Página 1
f a l m e c . co m INSTRUCTIONS BOOKLET Lum en i s lan d FD LU M 3 6 I 5 S S INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
Página 4
EN - Installation measurements ES - Medidas instalación Recommended mounting height from cooking surface to hood La altura de montaje recomendada desde la superficie de coc- bottom is indicated by "A" in the drawing below. ción hasta el fondo de la campana se indica con una "A" en el It is recommended to install the hood in this range to optimize dibujo siguiente.
Página 5
CEILING SOFFITTO CEILING SOFFITTO FALSE CEILING CONTROSOFFITTO A = 24" - 35" 610 mm - 890 mm (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE) CEILING SOFFITTO (x8)
Página 6
EN - Installation on ceiling with/without false ceiling FR - installation au plafond avec/sans faux-plafond ES - Instalación en techo con/sin cielo raso IT - Installazione su soffitto con/senza controsoffitto (x4) Ø3/8” (Ø8 mm) Ø3/8” Ø3/8” (Ø8 mm) (Ø8 mm) (x8) EN - Installation on ceiling without extension (H) and Trellis (T) FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T)
Página 7
EN - Fitting the non-return valve. FR - Montage du clapet de non retour. ES - Montaje de la válvula antirretorno. IT - Montaggio valvola di non ritorno. EN - Fixing the suction pipe. Ø5 7/8” (150 mm) FR - Montage du tuyau d'aspiration. ES - Fijación del tubo de aspiración.
Página 8
EN - INSTALLATION ON CEILING with/without FALSE CEILING FR - INSTALLATION AU PLAFOND avec/sans FAUX-PLAFOND ES - INSTALACIÓN EN TECHO con/sin CIELO RASO IT - INSTALLAZIONE SU SOFFITTO con/senza CONTROSOFFITTO (x4) EN - INSTALLATION ON CEILING FR - INSTALLATION AU PLAFOND ES - INSTALACIÓN EN TECHO IT - INSTALLAZIONE SU SOFFITTO...
Página 11
EN - INSTALLATION ON CEILING WITHOUT extension (H) and Trellis (T) FR - INSTALLATION AU PLAFOND SANS rallonge (H) et treillis (T) ES - INSTALACIÓN EN TECHO sin extensión (H) y enrejado (T) IT - INSTALLAZIONE SU SOFFITTO SENZA prolunga (H) e Traliccio (T) (x4) (x4) (x2)
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD una conexión a tierra según las normas de seguri- dad del país de uso; además debe respetar las Y ADVERTENCIAS normativas europeas sobre la protección contra interferencias radio. Las operaciones de instalación deben efec- tuarlas instaladores competentes y cualifi- Antes de instalar la campana, controle que la tensión cados, siguiendo cuanto se indica en este de red coincida con la indicada en la placa colocada...
Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, No use la campana con las manos mojadas o los pies compruebe que se adjunte el manual, de manera que descalzos. el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- Controle siempre que todas las partes eléctricas, (lu- cionamiento de la campana y sobre las advertencias ces, aspirador), estén apagadas cuando no se use el...
Página 23
FUNCIONAMIENTO Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que: • la tensión de red corresponda a la referida en los datos de la placa situada dentro de la campana; • la instalación eléctrica cumpla la normativa y pueda soportar la carga (véanse ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? las características técnicas presentes dentro de la campana);...
MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos No deben utilizarse detergentes que contengan sustancias abrasivas, áci- Eléctricos y Electrónicos”...