaculizando el correcto fun- teaguas (5). cionamiento del sistema. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 175: Crear La Conexión De Gases

    7. Finalice la impermeabilización de la junta entre el puede conectarse a un adaptador de corriente alterna. canal y el cubreaguas de la placa de cubierta o Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 176: Colocación Del Set De Leños Decorativo

    65.000 códigos aleatorios disponibles. En el caso del set de mando a distancia, este código se asigna al mando. El receptor debe poder leer el código del mando. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 177 1. Esparza la bolsa de carbón sobre el lecho del que- mador, dejando la abertura de la llama piloto des- pejada. 09-20021-398 09-20021-396 2. Coloque los leños en el orden que se muestra en las siguientes figuras: 09-20021-399 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 178 Coloque las piezas de acuerdo con las siguientes figuras. El set de carbones se compone de 30 carbones cerá- micos. 09-20021-402 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 179 09-20021-404 09-20021-407 Carbones 1-8 Carbones 18-22 09-20021-405 09-20021-408 Carbones 9-13 09-20021-409 09-20021-406 Carbones 14-17 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 180: Uso

    De este modo la pintura anticalórica se endu- recerá. Puede que por ello surja algo de opacidad blanca en el cristal y en el interior. Tan pronto como se Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 181 ACTIVACIÓN: Para activarla,  pulse los botones [encendido/apagado] y al mismo tiempo. Se mos- trará el símbolo de protección infantil y en el mando solo funcionará la función de apagado. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 182 El mando pasa automáticamente al modo cación ON, el 2 parpadea. Una vez hecho el cambio, Manual después de que se encienda el que- parpadea el 1. mador principal. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 183 Para volver a encenderlo hay que esperar 5 Para bajar la llama o dejar el aparato con la llama segundos. piloto, mantenga pulsado el botón Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 184 AVISO: cuando termine la cuenta atrás se apa- gará el fuego. El Temporizador funciona solo en los modos Manual, Termostático y Eco. El ajuste máximo es de 9 horas y 50 minutos. 09-20021-379 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 185 Se medirá la temperatura ambiente, comparándose con la temperatura configurada. La altura de la llama Modo Eco se adaptará automáticamente para alcanzar la tem- peratura configurada. 09-20021-383 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 186 2. Pulse el botón para pasar al modo manual 3. Pulse el botón [Programa] para pasar al modo de programa. 4. Pulse el botón [Eco] para pasar al modo Eco. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 187 3. Seleccione la temperatura de apagado con las teclas 4. Para confirmar, pulse la tecla [programa]. 09-20021-387 5. Los ajustes de temperatura de ENCENDIDO y APAGADO son iguales para todos los días. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 188 última posición. 9. Aparecerá la indicación OFF y los minutos par- padearán. Seleccione los minutos de la hora de APAGADO con las teclas 10. Para confirmar, pulse la tecla [programa] Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 189: Manejo Manual

    (APAGADO), completamente hacia la derecha 2. Gire el mando (6) hasta la posición MAN (MANUAL), completamente hacia la derecha Con el mando en posición MAN (MANUAL) puede acceder al regulador de llama piloto Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 190: Cerrar La Entrada De Gas Al Aparato

    Desempolvado y limpieza de la cámara de com- que se describen en «Cerrar la entrada de gas al bustión, así como de los canales para la succión aparato». del aire y la evacuación del gas residual. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 191: Limpieza Y Mantenimiento Periódico

    Proceda de la siguiente manera: examina desde una distancia de 1 metro, durante 10 segundos, la superficie. Los eventuales daños que no se advierten serán Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 192: Piezas De Repuesto

    Revisar sellado Compruebe si la junta de sellado del cristal sigue cerrando bien. Las juntas de sellado se desgastan y por tanto deben reemplazarse con regularidad. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 193: Anexo 1: Especificaciones Técnicas

    Conexión de gas 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Canal de salida de gases 100 mm / 150 mm concéntrico Peso 110 kg 121 mg/kWh 91 mg/kWh 121 mg/kWh 121 mg/kWh Clase NOx Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 194 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" 3/8" Canal de salida de gases 100 mm / 150 mm concéntrico Peso 110 kg 102 mg/kWh 102 mg/kWh 93 mg/kWh 93 mg/kWh 93 mg/kWh Clase NOx Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 195: Anexo 2: Medidas

    Anexo 2: Medidas SENSE 203GA(P) 3/8" 09-20021-412 Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 196: Anexo 3: Distancia A Materiales Inflamables

    Anexo 3: Distancia a materiales inflamables SENSE 203GA(P) - Distancias mínimas en milímetros 1000 09-20021-021 Materiales inflamables Materiales ignífugos Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 197: Anexo 4: Resumen De Los Conductos Concéntricos De Evacuación De Humos

    EC 45° 100 PGI Codo 90° 41.003.17.30 USB 90 10 EC 90° 100 PGI Brida de fijación 41.003.17.45 USKB 10 Para ver más especificaciones, consulte el folleto del fabricante correspondiente. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 198: Anexo 5: Hoja De Cálculo Para Verificar El Trayecto

    3. A partir de la tabla siguiente determine si se permite el trayecto deseado y cuál debe ser la posición de la placa de restricción para que el aparato funcione de un modo óptimo. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 199 Posición 1: Sin restricción 1 ≤ R < 3 0 ≤ R < 2 trayecto no permitido Posición 2: 35mm 3 ≤ R 2 ≤ R trayecto no permitido Posición 3: 50mm Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 200: Anexo 6: Diagnóstico De Problemas

    Mantenga presionado el botón de encendido por más cientemente caliente tiempo. El termopar no se encuen- Posicione el termopar en la llama del modo correcto tra en la llama piloto (*). Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 201 Reponga las pilas. Averigüe dónde se podría encontrar el fallo del Cableado hacia el bloque de gas punto de contacto y remédielo. Emisor o receptor averiado Reponga el mando a distancia. Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 202: Índice

    Encendido del aparato convertir en un sistema cerrado Esmalte set de conversión mantenimiento Chispa no se produce el encendido Clase NOx Fuga de aire Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 203 Mantenimiento del acabado Materiales inflamables Salida distancia a abertura de paso Medidas condiciones, seguridad contraincendios, tem- Mertik Maxitrol peratura GV60 Salida a fachada Modo de programa 23, 25 desagüe,porcentaje de pendiente Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.
  • Página 204 Set de leños decorativo Sistema de tubos Soltar botón de encendido Solución de problemas 28, 38-39 Suelos capacidad de carga seguridad contra incendios Temporizador Termopar Tipo de gas regulación de la combustión Dovre se reserva el derecho de realizar cambios por razones técnicas.

Tabla de contenido