Página 1
RICEVITORE DVD CON MONITOR RECEPTOR DVD COM MONITOR DVD-MOTTAGARE MED MONITOR KW-AVX810 Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 10. Per annullare la demo del display, vedere a pagina 10. Para cancelar a demonstração do visor, consulte a página 10.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER 1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1 2.
Cómo reposicionar su unidad Contenido INTRODUCCIÓN Tipos de disco reproducibles ..... 4 • También se borrarán los ajustes preestablecidos por Antes de las operaciones ....5 usted. Operaciones básicas— Panel del monitor/panel táctil ..7 Cómo expulsar el disco por la fuerza Operaciones básicas—...
Tipos de disco reproducibles Tipo de disco Formato de grabación, tipo de archivo, etc. Reproducible DVD Vídeo (Códigos regionales: 2)* DVD Audio DVD-ROM DVD Grabable/reescribible DVD Vídeo (DVD-R/-RW* , +R/+RW* DVD-VR • DVD Vídeo: Puente UDF DivX/MPEG1/MPEG2 • DVD-VR JPEG •...
Antes de las operaciones Panel táctil Panel del monitor Botones en el panel táctil Cuando desliza En las explicaciones, se indican su dedo sobre dentro de [ el panel táctil, Para los detalles sobre las operaciones funcionará de la del panel táctil, consulte la sección de misma manera que cuando toca [5 / ∞...
Desmontaje/fijación del panel del monitor Desmontando Mientras la unidad está encendida: Detach? * También puede usar OPEN en el panel del El panel del monitor se apaga aproximadamente monitor. A continuación, pulse [Detach]. 50º. • Se cierra automáticamente si no se efectúa ninguna operación durante aproximadamente un minuto.
Operaciones básicas — Panel del monitor/panel táctil Visualiza la pantalla <AV Menu>. ☞ página 59 Visualiza la pantalla <Source Menu>. ☞ página 11 Visualiza y borra las ventanas de Atajo (Short Cut) ☞ página 12 Cambia las fuentes. Sensor remoto Para desenganchar el panel ☞...
Operaciones básicas — Control remoto (RM-RK252) Instalación de la pila Elementos principales y funciones R03/LR03/AAA Instale las pilas en el control remoto haciendo coincidir correctamente las polaridades (+ y –). Precaución: No deje las pilas expuestas a altas temperaturas, como, por ejemplo, a la luz del sol, al fuego u otras condiciones similares.
Página 9
• 4 / ¢: Funciona con otros botones (consulte i y o). – Pulse brevemente: Seleccione una opción. Cambia la información en pantalla. – Pulse y mantenga pulsado: Salta 10 Para operaciones de disco/SD/USB: elementos a la vez. • 5 / ∞: Para operaciones Bluetooth: •...
Preparativos iniciales Puede cancelar la demostración en pantalla y efectuar Ponga el reloj en hora. la puesta en hora del reloj. Se desplaza a la página del menú anterior. • Las opciones no disponibles aparecerán sombreadas en las pantallas AV Menu. Setup Demonstration Metal...
Operaciones comunes Selección de la fuente de Cambio de la información en reproducción pantalla • La disponibilidad de las fuente depende de los • La información en pantalla disponible varía según las componentes externos que ha conectado, del medio fuentes de reproducción. conectado y de los ajustes <Entrada>...
Usando los iconos Short Cut (atajo) Puede acceder fácilmente a algunas de las funciones utilizadas frecuentemente mediante los iconos de Atajo (Short Cut). Iconos de Atajo: Los iconos disponibles varían según las fuentes. Visualiza el menú <Illumination>. Bayern Radio ☞ página 64 Pop Music Cambia el modo de sonido.
Para escuchar la radio N° de preajuste PS (nombre de la emisora) para FM RDS. Si Banda no se introduce ninguna Modo de sonido Bayern Radio señal PS, aparecerá “No (☞ página 57) Pop Music Name”. Indicadores de sintonizador/espera de Código PTY para FM RDS ☞...
Preajuste automático de Preajuste manual emisoras FM —SSM (Memoria Ej.: Almacenando una emisora FM de 92,5 MHz en el número de preajuste 4 de la banda FM1. secuencial de las emisoras más Sintonice la emisora que desea preajustar. fuertes) Esta función funciona sólo para las bandas FM. 92.5 MHz Se pueden preajustar seis emisoras para cada banda.
Seleccione una emisora Las siguientes funciones se encuentran disponibles preajustada sólo para emisoras FM RDS. En el control remoto: Búsqueda de programa FM RDS—Búsqueda PTY Si selecciona el código PTY de sus programas favoritos, podrá efectuar la búsqueda de los programas favoritos que se están difundiendo.
Cómo almacenar los tipos de programas Seleccione un código PTY. favoritos • En el ejemplo de abajo, el código PTY se selecciona de la lista de preajustes. Podrá guardar sus códigos PTY favoritos en la lista de Si introduce <PTy Code> debajo, podrá preajustes de PTY.
Activación/desactivación de la Para activar la recepción de espera de recepción de espera de TA/PTY Recepción de espera de TA Indicador Pulse en el panel del monitor para activar. La unidad cambiará temporalmente Se enciende a Anuncio de tráfico (TA) si está disponible, desde cualquier otra fuente distinta de AM.
Para cambiar el código PTY para la Seguimiento del mismo recepción de espera de PTY programa—Recepción de seguimiento de redes de radio Cuando conduce el automóvil en una zona donde la recepción de FM no sea satisfactoria, este receptor sintonizará automáticamente otra emisora FM RDS de la misma red, que posiblemente esté...
Operaciones de los discos El tipo de disco se detecta automáticamente y, a continuación, se inicia la reproducción (con algunos discos, aparece el menú superior del disco). Si el disco no dispone de ningún menú de disco, todas las pistas del mismo serán reproducidas repetidamente hasta que usted cambie la fuente o expulse el disco.
Página 20
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente. (☞ página 11) DVD Vídeo: Nº de título/Nº de capítulo/Tiempo de reproducción DVD-VR: Nº de programa (o Nº de lista de reproducción)/Nº de capítulo/ Tiempo de reproducción Tipo de disco Formato de audio...
Página 21
Mientras se reproducen los siguientes discos, pulse • Cada vez que pulsa el botón, la pantalla cambia para mostrarle una información diferente (☞ página 11). Para DivX/MPEG1/MPEG2: Nº de carpeta/Nº de pista/ Tiempo de reproducción Para JPEG: Nº de carpeta/Nº de pista Formato de vídeo Tipo de disco Modo de sonido...
Página 22
Nº de pista/Tiempo de reproducción Modo de sonido (☞ página 57) Current Track Title Sólo para CD-Text * Artist Name 15:45 Album Title Comienza la reproducción/pausa Detiene la reproducción 4 ¢ ] Pulse: Selecciona la pista Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* Nº...
Botones de operación en la pantalla Pude visualizar los siguientes botones de operación mientras mira las imágenes reproducidas en la pantalla. • Si no realiza ninguna operación en el lapso de unos 5 segundos, los botones de operación desaparecen (salvo que se esté...
Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Back Exit Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
Selección de pistas en la lista También puede seleccionar las listas de carpetas/ Si un disco incluye carpetas, podrá visualizar las pistas mediante la barra, tal como se muestra en la listas de carpetas/pistas (archivo) y luego iniciar la ilustración. reproducción.
Operaciones utilizando el control remoto—RM-RK252 Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Cámara lenta durante la pausa* (El sonido no se escucha.) Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 27
Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Cámara lenta hacia adelante durante la pausa* (El sonido no se escucha.) • La cámara lenta hacia atrás no funciona. Pulse: Seleccionar un capítulo (durante la reproducción o la pausa).
Página 28
Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha). Pulse: Seleccionar la pista Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* (El sonido no se escucha.) Seleccionar la carpeta. Selecciona una relación de aspecto. Seleccionar la pista (dentro de la misma carpeta).
Página 29
Pare la reproducción. Inicia la reproducción. (Slide show: se muestra cada archivo durante unos segundos). Muestra el archivo actual hasta que lo cambie, si lo pulsa durante la presentación de diapositivas. Selecciona el archivo Seleccionar la carpeta. Selecciona una relación de aspecto. Seleccionar el archivo (dentro de la misma carpeta).
Página 30
Pare la reproducción. Inicia la reproducción/pausa (si lo pulsa durante la reproducción). Búsqueda hacia atrás/adelante* Pulse: Selecciona la pista. Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante* Selecciona la pista. Velocidad de búsqueda: x2 ] x5 ] x10 ] x20 ] x60 Velocidad de búsqueda: x2 ] x10 Pare la reproducción.
Usando las pantallas de listas Operaciones usando la barra en Puede usar la pantalla de Programa pantalla original o Lista de reproducción en cualquier momento Estas operaciones se puede realizar en la pantalla mientras se reproduce un DVD-VR con sus datos utilizando el control remoto, mientras se reproducen grabados.
Barras en pantalla Información Funcionamiento El ejemplo de arriba es de un DVD Vídeo. Las opciones mostradas en la barra varían según el tipo de disco. 1 Tipo de disco 5 Indicación de la hora 2 • DVD: Formato de señal de audio Tiempo de reproducción transcurrido del disco •...
Operaciones de SD Esta unidad puede reproducir archivos JPEG/MP3/ Inserte una tarjeta SD. WMA/WAV/AAC* guardados en la tarjeta SD. • Puede manipular la tarjeta SD tal como lo hace con los archivos de los discos. (☞ páginas 21 a 30) •...
Página 34
Selección de los modos de reproducción Puede utilizar solamente uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
Excepto archivos MPEG2 grabados mediante la • No deje el dispositivo USB en el coche expuesto a cámara JVC Everio (código de extensión <.mod>). la luz directa del sol o a altas temperaturas pues Esta unidad puede reproducir archivos AAC se podrá...
Página 36
Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar repetición de pista Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente. Para cancelar, seleccione <Off>.
Operaciones Bluetooth®— teléfono celular/reproductor de audio Para las operaciones Bluetooth, se deberá conectar el Para registrar usando <Open> adaptador Bluetooth (KS-BTA200) al jack del cambiador Preparativos: de CD en la parte trasera. • Opere el dispositivo Bluetooth para activar su función •...
Sólo podrá introducir [0] – [9]. Para conectar un dispositivo especial • [BS]: Borra el carácter que está antes del <Special Device> cursor. Pulse [ • [Del]: Borra el carácter sobre el que está el cursor. Pulse [Bluetooth]. • [Enter]: Confirma la entrada. Pulse [Special Device].
Usar el teléfono celular Bluetooth ☞ página 41 Modo de sonido Connected Device Name (☞ página 57) Estado del dispositivo El icono Bluetooth Intensidad de la se enciende cuando señal/recordatorio de el adaptador está batería (sólo cuando la conectado. información procede del dispositivo) Ajusta el volumen de las llamadas entrantes.* 5 ∞...
Cuando entra un SMS... Device Name Si el teléfono celular es compatible con SMS (Servicio de mensaje corto), podrá leer los mensajes en la pantalla. • No se pueden editar ni enviar mensajes a través de la unidad. Cuando se ajusta <Message Info> a <Auto>... Back Exit La unidad emite un pitido audible y aparece la siguiente...
Página 41
Para parar el timbre (cancelando la llamada Para volver a marcar los números marcados saliente) previamente Sostenga cualquier botón en el panel del monitor (excepto /ATT o VOL +/–). Cómo ingresar un número telefónico • No podrá usar el control remoto para ingresar números telefónicos.
Memorización de los números Para llamar un número preajustado telefónicos Puede memorizar hasta seis números telefónicos. Selecccione el número telefónico que desea memorizar en <Phonebook>, <Redial>, <Received Calls>, o <Missed Calls>. Pulse [ Pulse [Bluetooth]. Pulse [Dial Menu], luego... Exit List Ej.: Seleccionando <Received Calls>...
• Consulte la página 38 para la conexión/ desconexión de un dispositivo registrado. • Consulte la página 38 para la información sobre cómo borrar un dispositivo registrado. Información Bluetooth: Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/> DISPOSITIVOS EXTERNOS...
Escuchando el cambiador de CD Se recomienda usar un cambiador de CD compatible con MP3 JVC con este receptor. • Puede reproducir sólo discos CD (CD-DA) y MP3. Nº de carpeta/Nº de pista/Tiempo de reproducción Ej.: Mientras se reproduce un disco MP3...
Página 45
Selección de los modos de reproducción Solamente puede uno de los siguientes modos de reproducción—Repetida o aleatoria. Ej.: Para seleccionar la repetición de pistas de un disco MP3 (para CDs, ☞ página 24.) Back Exit Back Exit Exit Al seleccionar uno de los modos de reproducción, el indicador correspondiente se enciende en la pantalla de información de fuente.
Escuchando el sintonizador DAB Banda N° de preajuste Modo de sonido Service Label Si no se recibe ninguna (☞ página 57) señal, aparecerá “No Indicadores de DAB */ DAB Signal”. indicadores de espera de recepción * El indicador TEXT se enciende mientras se encuentre sintonizado un servicio con DLS (Segmento de etiqueta dinámico).
Cuando el ambiente es ruidoso Preajuste manual Algunos servicios proveen señales de control de rango Sintonice el servicio que desea preajustar. dinámico (DRC) junto con las señales regulares de los programas. El DRC refuerza los sonidos de bajo nivel DAB1 1471.792MHz LL para mejorar su audición.
Selección de servicios Activa/desactiva la espera de preajustados recepción de anuncios La recepción de espera de anuncio permite al receptor En el control remoto: cambiar temporalmente a su servicio favorito (tipo de anuncio). Recepción de espera de anuncio Indicador Para activar, visualice la pantalla <AV Menu>, pulse [Mode], luego pulse [On] para <Announce Standby>.
Para cambiar el tipo de anuncio para la Seguimiento del mismo recepción de espera de anuncio programa—Recepción de frecuencia alternativa (DAB AF) • Mientras se recibe un servicio DAB: Cuando conduzca por una zona donde no se puede recibir el servicio, este receptor sintonizará automáticamente otro ensemble o emisora FM RDS que esté...
Para escuchar el iPod Puede conectar el iPod mediante el siguiente cable o adaptador. Cable/adaptador Para hacer funcionar ☞ “Cuando se conecta con el cable USB” Para escuchar la música Cable USB 2.0 (suministrado con el iPod) tal como se explica a continuación. ☞...
Página 51
Selección de una pista desde Pulse para desplazarse a las páginas anterior/ siguiente de la lista <Search Mode> También podrá seleccionar el modo búsqueda y las pistas/vídeos mediante la barra. (☞ página Ingrese en el menú <Search Mode>. Modos de búsqueda: –...
Selección de los modos de Cambio de la velocidad de reproducción reproducción de los audio libros Puede seleccionar la velocidad de reproducción de un archivo de sonido “Audiobook” en su iPod. Exit Exit Audiobooks Normal Faster Slower Audiobooks Normal Faster Slower Repeat One:...
Cuando se conecta con el adaptador de interfaz Nº de pista/Tiempo de reproducción Modo de sonido (☞ página 57) Modo de reproducción (☞ página 52) 4 ¢ ] Pulse: Selecciona pistas Sostener: Búsqueda hacia atrás/adelante [SEARCH] Ingresa en el menú del reproductor Comienza la reproducción/pausa Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <iPod>...
Uso de otros componentes externos AV-INPUT Puede conectar un componente externo a los jacks LINE IN/VIDEO IN. Modo de sonido (☞ página 57) Título asignado (☞ página 58) ☞ Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN]. página 11) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Ÿ...
Pantalla de navegación También puede conectar un Sistema de navegación al jack VIDEO IN para poder ver la pantalla de navegación. Preparativos: Asegúrese de haber seleccionado <Navigation> para <AV Input>. (☞ página 63) Para ver la pantalla de navegación ☞ Pulse repetidamente DISP en el panel del monitor.
Página 56
EXT-INPUT Puede conectar un componente externo al jack del cambiador de CD de la parte trasera mediante el adaptador de entrada de línea—KS-U57 (no suministrado) o el adaptador de entrada AUX—KS-U58 (no suministrado). Título asignado (☞ página 58) Modo de sonido (☞...
Ecualización de sonido El modo de sonido se puede cambiar fácilmente pulsando el icono de Atajo • Para los valores preajustados de cada modo de sonido, ☞ página 76. Cómo almacenar sus propios ajustes Los ajustes realizados se pueden almacenar en <User1>, <User2>...
Asignación de títulos a la fuente Podrá asignar títulos a “AV-IN” y “EXT-IN”. Asigne un título. Pulse [SOURCE], luego pulse [AV-IN] o ☞ [EXT-IN]. página 11) • También puede usar SOURCE en el panel del monitor. Púlselo repetidamente. Ÿ Visualice la pantalla <Title Entry>. Puede introducir hasta 16 caracteres (en cuanto a los caracteres disponibles, ☞...
Operaciones de los menús Exit Los pasos siguientes constituyen uno de los procedimientos fundamentales. Algunos de los ajustes Setup no abren la ventana de ajustes secundarios, pero con Demonstration Metal Wall Paper sólo seleccionar una opción se podrá cambiar el ajuste. Blue Color •...
Inicial: Subrayado Setup (Configuración) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Demonstration (Modo Demo) Off: Se cancela. On: Activa la demostración en la pantalla. Para detenerlo temporalmente, toque la pantalla. Wall Paper (Papel Tapiz) Puede seleccionar la imagen de fondo de la pantalla. Metal, Sky, Bright, Plain Color (Color) Puede seleccionar el color de la imagen de fondo.
Página 61
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Aspect (Aspecto) * Puede cambiar la relación de aspecto de la imagen. Relación de aspecto de la señal entrante 16:9 Regular: Para imágenes originales Full:...
Página 62
Inicial: Subrayado Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Menu Language (Idioma de Selecciona el idioma inicial del menú de disco; Inicial English (☞ Menu) * también página 76). Audio Language (Idioma de Selecciona el idioma de audio inicial; Inicial English (☞ también Audio) * página 76).
Página 63
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Down Mix (Mezcla) * Cuando se reproduce un disco multicanal, este ajuste afecta a las señales reproducidas a través de los terminales LINE OUT. Dolby Surr.
Inicial: Subrayado Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Camera Input (Entrada Off: Selecciónelo cuando no haya ninguna cámara de retrovisión conectada Cámara)* a la clavija CAMERA IN. On: Selecciónelo cuando la cámara de retrovisión esté conectada a la clavija CAMERA IN.
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Equalizer (Ecualizador) Flat/Hard Rock/R&B/Pop/Jazz/Dance/Country/Reggae/Classic/User1/User2/User3 ☞ [57] Sound (Sonido) Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Fader/Balance (Fader/ Ajuste el fader—balance de salida de altavoz, entre los altavoces delanteros y Balance) traseros.
Página 66
Inicial: Subrayado Mode (Modo)* Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Sólo para FM. (Off, On) ☞ [13] Mono (Mono) Sólo para FM. Púlselo y manténgalo pulsado para iniciar SSM. ☞ [14] SSM (SSM) Sólo para FM/DAB. (Off, On) ☞ [17] PTy Standby (Espera PTy) Sólo para FM/DAB.
El procedimiento de ajuste de opciones se describe en la página 59. Bluetooth (Bluetooth)* Opciones del menú Configuraciones seleccionables, [página de referencia] Seleccione el método para hacer la llamada. ☞ [40] Dial Menu (Menú de Marcado) * Message (Mensaje) * Podrá...
Página 68
Sólo se puede seleccionar para “Bluetooth PHONE”. Sólo para el teléfono celular conectado para “Bluetooth PHONE”. No se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “NEW DEVICE”. Si desea obtener más información sobre Bluetooth, visite el siguiente sitio web de JVC: <http://www.jvc-victor. co.jp/english/car/>...
Mantenimiento Cómo limpiar el conector Para mantener los discos limpios Un desmontaje frecuente producirá el deterioro de los Un disco sucio podría no reproducirse conectores. correctamente. Para reducir esta posibilidad al mínimo, limpie Si se llegara a ensuciar un disco, límpielo periódicamente los conectores con un palillo de con un lienzo suave, en línea recta desde algodón, teniendo cuidado de no dañar los conectores.
Más sobre este receptor Reproducción de discos grabables/ General reescribibles Conexión de la alimentación • Esta unidad puede reconocer un total de 5 000 • También es posible conectar la alimentación archivos y 250 carpetas (un máximo de 999 archivos pulsando SOURCE en el panel del monitor.
VBR (velocidad variable de bits). archivos MPEG2 grabados mediante videocámaras • Los archivos grabados en VBR presentan una JVC Everio. Los archivos MPEG2 con el código discrepancia en la indicación del tiempo transcurrido. de extensión <.mod> no se pueden reproducir •...
Información del disco/archivo mostrado en el monitor externo • Si aparece “No USB Device“ después de quitar un dispositivo, vuélvalo a conectar o seleccione otra Las pantallas siguientes aparecen sólo en el monitor fuente de reproducción. externo. • Cuando el dispositivo USB no tiene archivos •...
• DivX/MPEG1/MPEG2/JPEG/MP3/WMA/WAV/AAC Operaciones Bluetooth General • Absténgase de realizar actividades complicadas mientras conduce, como por ejemplo, marcar números, utilizar la guía telefónica, etc. Cuando tenga que realizar tales actividades, detenga el coche en un lugar seguro. • Dependiendo de la versión de Bluetooth, puede suceder que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a esta unidad.
• Si se selecciona una carpeta que no incluya ningún no funcionar correctamente o como se desea. En tal archivo musical en la lista (☞ página 44), se caso, visite el siguiente sitio web de JVC: escuchará un pitido. Selecciona otra carpeta que – Para la conexión USB: <http://www.jvc-victor.
Página 75
Señales de sonido emitidas a través de los terminales traseros A través de los terminales analógicos (Salida de altavoz/LINE OUT) Se emite la señal de 2 canales. Cuando se reproduce un disco codificado multicanal, se mezclan las señales multicanal. • El sonido DTS no se puede reproducir. A través del terminal DIGITAL OUT Se emiten señales digitales (PCM Lineal, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio).
Valores de ecualización preajustados Frecuencia 60 Hz 150 Hz 400 Hz 1 kHz 2,5 kHz 6,3 kHz 15 kHz Modo de sonido Flat Hard Rock R&B Jazz Dance –02 –01 Country Reggae Classic User1/2/3 Códigos de idiomas (para selección del idioma de DVD/DivX) Código Idioma Código Idioma Código Idioma...
• La marca Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por Victor Company of Japan, Limited (JVC) se realiza bajo licencia. Otras marcas y • Cuando selecciona cualquier otro idioma excepto nombres comerciales son de sus respectivos <Руccĸий>...
Localización de averías Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de llamar al centro de servicio. • En cuanto a las operaciones con los componentes externos, consulte asimismo las instrucciones suministradas con los adaptadores utilizados para las conexiones (así como las instrucciones suministradas con los componentes externos).
Página 79
Síntomas Soluciones/Causas • Los discos no se pueden reconocer ni Efectúe la expulsión forzada del disco. (☞ página 3) reproducir. • El disco no puede ser expulsado. Desbloquee el disco. (☞ página 25) • No se pueden reproducir los discos grabables/ •...
Página 80
Síntomas Soluciones/Causas • Se generan ruidos. La pista reproducida no es un formato de archivo reproducible. Salte a otro archivo. • Las pistas no se reproducen de la manera El orden de reproducción puede ser diferente del orden intentada por usted. empleado con otros reproductores.
Página 81
Síntomas Soluciones/Causas • Aparece “No Disc” en la pantalla. Inserte el disco en el cargador. • Aparece “No Magazine” en la pantalla. Inserte el cargador. • Aparece “Cannot play this disc Check the El disco actual no contiene archivos reproducibles. disc”...
Especificaciones Máxima potencia de salida: Delantera/Trasera: 50 W por canal 20 W por canal en 4 Ω, 40 Hz a 20 000 Hz Potencia de salida continua Delantera/Trasera: (RMS): con una distorsión armónica total no mayor que 0,8% 4 Ω (tolerancia de 4 Ω a 8 Ω) Impedancia de carga: Gama de control del Frecuencias:...
Sistema de archivo FAT 32/16/12 compatible: Capacidad 8 Mbytes a 2 Gbytes Velocidad de transferencia Máximo 10 Mbps de datos Normas USB: USB 2.0 Full Speed Velocidad de transferencia Toda velocidad: Máximo 12 Mbytes de datos Baja velocidad: Máximo 1,5 Mbytes Dispositivo compatible: Clase de almacenamiento masivo Sistema de archivo...
Página 330
El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited O representante europeu da Victor Company of Japan, Limited é: JVC Technology Centre Europe GmbH JVC Technology Centre Europe GmbH Nombre de la empresa cambiado en: Nome da empresa alterado para:...