Página 1
MONITOR CON RICEVITORE DVD MONITOR COM RECEPTOR DVD BILDSKÄRM MED DVD-MOTTAGARE KW-AVX840 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 7. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 7. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 7.
Página 2
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Precauciones sobre el monitor: Cómo reposicionar su unidad • El monitor incorporado a esta unidad ha sido fabricado con tecnología de alta precisión, pero puede contener algunos puntos inefectivos. Estos es inevitable y no es ningún signo de anomalía. • No exponga el monitor a la luz directa del sol. •...
Contenido Cómo reposicionar su unidad......... 3 Ajustes del sonido ........32 Cómo expulsar el disco por la fuerza ...... 3 Utilizar la ecualización del sonido ....... 32 Ajustar la frecuencia de cruce ......33 INTRODUCCIÓN Cambiar el diseño de la pantalla ....34 Desmontaje/fijación del panel del Ajuste para reproducción de video ..36 monitor ..........5...
INTRODUCCIÓN Desmontaje/fijación del panel del monitor Precauciones • Sostenga firmemente el panel del monitor para no dejarlo caer accidentalmente. • Ajuste el panel del monitor en la placa de fijación hasta que quede bloqueado firmemente. Desmontando En la pantalla de control de fuente: El panel del monitor se desbloquea.
Configuraciones iniciales La pantalla de ajuste inicial aparece al encender la Finalice el procedimiento. unidad por primera vez o al reinicializar la unidad. • También puede cambiar los ajustes en la pantalla <Settings>. (☞ página 39) Conecte el interruptor de encendido. La unidad se enciende y aparece la pantalla de configuración inicial.
Cancelación de la demostración en pantalla y puesta en hora del reloj Cancelación de la demostración en Visualice la pantalla <Settings> . pantalla Visualice la pantalla <AV Menu>. Visualice la pantalla <Settings>. Ponga el reloj en hora. Seleccione <Off>. <Off> El reloj se ajusta manualmente.
Ajuste del volumen Expulsión del disco/ajuste del panel del monitor Para ajustar el volumen • Acerca del rango de volumen, ☞ página 39 En la pantalla de control de fuente: (<Amplifier Gain>). • El volumen también se puede ajustar moviendo el dedo sobre el panel táctil, tal y como se muestra en la ilustración.
Cambio de pantallas Botones de operación comunes Pantalla de control de fuente Visualiza la pantalla de navegación. * NAVI] * ☞ página 30) • Visualiza la pantalla de control de ☞ teléfono. (Pulsar) debajo) • Cambia al teléfono móvil conectado en último término.
OPERACIONES DE LA FUENTE AV Selección de la fuente de reproducción TUNER (☞ página 12) Cambia a la transmisión de radio. DISC (☞ página 17) Se reproduce un disco. USB (☞ página 24) Se reproducen los archivos de un dispositivo USB. Se reproduce un iPod/iPhone.
Para escuchar la radio Indicador DX/LO Indicadores de recepción en espera Frecuencia de la emisora actualmente Indicador ST/MO Indicador AF Modo de sonido (☞ página 32) sintonizada/PS (nombre de la emisora) para el sistema de radiodifusión de Banda datos FM cuando ingresa una señal PS N°...
Página 13
Cuando una radiodifusión en FM estéreo Cuando se interfiere la recepción de una sea difícil de recibir... emisora FM... Active el modo monoaural para mejorar la recepción. Auto Aumenta la selectividad del Activa el modo monoaural para mejorar sintonizador para reducir las la recepción FM, pero se perderá...
Página 14
Cómo almacenar emisoras en la Seleccione una emisora preajustada memoria Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda. Preajuste automático — SSM (Memoria secuencial de las emisoras más fuertes) (Sólo para FM) Las siguientes funciones se encuentran disponibles sólo para emisoras del sistema de radiodifusión de datos FM.
Página 15
Activación/desactivación de la recepción de espera de TA/News Recepción de espera de TA Espera de recepción de noticias Indicador TP Indicador TP Recepción de espera de TA Se enciende Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente a Anuncio de tráfico (TA). Parpadea Aún no está...
Página 16
Seguimiento del mismo programa Selección automática de —Recepción de seguimiento de emisoras—Búsqueda de programa redes de radio Normalmente, cuando usted selecciona emisoras preajustadas, se sintonizará una emisora preajustada. Cuando conduce el automóvil en una zona donde la Si las señales enviadas por la emisora preajustada recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor del sistema de radiodifusión de datos no son lo sintonizará...
Operaciones de los discos Reproducción de un disco • Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco. Inserción del disco Para expulsar un disco control En la pantalla de...
Tipo de disco reproducible Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD-Vídeo * • El sonido DTS no se puede Código de región: 2 reproducir ni emitir desde esta DVD-Audio/DVD-ROM unidad. DVD Grabable/Reescribible DVD-Vídeo (DVD-R/-RW * , +R/+RW * DVD-VR * •...
Operaciones de reproducción Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. Para DVD/DVD-VR/VCD/DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG Modo de sonido (☞ página 32) Modo de reproducción (☞ página 22) Estado de reproducción Tipo de medios (3: reproducción / 8: pausa /...
Página 20
Para CD/MP3/WMA/WAV Modo de sonido (☞ página 32) ☞ Formato de audio Modo de reproducción ( página 22) Estado de reproducción (3: reproducción / 8: pausa ) Tipo de medios Tiempo de reproducción ☞ página 9 • MP3/WMA/WAV: Nº de carpeta/Nº...
Página 21
Operaciones del menú de video Selecciona el tipo de audio. Es posible mostrar la pantalla del menú de video • Para DVD-VR: Selecciona el mientras mira las imágenes de reproducción en la canal de audio (ST: estéreo, L: pantalla. izquierdo, R: derecha). •...
Página 22
Sólo para VCD • Pulse [7] para desactivar la función PBC y luego los botones de selección directa para seleccionar un número de pista. Seleccionar el modo de reproducción Para DVD/DVD-VR Selecciona el modo repetición de reproducción Para VCD (sin PBC)/CD/DivX/MPEG1/MPEG2/MP3/ WMA/WAV Selecciona el modo Selecciona el modo...
Ajustes de la reproducción de discos Opciones de Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado configuración de disco Menu Language Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ página 58). (Idioma de Menu ) Audio Language Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ página 58). (Idioma de Audio) Subtitle Seleccione el idioma de subtítulos inicial o borre el subtítulo (Off);...
• Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la cámara los puertos de conexión, puede suceder que algunos JVC Everio (código de extensión <.mod>). de ellos no puedan conectarse correctamente o que haya flojedad en la conexión.
Página 25
Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 36. Modo de reproducción (☞ abajo) Modo de sonido (☞...
Para escuchar dispositivo iPod/iPhone Preparativos Conexión del iPod/iPhone Ajustes para reproducción de iPod Cuando la fuente es “iPod”... Al iPod/iPhone Cable USB desde la parte trasera de la unidad • Utilice los siguientes cables; – Para escuchar la música (digital): Cable USB 2.0 (accesorio del iPod/iPhone) –...
En tal caso, visite el siguiente sitio No se puede reanudar la reproducción para fuentes de web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/car/> vídeo. (solamente en inglés) • Al encender esta unidad, el iPod/iPhone se carga a través de la unidad.
Menú Video: Selección de una pista/vídeo del Cambia entre Música ( ) y Video ( menú del iPod/iPhone • Las categorías disponibles difieren según el tipo de iPod/iPhone. Seleccione el menú (Music o Video) (1), También puede cambiar a la parte superior de la una categoría (2), a continuación, la categoría pulsando la pestaña correspondiente: Lista opción deseada (3).
Uso de otros componentes externos Para visualizar la pantalla de control de fuente (☞ abajo) • Los botones de operación desaparecen si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. • Para cambiar los ajustes de reproducción de video, ☞ página 36. Nombre AV-IN ( ☞...
Uso de la unidad de navegación externa Puede conectar una unidad de navegación (no suministrada) al terminal de entrada RGB para poder ver la pantalla de navegación. (☞ Manual de Instalación/Conexión) • Consulte con su distribuidor para obtener información sobre las unidades de navegación compatibles. Activar la función de navegación •...
Operaciones de la fuente trasera Es posible disfrutar de la reproducción de la fuente trasera en el monitor externo conectado a las clavijas VIDEO OUT y 2nd AUDIO OUT mientras escucha cualquier otra fuente. Activación de la fuente trasera Operaciones en el monitor externo (solo desde el control remoto) AV Menu En <...
Ajustes del sonido Utilizar la ecualización del sonido • Se memoriza el ajuste para cada fuente hasta que vuelva a ajustar el sonido. Si la fuente es un disco, se guarda el ajuste para cada una de las siguientes categorías. –...
Ajustar con precisión el sonido Ajustar la frecuencia de cruce Efectúe los pasos de “Selección AV Menu En < >: de un modo de sonido preajustado” luego... Seleccione una banda. Ajuste del sonido. Seleccione la opción que desea ajustar y lleve a cabo el ajuste.
Cambiar el diseño de la pantalla Puede cambiar el fondo de pantalla, el color de texto y de los botones del panel táctil. AV Menu En < >: 2 Seleccione/ el color ajuste Paleta de colores Ajuste del atenuador de luz: Puede realizar selecciones para cada ajuste del atenuador de luminosidad—...
Página 35
Usar su escena favorita como fondo de Capture la imagen mostrada en la pantalla pantalla. Mientras se está reproduciendo un video o JPEG, puede capturar una imagen para utilizarla como fondo de pantalla. • No es posible hacer capturas de pantalla de contenido e imágenes con derechos de autor desde el iPod/ iPhone.
Ajuste para reproducción de video Puede cambiar el ajuste para la reproducción de video. Ajuste de la imagen Ajuste la imagen (−15 a +15). Puede ajustar la calidad de la imagen. Toque cualquier parte de la pantalla, Ajusta el brillo excepto los botones de operación.
Cambiar la relación de aspecto Ampliar la imagen Puede cambiar la relación de aspecto para la Es posible ampliar la imagen (<Zoom1> a reproducción de video. <Zoom3>). Toque cualquier parte de la pantalla, • Si ajusta <Aspect> a <Panorama> o <Auto> excepto los botones de operación.
Uso de la cámara de retrovisión • Para utilizar la cámara de retrovisión, es necesaria la conexión del conductor REVERSE GEAR SIGNAL. Para conectar una cámara de retrovisión, consulte el Manual de Instalación/Conexión. Activación de la cámara de Visualizar la imagen de la cámara retrovisión de retrovisión La pantalla de retrovisión se visualiza al poner el cambio...
Ajustar las opciones de menú • No se pueden cambiar los ajustes de <Audio> (excepto <Amplifier Gain>) cuando la fuente AV está desactivada. Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Fader/Balance Fader : Ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y traseros. (Fader/Balance) ♦...
Página 40
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Speaker Select Seleccione el tamaño del altavoz conectado. (Selecci. Altavoz) Standard/Narrow/Middle/Wide ♦ Dimmer (Atenuador Ilum.) Auto : La pantalla y la iluminación de los botones se oscurecen ♦ al encender los faros. • Se requiere la conexión del conductor ILLUMINATION CONTROL.
Página 41
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Display Sensor (Sensor Puede cambiar la condición de apagado/encendido de la pantalla y de las Pantalla) luces del botón MENU/ATT. Sensor: Seleccione la condición de encendido de la pantalla. ♦ Motion : La pantalla se enciende al acercar su mano al sensor de movimiento.
Página 42
Opción del menú Ajuste/opción seleccionable Inicial: Subrayado Text Language (Idioma Selecciona el idioma utilizado para la información en pantalla. del Texto) * English/Spanish/French/German/Italian/Dutch/Swedish/Danish/ ♦ Russian/Portuguese GUI Language (Idioma) Seleccione el idioma (<English> o <Local>: el idioma seleccionado más arriba) utilizado en los botones de funcionamiento y las opciones de menú. Time Set (Ajustar Hora) Ponga el reloj en hora.
Memorizar/llamar los ajustes Elimina todos los ajustes memorizados en Puede memorizar los ajustes cambiados en el menú < User1 >, < User2 > y < User3 > <Settings> para poderlos llamar en cualquier momento. Memorización de sus ajustes Settings En < >: Aparece un mensaje de confirmación.
Bluetooth, visite el siguiente números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando sitio web de JVC: <http://www.jvc.co.jp/english/ tenga que realizar tales actividades, detenga el car/> (solamente en inglés) coche en un lugar seguro.
Conexión de dispositivos Bluetooth Conexión de un nuevo dispositivo Cambie el código PIN. • Si omite el cambio del código PIN, vaya al paso Bluetooth por primera vez Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el apareamiento entre la unidad y el dispositivo.
Página 46
último término y el teléfono actual. • Guarde el adaptador Bluetooth en la funda suministrada. • Cuando vuelva a conectar el adaptador Bluetooh, asegúrese de que quede firmemente insertado, con el logotipo de JVC hacia arriba.
Uso del teléfono móvil Bluetooth Recibiendo una llamada Cambio entre el modo manos libres y el modo teléfono Cuando ingresa una llamada/se realiza una llamada Mientras habla... Estado del dispositivo /Recordatorio Información de la de batería (sólo cuando la llamada información procede del dispositivo) (si se ha obtenido) Cada vez que pulsa el botón, el método de conversación...
Página 48
Cómo hacer una llamada Uso de la lista de preajustes/guía telefónica/listas de llamada En la pantalla de control de fuente: Preset De la lista de preajustes A partir de la lista de llamadas realizadas. A partir de la lista de llamadas recibidas. A partir de la lista de llamadas perdidas.
Página 49
Memorización de los números Copia de la guía telefónica telefónicos Puede copiar, a esta unidad, la memoria de la guía telefónica de un teléfono móvil (hasta 400 memorias). Puede memorizar hasta 6 números telefónicos. En la pantalla de control de fuente: En la pantalla de control de fuente: Seleccione una opción de la agenda telefónica/listas de llamadas.
Página 50
Eliminar la memoria de números de Acerca del teléfono móvil teléfonos de la unidad compatible con Phone Book Access Profile (PBAP, Perfil de Acceso a Visualice la lista de preajustes/guía Agenda Telefónica) telefónica/lista de llamadas que desee ☞ borrar. página 48) Si su teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica y las listas de llamadas se copian automáticamente a la unidad cuando el teléfono móvil está...
Uso del reproductor de audio Bluetooth • Para registrar un dispositivo nuevo, ☞ página 45. • Para conectar/desconectar un dispositivo, ☞ página 46. Modo de sonido (☞ página 32) Recordatorio de batería (sólo cuando la Modo de reproducción * (☞ abajo) información procede del dispositivo) Nº...
• Toque el código PIN actual, ingrese el nuevo código PIN y, a continuación, pulse [ Save ]. (Código PIN) Device Name Muestra el nombre del dispositivo que aparecerá en el dispositivo Bluetooth — “JVC Unit”. (Nombre disposit.) Device Address Muestra la dirección de MAC de la unidad.
REFERENCIA Uso del control remoto Instalación de las pilas Si disminuye la efectividad de acción del control remoto, cambie las pilas. R03/LR03/AAA Antes de utilizar el control remoto: • Apunte el control remoto directamente hacia el sensor remoto del receptor. •...
Página 54
Botón Operaciones Botón Operaciones • Ajusta el nivel de volumen. Confirma la selección. VOL +/VOL – • La función “2nd VOL” no es OSD/ No funciona con esta unidad. utilizable para esta unidad. DUAL/ No funciona con esta unidad. SOURCE Selecciona la fuente.
Página 55
Para buscar directamente un elemento Diversas operaciones del disco Frecuencia del sintonizador Uso del menú de disco 1 Pulse DIRECT mientras mantiene pulsado SHIFT • DVD-Video/DVD-VR para ingresar al modo de búsqueda. 1 Para DVD Video, pulse TOPM o MENU. 2 Pulse los botones numéricos mientras mantiene Para DVD-VR, pulse...
Mantenimiento Precaución sobre la limpieza de la Para mantener los discos limpios unidad Un disco sucio podría no reproducirse correctamente. No utilice Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo disolventes con un lienzo suave, en línea recta desde el (por ejemplo, centro hacia el borde.
• Esta unidad sólo puede reproducir archivos JPEG de línea base. No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos ni archivos JPEG sin pérdida. JVC no se hará responsable de ninguna pérdida de datos en un iPod /iPhone y dispositivo de clase de almacenamiento...
Página 58
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/REAR OUT/FRONT OUT) se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma...
Página 59
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus respectivos propietarios.
Localización y solución de problemas Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así...
Página 61
Si parece que hay un problema Síntoma Soluciones/Causas No sale sonido de los altavoces. • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. No aparece ninguna imagen en la pantalla. Encienda la pantalla. (☞ página 8) La unidad no funciona en absoluto.
Página 62
Síntoma Soluciones/Causas “Leyendo...” sigue parpadeando en la Apague la unidad y vuélvala a encender. pantalla. El sonido se interrumpe algunas veces Las pistas no fueron copiadas correctamente en el mientras se reproduce una pista. dispositivo USB. Copia otra vez las pistas, e intente de nuevo.
Página 63
Síntoma Soluciones/Causas La calidad del sonido telefónico es mala. • Reduzca la distancia entre la unidad y el teléfono móvil Bluetooth. • Mueva el coche a un lugar donde pueda mejorar la recepción de la señal. El sonido se interrumpe o salta mientras se •...
Especificaciones Máxima potencia de Delantera/Trasera 50 W por canal salida Potencia de salida Delantera/Trasera 20 W por canal en 4 , 40 Hz a 20 000 Hz Ω continua (RMS) con una distorsión armónica total no mayor que 0,8%. Impedancia de carga Ω...
Página 65
Normas USB USB 2.0 Full Speed Velocidad de transferencia Toda velocidad Máximo 12 Mbps de datos Baja velocidad Máximo 1,5 Mbps Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo FAT 32/16/12 compatible Corriente máx. CC 5 V Versión Bluetooth 2,0 certified Potencia de salida Máx.
Página 258
The countries where you may use the Bluetooth® function Die Länder, in denen Sie die Bluetooth® Funktion verwenden können Pays où vous pouvez utiliser la fonction Bluetooth® De landen waar u de Bluetooth®-functie mag gebruiken Países en los que se puede utilizar la función Bluetooth® Paesi nei quali è...
Página 260
El representante europeo de Victor Company of Japan, O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited es: Limited é: JVC Technical Services Europe GmbH JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...