Página 2
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el aparato. Para evitar el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no coloque recipientes con líquidos, como jarrones sobre el aparato.
Página 3
HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition • Las instrucciones en este manual son para el Multimedia Interface son marcas comerciales o modelo STR-DA7100ES. Compruebe el número marcas comerciales registradas de HDMI Licensing de modelo mirando en la esquina derecha inferior LLC.
7: Colocación de los altavoces ....45 en la 2ª (3ª) zona) ........83 Selección del sistema de altavoces .....50 Operación de componentes Sony ....86 8: Ajuste de los niveles y el balance de los altavoces (TEST TONE) ......50 Para disfrutar de sonido Reproducción...
Página 5
Utilización del mando a distancia Lista de menú del mando a distancia (Operación del receptor) ..... 105 Selección de un componente ....107 Operación de cada componente utilizando el mando a distancia ........ 108 Programación del mando a distancia ..113 Realización de varios comandos consecutivamente de forma automática (Reproducción macro) ......
Preparativos Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Abra la tapa frontal.
Página 7
Nombre Función Nombre Función J Lámpara A ?/1 Se ilumina cuando se Pulse para encender o MULTI decodifica audio de apagar el receptor CHANNEL múltiples canales (página 42, 52, 53, 54, DECODING (página 53). 55, 100). K Lámparas de B Lámpara Se ilumina la lámpara Se ilumina en verde entrada...
Nombre Función U SURR BACK Pulse para seleccionar DECODING el modo de decodificación para las señales envolventes traseras (página 94). V INPUT MODE Pulse para seleccionar el modo de entrada cuando los mismos componentes estén conectados a ambas tomas digital y analógica (página 57).
Acerca de los indicadores del visualizador Nombre Función Nombre Función A SW B Indicadores Se ilumina cuando la Las letras (L, C, R, etc.) selección del altavoz de de canal de indican los canales que se subgraves está ajustada a reproducción están reproduciendo.
Página 10
Nombre Función Nombre Función C ;DIGITAL J OPT Se ilumina cuando entran Se ilumina cuando INPUT (EX) señales Dolby Digital. MODE está ajustado a “EX” se ilumina cuando se “AUTO” y la señal fuente es decodifican señales Dolby una señal digital que está Digital Surround EX.
Página 11
Nombre Función Nombre Función S MEMORY Se ilumina cuando está wk GAME Se ilumina cuando está activada una función de activada la decodificación memoria, tal como Pro Logic II, o Pro Logic Introducción de nombre IIx Game (página 90). (página 58), Memoria de wl ;PRO Se ilumina cuando el presintonías (página 63),...
7.1 canales el sonido a un o 5.1 canales (página televisor o a un 23, 26). proyector (página Toma PRE Conecta un 37). amplificador de Toma i.LINK Conecta un potencia externo. reproductor de Super Audio CD Sony: SCD-XA9000ES (página 27).
Página 13
Se utiliza para reproductor de DVD mantenimiento y (página 31, 35, 36, Toma VIDEO servicio. 39, 40). IN/OUT E Toma de control para equipo Sony y Toma S-VIDEO otros componentes externos IN/OUT CTRL A1II Conecta un reproductor de CD y amplificador, platina H Sección SPEAKER...
RM-AAE003 Si pulsa el interruptor ?/1 (A) al mismo tiempo, se apagará el componente principal y otros componentes de audio/vídeo Sony (SYSTEM STANDBY). Nota La función del interruptor AV ?/1 cambiará automáticamente cada vez que pulse INPUT SELECTOR (D). Según el componente, es posible que la operación de arriba no pueda...
Página 15
Nombre Función Nombre Función I MASTER Q AV MENU Pulse para ajustar el nivel del Pulse para visualizar los menús VOL +**/– volumen de todos los altavoces de la videograbadora, al mismo tiempo (página 51, reproductor de DVD o 57). sintonizador satelital en la pantalla del televisor.
Los botones han sido asignados en fábrica para controlar componentes Sony de la forma siguiente. Puede cambiar las asignaciones de botones siguiendo los pasos de “Cambio de asignaciones de botones (RM-US106A solamente)”...
Página 17
Nombre Función H RM SET UP Pulse para cambiar la categoría de los botones. Operación de los componentes conectados al receptor principal desde la 2ª (o 3ª) zona Nombre Función I Botones de La tabla siguiente describe la operación* función de los botones. Botón(es) Función Inicia la reproducción.
1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de la reproducción de alta 9.1 canales (9 altavoces y un altavoz de fidelidad del sonido grabado en software DVD subgraves). en formato Surround EX si conecta un altavoz Consulte la “Guía de preparación inicial envolvente trasero adicional (6.1 canales) o rápida”...
Para disfrutar de un sistema de El ajuste de la posición de estos altavoces 9.1 canales mejora la conexión entre la fase del sonido delantero y envolvente. Este receptor le permite disfrutar de un sistema Aunque el centro de la habitación se utiliza de 9.1 canales.
2: Conexión de los altavoces IMPEDANCE FRONT SPEAKERS B SELECTOR A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cable de altavoz (no suministrado) AAltavoz delantero A (izq.) • Asegúrese de desconectar la alimentación BAltavoz delantero A (der.) antes de ajustar IMPEDANCE CAltavoz central SELECTOR.
de instrucciones suministrado con los Ajuste 9.1 CH SP SYSTEM a “YES” en el altavoces si no está seguro de sus menú CUSTOMIZE cuando utilice el sistema impedancias. (Esta información suele de 9.1 canales (página 66). estar en la parte posterior de los altavoces.) Nota Alternativamente, puede conectar Cuando IMPEDANCE SELECTOR esté...
Modelo con tomas MULTI CH OUTPUT, etc. Esta conexión se utiliza para sacar audio decodificado con el decodificador multicanal interno del componente a través de este receptor. Modelo equipado solamente con tomas AUDIO OUT L/R, etc. Si tiene componentes Sony con tomas CONTROL A1II/CONTROL S Vea “Operación de componentes Sony” en la página 86.
Toma de entrada/salida de audio a conectar La calidad del sonido depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus componentes. Digital Analógica Sonido de alta calidad...
Componente con tomas de entrada/salida de audio digital La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD/ reproductor de CD y una platina MD/DAT. Reproductor de Super Platina de MD/ Audio CD/reproductor de CD A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable digital coaxial (no suministrado) D Cable de audio (no suministrado)
Página 25
Notas sobre la reproducción de un disco Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD • Cuando se reproduzca un disco Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD conectado solamente a la toma SA-CD/CD OPTICAL o SA-CD/CD COAXIAL IN de este receptor no saldrá...
Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlo a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar del sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador multicanal externo.
Página 27
SCDXA9000ES. Para ver detalles sobre las conexiones i.LINK de futuros componentes Sony con las tomas i.LINK, le regamos que consulte los manuales de Cable i.LINK (suministrado con...
Página 28
A/V SYNC ni la decodificación envolvente trasera. • i.LINK es la designación correspondiente a IEEE 1394-1995 e IEEE 1394a-2000. i.LINK y “ ” son marcas comerciales de Sony Corporation. Reproductor Reproductor (AUDIO) (AUDIO) •...
Componentes con tomas de audio analógicas Las siguientes ilustraciones muestran cómo conectar un componente tal como una platina de casete, giradiscos, etc., con tomas analógicas. Reproductor Platina de de Super casete Audio CD/ reproductor de CD Platina de MD/ Giradiscos A Cable de audio (no suministrado) Nota Si su giradiscos tiene un cable de tierra, conéctelo al...
Reproductor de DVD página 35-36 Sintonizador satelital página 39 Con toma HDMI página 37 Videgrabadora página 40 Videocámara, videojuego, etc. página 40 Si tiene componentes Sony con tomas CONTROL A1II/ CONTROL S Vea “Operación de componentes Sony” en la página 86.
Toma INPUT/OUTPUT de vídeo a conectar La calidad de la imagen depende de la toma de conexión. Consulte la ilustración mostrada a continuación. Seleccione la conexión de acuerdo con las tomas de sus componentes. Toma INPUT del monitor de televisión, etc. COMPONENT HDMI S-VIDEO...
• Las señales de S-video pueden sacarse como convierten a señales PAL y salen. Ajuste señales de vídeo HDMI, vídeo componente VIDEO CONVERT a “OFF” cuando quiera y vídeo. sacar señales en el sistema SECAM. • Las señales de vídeo componente pueden Visualización de transcripción sacarse como señales de vídeo HDMI, •...
Conexión de un monitor de televisión Se puede visualizar en la pantalla del televisor la imagen de un componente visual conectado a este receptor y el menú de este receptor. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes.
Página 34
Notas • Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación. • Cuando un componente de reproducción y este receptor, así...
Conexión de un reproductor de La ilustración siguiente muestra cómo conectar un reproductor de DVD. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. 1 Conexión de audio Para sacar audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD.
2 Conexión de vídeo Reproductor de DVD A Cable de vídeo componente (no suministrado) B Cable de S-video (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado)
Sintonizador satelital Monitor de televisión, proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Le recomendamos utilizar un cable HDMI Sony. Nota Compruebe el ajuste de HDMI AUDIO en el menú, si el sonido no sale por los altavoces del televisor o si no puede reproducir software multicanal con HDMI conectado (página 69).
HDMI OUT se distorsionen o que no salgan. • Utilice un cable HDMI con el logotipo En este caso, compruebe las HDMI (fabricado por Sony). especificaciones del componente conectado. • Si la imagen no es buena o el sonido no sale •...
Conexión de un sintonizador satelital La ilustración siguiente muestra cómo conectar un sintonizador satelital. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. Sintonizador satelital A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital óptico (no suministrado) C Cable digital coaxial (no suministrado) D Cable de vídeo componente (no suministrado)
Componentes con tomas de vídeo y audio analógicas La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas tales como una videograbadora, etc. Videograbadora A las tomas VIDEO 3 INPUT (Panel frontal) Videocámara/ videojuego A Cable de audio/vídeo (no suministrado) B Cable de S-video (no suministrado)
4: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas. Antena de FM de cable (suministrado) Antena de AM de cuadro (suministrado) * La forma de los conectores varía dependiendo del código de área de este receptor.
Notas 5: Conexión del cable de • La toma(s) AC OUTLET de la parte trasera del receptor es una toma conmutada, que suministra alimentación de ca alimentación al componente conectado únicamente mientras está encendido el receptor. • Asegúrese de que el consumo de alimentación total Conecte el cable de alimentación de ca del componente(s) conectado a la toma AC suministrado al terminal AC IN del receptor,...
Pulse MEMORY/ENTER 6: Preparación del mando mientras aparece “ENTER to Clear ALL” en el visualizador. a distancia Después de que aparezca “MEMORY CLEARING...” en el visualizador durante Inserción de las pilas en el un rato, aparecerá “MEMORY CLEARED!”. mando a distancia Los elementos siguientes se reponen a sus valores de fábrica.
AV SYSTEM2. Si vuelve a repetir la misma operación, el ajuste cambiará a AV SYSTEM1 desde AV SYSTEM2. Cuando los equipos Sony sean controlados con el mando a distancia del receptor Pulse RM SET UP. Cambie el ajuste del receptor y del mando a distancia a AV SYSTEM1.
Nota 7: Colocación de los Ciertos parámetros de configuración podrán estar atenuados en el visualizador. Esto altavoces significa que el parámetro seleccionado no está disponible o que es fijo y no se puede cambiar debido al campo de sonido (páginas 88-93) u Puede utilizar el menú...
Pulse MAIN MENU Configuración utilizando menús repetidamente para seleccionar visualizados en la pantalla del el menú principal que quiera. televisor Se visualizan los elementos siguientes en la pantalla del televisor. Pulse ON SCREEN, después visualice un LEVEL menú en la pantalla del televisor conectado a SURR SET UP este receptor.
Página 47
• NO estén ajustados a “SMALL”, los altavoces Seleccione esto para ajustar la configuración central, envolventes, y envolventes traseros de cada altavoz manualmente. también se ajustarán automáticamente a “SMALL” (a menos que hayan sido x SPEAKER PATTERN (Patrón de ajustados previamente a “NO”). configuración de altavoces) x CENTER SP (Altavoz central) Cuando “SP EASY SET UP”...
Página 48
x FRONT • NO meter (Distancia de los altavoces delanteros) Si no ha conectado altavoces envolventes, Ajuste inicial: 3.0 meter seleccione “NO”. Le permite ajustar la distancia desde su x SURR BACK SP (Altavoces posición de escucha hasta los altavoces envolventes traseros) delanteros (A).
x CENTER meter (Distancia Observación del altavoz central) La distancia entre el altavoz central y la posición de Ajuste inicial: 3.0 meter escucha B no debe ser más corta de 1,5 que la que hay entre la posición de escucha y el altavoz Le permite ajustar la distancia desde su delantero A.
Selección del sistema de 8: Ajuste de los niveles y altavoces el balance de los altavoces Ajuste el conmutador SPEAKERS de acuerdo con los altavoces delanteros que quiera excitar. (TEST TONE) Ajuste a Para seleccionar Ajuste los niveles y el balance de los altavoces Los altavoces conectados a los mientras escucha el tono de prueba desde su terminales FRONT SPEAKERS...
Pulse MAIN MENU seleccione los dos altavoces que quiera ajustar utilizando “PHASE NOISE” o “PHASE repetidamente para seleccionar AUDIO” del menú LEVEL (página 100). “LEVEL”, después pulse la tecla de control. Para realizar las operaciones en el receptor Mueva la tecla de control b para Cuando haga las operaciones utilizando el seleccionar “AUTO”.
Escucha de un Super Audio CD/CD Encienda el reproductor de Super Audio CD/ • La operación que se describe es reproductor de CD, después ponga el disco para Super Audio CD Sony. en la bandeja. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Encienda el receptor.
Para ver un DVD Lámpara MULTI CHANNEL DECODING Encienda el televisor y reproductor de DVD. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD. Pulse INPUT SELECTOR, mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar DVD Seleccione el formato de sonido del disco que va a reproducir, si es en la lista, después pulse la tecla para...
Para disfrutar de videojuegos VIDEO 3 INPUT Encienda el televisor y el videojuego. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y el videojuego. Pulse INPUT SELECTOR, mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar Puede seleccionar el campo de VIDEO 3* en la lista, después pulse la tecla sonido apropiado para la música.
Para ver vídeo Encienda la videograbadora. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y la videograbadora. Pulse INPUT SELECTOR, mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar Puede escuchar sonido grabado VIDEO 1* en la lista, después pulse la tecla en formato de 2 canales por todos para introducir la selección.
Entrada Componentes que seleccionada pueden reproducirse Operación del amplificador visualización Selección de un VIDEO1, 2 Videograbadora etc., conectada a la toma VIDEO componente 1 o VIDEO 2 VIDEO3 Videocámara y videojuego, etc., conectados a la toma VIDEO 3 Reproductor de DVD, etc., conectado a la toma DVD TV/SAT Sintonizador satelital, etc.,...
Notas Cambio del modo de • El efecto envolvente no funciona cuando se selecciona MULTI CH IN (página 91). entrada de audio • El receptor está ajustado de tal forma que cuando se selecciona una entrada diferente de (INPUT MODE) “i.LINK”...
Modos de entrada de audio Nominación de entradas • AUTO 2CH Cuando no hay señales de audio digital, se seleccionan las señales de audio analógico Puede introducir un nombre de hasta de entrada a las tomas AUDIO IN (L/R). 8 caracteres para entradas y mostrarlo en el •...
Pulse la tecla de control. Escucha de sonido digital El cursor parpadea y ahora puede seleccionar un carácter. Siga el desde otras entradas procedimiento ofrecido en “Parar crear un nombre índice”. (DIGITAL ASSIGN) Para crear un nombre índice Puede asignar entrada de audio digital a otra entrada que sólo admita escuchar sonido Mueva la tecla de control V/v monofónico (VIDEO 1, 2 IN etc.).
Pulse MAIN MENU Entradas asignables para entrada de audio digital repetidamente para seleccionar “CUSTOMIZE”, después pulse El ajuste inicial está subrayado. la tecla de control. Entrada de audio Entradas asignables También puede utilizar MAIN MENU del digital receptor para seleccionar VIDEO 3 OPT VIDEO 1, VIDEO 2, “CUSTOMIZE”.
Mueva la tecla de control V/v Para ver imágenes para seleccionar una entrada (DVD IN en el ejemplo). componente desde otras También puede utilizar MENU del entradas receptor. Mueva la tecla de control B/b (COMPONENT VIDEO ASSIGN) para seleccionar la entrada Puede asignar una entrada de vídeo componente (VIDEO 1 en el ejemplo) que a otras entradas (VIDEO 1-3 IN etc.).
Mueva la tecla de control V/v Para ver una imagen para seleccionar una entrada. También puede utilizar MENU del HDMI desde otras receptor. entradas Mueva la tecla de control B/b (HDMI VIDEO ASSIGN) para seleccionar la entrada que quiera asignar a la entrada de Puede asignar una entrada de vídeo HDMI a vídeo HDMI seleccionada en el otra entrada.
• Ajuste VIR.SPEAKERS (página 97) Almacenamiento de los • Ajustes del sintonizador (ajuste de banda, frecuencia, estéreo/monofónico, ajustes establecidos número de presintonía) (USER PRESET) Pulse MAIN MENU repetidamente para seleccionar Puede almacenar los ajustes de campos de “CUSTOMIZE”, después pulse sonido establecidos, etc., un total de 3 ajustes la tecla de control.
Pulse USER PRESET Cambio de los ajustes de repetidamente para seleccionar el USER PRESET que quiera. menú Pulse MEMORY/ENTER. Nota Si el ajuste DIGITAL ASSIGN es cambiado después de almacenar un USER PRESET y si el ajuste INPUT MODE almacenado no se puede utilizar, se aplicará...
Elemento de menú y parámetro El ajuste inicial está subrayado. Elemento de menú Parámetro Explicación MENU EXPAND Se visualizan los parámetros avanzados para los (Expansión de menú) menús SPEAKER SET UP, SURR SET UP y LEVEL y se pueden ajustar. Para más detalles sobre cada menú de configuración, vea las páginas 96 a 99 y las páginas siguientes.
Página 66
Elemento de menú Parámetro Explicación DUAL MONO Le permite seleccionar el idioma que quiere escuchar (Selección de idioma de durante una emisión digital. Esta función solamente es emisión digital) posible con fuentes Dolby Digital. MAIN/SUB El sonido del idioma principal saldrá por el altavoz delantero izquierdo, y del idioma secundario por el altavoz delantero derecho simultáneamente.
Página 67
Elemento de menú Parámetro Explicación DC PHASE L. Le permite aproximar las características de fase de (Linealizador de fase baja frecuencia del amplificador analógico tradicional. Los graves no cambian. LOW-A, La gama del ancho de banda de la corrección de fase STD-A, aumenta en el orden “LOW”, “STD”, “HIGH”.
Elemento de menú Parámetro Explicación i.LINK VIDEO Puede asignar entrada de vídeo a una entrada i.LINK. Se seleccionará ASSIGN ? i.LINK como entrada y el componente i.LINK a configurar necesitará (Asignación de entrada ser reconocido cuando haga esta operación (página 56). Mueva la tecla de control V/v para seleccionar un componente i.LINK.
Página 69
Elemento de menú Parámetro Explicación HDMI AUDIO Le permite establecer el lugar de la salida de audio del componente de reproducción de conexión HDMI con este receptor. El sonido del componente de reproducción solamente sale por los altavoces conectados a este receptor. El contenido multicanal se puede reproducir tal como está.
Página 70
Elemento de menú Parámetro Explicación VIDEO HUE Puede ajustar la tonalidad de 1 a 7. No podrá ajustar (Nivel de tonalidad del VIDEO HUE cuando VIDEO CONVERT esté ∗∗ vídeo) ajustado a “OFF”. COLOR SYSTEM Le permite seleccionar el sistema de color a utilizar. (Sistema de color de NTSC El sistema de color de las OSD es NTSC.
Página 71
Ajuste del menú Señal de entrada MONITOR OUT CUSTOMIZE VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO a (480i/576i) VIDEO CONVERT: VIDEO/S-VIDEO ON / COMPONENT VIDEO PROGRESSIVE (480i/576i) OUT: OFF COMPONENT VIDEO (Aparte de 480i/576i) Ajuste del menú Señal de entrada MONITOR OUT CUSTOMIZE VIDEO S-VIDEO COMPONENT...
Visualización de la información Cambio de visualización del flujo de entrada Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede comprobar la información del flujo de cambiando la información en el visualizador. entrada (un formato, canal, etc.) de las señales digitales. La información del flujo de entrada también aparecerá...
Utilización del Grabación con otros temporizador de dormir componentes Puede programar el receptor para que se Grabación en una cinta de audio apague automáticamente a una hora o MiniDisc especificada utilizando el mando a distancia. Puede grabar en un MiniDisc o cinta de casete utilizando el receptor.
Notas Comience a grabar en el • Los ajustes de sonido no afectan a la salida de señal componente de grabación, de las tomas TAPE OUT o MD/DAT OUT. después comience la • Las señales de audio de entrada a las tomas MULTI reproducción en el CHANNEL INPUT salen solamente por L/R de componente de reproducción.
Pulse TUNING + o TUNING –. Escucha de la radio FM/ Pulse TUNING + para explorar de abajo arriba; pulse TUNING – para explorar de arriba abajo. El receptor parará la exploración siempre Puede escuchar emisiones de FM y AM que reciba una emisora.
Mueva la tecla de Almacenamiento de desplazamiento fácil para seleccionar “FM/AM”, después emisoras de FM seleccione FM o AM pulsando automáticamente la tecla. Cada vez que pulse la tecla de (AUTOBETICAL) desplazamiento fácil, la banda cambiará a FM o AM. (Modelos de código de área CEL También puede utilizar FM/AM del solamente)
sólo almacena las de señal más clara. Las Presintonización de emisoras de RDS seleccionadas se ordenan por orden alfabético de sus emisoras de radio nombres de servicio del programa, después se les asigna un código de presintonía de 2 caracteres. Para más Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o detalles sobre RDS, vea la página 79.
Pulse PRESET TUNING + o Cada vez que pulse el botón, podrá seleccionar una emisora presintonizada PRESET TUNING – para de la forma siguiente: seleccionar un número de presintonía. tA1yA2y...yA0yB1yB2y...yB0T Si quiere cambiar la página de memoria, tC0y...yC2yC1T pulse SHIFT en el mando a distancia. Si “MEMORY”...
Mueva la tecla de Utilización del sistema desplazamiento fácil para seleccionar “PRESET +” o de datos por radio (RDS) “PRESET –”, después pulse la tecla repetidamente para (Modelos de código de área CEL sintonizar la emisora solamente) presintonizada para la que Este receptor también le permite utilizar el quiera crear un nombre índice RDS (Sistema de datos por radio), que permite...
Nivel inferior Indicación de Descripción tipo de Indicación PTY (Tipo de programa) programa t Indicación Indicación RT (Radiotexto) CT (Hora) (en modo de sistema de 24 horas) Varied Speech Otros tipos de programas tales t Campo de sonido aplicado actualmente como entrevistas a personalidades, concursos y Esta información también aparece para emisoras...
Mueva la tecla de control B/b Modo de instalación para seleccionar el parámetro que quiera. personalizada También puede utilizar +/– del receptor. Este receptor tiene los modos de instalación Repita los pasos 2 y 3 para personalizada descritos abajo. Dependiendo ajustar otros elementos.
Para establecer el ajuste del • OFF activador de 12V para cada El receptor no recibe comandos del puerto RS232C cuando está desconectada la entrada alimentación (modo de espera). El ajuste inicial de TAPE, MD/DAT, SA-CD/ CD, TUNER, PHONO y i.LINK es “OFF”.El x 12V TRIG.
• Conexión o desconexión de la alimentación Por ejemplo, puede escuchar el CD en la del receptor Sony de la 2ª (o 3ª) zona. habitación principal y ver el DVD en la 2ª • Ajuste del volumen del receptor Sony de la zona.
C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Altavoz 2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona STR-DA7100ES AUDIO OUT RM-US106A A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Amplificador/receptor Sony E Altavoz...
Ejemplo de control de un Las operaciones siguientes se describen para amplificador en la habitación 2ª conectar un repetidor de infrarrojos y controlar el receptor en la 2ª zona o 3ª zona. Cuando no Para Haga lo tenga conectado un repetidor de infrarrojos, siguiente utilice este receptor en la habitación principal.
Sony separados. La conexión CONTROL A1II Sin embargo, si tiene un cambiador de CD ofrece una ruta para la transmisión de señales Sony con tomas VIDEO OUT, ajuste el modo de control que permiten una operación de comando a “CD 2” y conecte el cambiador automática y funciones de control asociadas...
CONTROL S Receptor Si tiene un televisor, sintonizador satelital, monitor, reproductor de DVD o videograbadora Sony compatible con CONTROL S, utilice un cable de conexión de CONTROL S (no suministrado) para conectar > la toma CTRL S IN (para televisor, –...
Nota Por el altavoz de subgraves no sale sonido en el Para disfrutar de sonido modo 2CH STEREO. Para escuchar fuentes estéreo envolvente de 2 canales utilizando los altavoces delanteros Izq./ Der. y el altavoz de subgraves, seleccione “A.F.D. AUTO” y ajuste “A.F.D. 2CH SW” del menú SURR Utilización de los SET UP a “CREATE”...
Mueva la tecla de Detección del tipo de desplazamiento fácil para seleccionar “A.F.D. AUTO”, señal de audio después pulse la tecla para automáticamente introducir la selección. También puede utilizar A.F.D. del (AUTO FORMAT DIRECT) receptor. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le Para disfrutar de sonido estéreo permite escuchar sonido de mayor fidelidad y multicanal...
Página 90
Tipo de modo A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Visualización] después de decodificar (Detectando A.F.D. AUTO (Detectando (Detectando automáticamente) automáticamente) [AUTO] automáticamente) Dolby PRO A.F.D. PRO LOGIC 4 canales Realiza decodificación Dolby Pro Logic. LOGIC [PRO LOGIC] La fuente grabada en formato de 2 canales se decodifica en 4.1 canales.
Tipos de campos de sonido disponibles x CINEMA STUDIO EX A DCS Reproduce las características del sonido del estudio de producción de películas de Sony Pictures Entertainment “Cary Grant Theater”. Este es el modo normal, estupendo para ver casi cualquier tipo de película.
Página 92
CINEMA STUDIO EX C DCS Selección de un campo de Reproduce las características de sonido del sonido para música escenario musical de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o filmes cuya banda sonora tiene MUSIC música de orquesta.
Página 93
x SPORTS Desactive el efecto envolvente Reproduce la sensación de una emisión para MOVIE/MUSIC deportiva. Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “A.F.D. AUTO” o “2CH Nota STEREO” en la lista de campos de sonido del El modo de decodificación envolvente trasera no visualizador.
Tipos de funciones de Utilización del modo de decodificación envolvente trasera decodificación x “AUTO” envolvente trasera Cuando el flujo de entrada contiene el distintivo de decodificación de 6.1 canales (SURR BACK DECODING) se realiza la decodificación apropiada en la señal envolvente trasera. Decodificando la señal envolvente trasera de software DVD (etc.) grabado en formato Flujo de...
Notas Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. • Cuando se selecciona un campo de sonido para – Está seleccionado MULTI CH IN película se aplicará la decodificación Matrix – La señal DSD se recibe mediante i.LINK compatible con Dolby Digital EX –...
x Cuando el decodificador actual sea compatible con Dolby Pro Personalización de Logic IIx campos de sonido Flujo de Después de Proceso de entrada unos pocos decodificación segundos actual Ajuste del efecto sonoro DOLBY DOLBY D DIGITAL [3/2.1] + PLIIx Los ajustes se almacenan individualmente [3/2.1] para cada campo de sonido.
Página 97
x DIMENSION F_ _S (Control de la Mientras escucha el sonido, dimensión) ajuste el parámetro Ajuste inicial: punto medio (0) seleccionado moviendo la tecla Le permite realizar otros ajustes para la de control B/b. decodificación de los modos Dolby Pro Logic También puede utilizar +/–...
Pulse MAIN MENU • ON Se crean altavoces virtuales. repetidamente para seleccionar • OFF “LEVEL”, después pulse la No se crean altavoces virtuales. tecla de control. También puede utilizar MAIN MENU del x A.F.D. 2CH SW (Creación, receptor para seleccionar “LEVEL”. señales de baja frecuencia) Este parámetro solamente está...
Página 99
x CENTER x MULTI CH SW dB (Nivel de dB (Nivel de altavoz central) altavoz de subgraves multicanal) Ajuste inicial: 0 dB Ajuste inicial: 0 dB Puede ajustar el nivel de –20 dB a +10 dB en Le permite aumentar el nivel del canal del pasos de 0,5 dB.
Nota Reposición de los campos de El sonido HDMI no saldrá cuando visualice el menú sonido a sus ajustes iniciales del receptor en el monitor de televisión. x PHASE NOISE (Ruido fase) • ON Le permite sacar el tono de prueba secuencialmente por altavoces adyacentes.
Mueva la tecla de control B/b para seleccionar el parámetro Configuración de altavoces que quiera. avanzada También puede utilizar +/– del receptor. Ajustes avanzados Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros parámetros. Utilice el menú CUSTOMIZE y ajuste x DISTANCE UNIT (Unidad de “MENU EXPAND”...
Página 102
encima de la posición de escucha, aunque estén situados justamente a izquierda y derecha. Por consiguiente, aunque el resultado pueda ser un ajuste contrario a la explicación de arriba, le recomendamos que reproduzca software codificado con sonido envolvente multicanal y que seleccione el ajuste que ofrezca una buena sensación de espaciosidad y que mejor logre crear un espacio cohesivo entre el sonido envolvente de los altavoces...
También puede utilizar MAIN MENU del Ajuste del ecualizador receptor para seleccionar “EQUALIZER”. (nivel de Graves/Gama media/ Mueva la tecla de control V/v Agudos) para seleccionar “EQ PRESET”. También puede utilizar MENU del Puede almacenar hasta 5 ajustes de receptor. ecualizador diferentes en el banco ecualizador Mueva la tecla de control B/b (EQ PRESET [1]-[5]) y aplicarlos.
Página 104
x FRONT TREBLE Observación dB (Nivel de agudos de altavoz delantero) Puede ajustar el nivel de graves y agudos de los Ajuste inicial: 0 dB altavoces delanteros con el control BASS y el control TREBLE del receptor. Puede ajustar el nivel de –10 dB a +10 dB en pasos de 1 dB.
Utilización del mando a distancia Lista de menú del mando a distancia (Operación del receptor) Vea el gráfico en forma de árbol abajo para conocer la jerarquía de lista. Los detalles sobre cómo acceder a cada lista se dan desde la página 56.
Página 106
Pulse Lista de campos de sonido (página 91) Lista Lista Lista Lista IR SET CATEGORY MAKER COMMON Lista MACRO Lista Lista Lista PROGRAM CATEGORY BUTTON Pulse Lista Lista Lista LEARNING BUTTON MAKER Lista TV Lista INPUT FUNCTION...
Nota Selección de un Cuando el mando a distancia se programe para controlar una platina de casete que no sea Sony, es componente posible que las platinas de casete A y B no cambien. Procedimiento básico para seleccionar un componente...
Cuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony o no de Sony, podrá utilizar los botones del mando a distancia que están marcados con círculos. Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que su componente no responda a algunos botones.
Tabla de operaciones del menú Componente Elemento(s) Función CH + Selecciona canales Pulse el botón > repetidamente para visualizar preajustados. CH – una lista de operaciones (menú SUB) para las que los botones correspondientes no se hallen MUTING Silencia el sonido. en el mando a distancia.
Página 110
Componente Elemento(s) Función Componente Elemento(s) Función Reproductor de AUDIO Cambia los Reproductor de DISC Selecciona un sonidos. disco . ANGLE Cambia los TRACK Selecciona una ángulos. pista. SUBTITLE Cambia el idioma CONTINUE Selecciona la de los subtítulos. reproducción continua. SUBTITLE Pone y quita los ON OFF subtítulos.
Página 111
Componente Elemento(s) Función Componente Elemento(s) Función Platina de MD DISC SKIP + Selecciona un Sintonizador PRESET + Selecciona una disco. emisora DISC SKIP – PRESET – presintonizada. TIME Cambia la DIRECT Entra en el modo información de TUNING de sintonización tiempo.
Página 112
Componente Elemento(s) Función Si ha programado el mando a distancia para Proyector POWER ON Enciende el controlar componentes que no son de Sony, tenga en proyector. cuenta lo siguiente: POWER OFF Apaga el – Es posible que no aparezcan todos los elementos proyector.
Aparece la lista de categorías. que no sean de Sony y también componentes Sony que por lo general el mando a distancia Mueva la tecla de no puede controlar. desplazamiento fácil para El procedimiento de abajo emplea como seleccionar la categoría (p.ej.,...
Pulse RM SET UP. Observación Puede asignar libremente cualquier componente a Aparece la lista de configuración. los elementos USER1 y USER2 de la lista IR SET. 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Programación del Mueva la tecla de mando a distancia”.
Mueva la tecla de Realización de varios desplazamiento fácil para seleccionar “MACRO1” (o comandos “MACRO2”), después pulse la consecutivamente de tecla para introducir la selección. forma automática Aparece la lista de números de programa. (Reproducción macro) Mueva la tecla de desplazamiento fácil para La función de reproducción macro le permite seleccionar el número de paso...
Repita los pasos 4 al 7 para Mueva la tecla de desplazamiento fácil para seleccionar “WAIT TIME”, programar hasta 16 códigos después pulse la tecla para introducir infrarrojos. la selección. Cuando haya terminado de programar los códigos infrarrojos, seleccione “Exit” en Mueva la tecla de desplazamiento fácil el paso 7.
Mueva la tecla de Ajuste de códigos de desplazamiento fácil para seleccionar el botón que quiera control de remoto que no utilizar para la función de están almacenados en el aprendizaje, después pulse la tecla para introducir la mando a distancia selección.
Para cancelar el aprendizaje • Puede programar hasta 80 botones para la función de aprendizaje. En algunos casos, es posible que no Mueva la tecla de desplazamiento fácil para pueda programar más aunque no haya programado seleccionar “Exit” o “Cancel” durante 80 botones.
Cancelación de todo el Otras operaciones contenido de la memoria Personalización de la lista de del mando a distancia entradas Puede ajustar el mando a distancia para que visualice solamente las entradas que utilice de la lista de entradas. 2,3, Pulse RM SET UP.
Sony se encienden automáticamente y el • Es posible que el cambio a la entrada VIDEO1–6 televisor cambia al modo de entrada no sea automático en todos los televisores Sony. seleccionado. Esta función solamente Esto se debe que algunos televisores no pueden responde con componentes Sony.
Mueva la tecla de Cambio de asignaciones desplazamiento fácil para seleccionar “On” o “Off”, de botones (RM-US106A después pulse la tecla para solamente) introducir la selección. Puede cambiar los ajustes de fábrica de los Ajuste del contraste del botones de entrada según los componentes de visualizador su sistema.
Refiriéndose a la tabla de abajo, Categorías Pulse pulse el botón de entrada para correspondientes la categoría que quiera. TV/SAT dos veces El indicador se apagará cuando se pulse Platina de casete A TAPE una vez un botón válido. Ejemplo: Pulse DVD dos veces. Platina de casete B TAPE dos veces Platina de MD...
Información adicional Lista de menús (LEVEL/SURR SET UP/EQUALIZER/TUNER/SPEAKER SET UP/ CUSTOMIZE/CIS/STREAM INFO) Utilizando la lista de menús se pueden realizar varias configuraciones. La lista de menús se visualiza pulsando MENU. Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia LEVEL TEST TONE [xxx] OFF, AUTO, FIX página...
Página 124
Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia CENTER MID [xxx.x kHz] 100 Hz, 300 Hz, 1,0 kHz, 3,0 kHz, 1.0 kHz 10 kHz CENTER TREBLE [xxx.x –10,0 dB a +10,0 dB (pasos de 1 dB) 0 dB SURR/SB BASS [xxx.x –10,0 dB a +10,0 dB (pasos de 1 dB) 0 dB SURR/SB TRE.
Página 125
Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia DC PHASE L. [xxx] OFF, LOW-A, STD-A, HIGH A, STD-A LOW-B, STD-B, HIGH-B i. POWER [xxx] AUTO, EVER ON AUTO H. A. T. S. [xxx] OFF, ON i.LINK VIDEO ASSIGN? NONE, VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO NONE 3, DVD, TV/SAT, HDMI 1, HDMI 2 DIGITAL ASSIGN?
Página 126
Menú Elemento Parámetro Ajuste Página inicial de refe- rencia OSD V. POSITION [xxx] 0 a 32 (pasos de 0,1) DIMMER 0 %, 60 %, 100 % USER PRESET MEM. ? [x] 1, 2, 3 NAME IN? [xxx] 2ND ZONE SOURCE, VIDEO1, VIDEO2, SOURCE página VIDEO3, DVD, TV/SAT, TAPE, MD/DAT, SA-CD/CD, TUNER...
x Dolby Pro Logic IIx Glosario Tecnología para reproducción de 7.1 canales (ó 6.1 canales). Junto con audio codificado en Dolby Digital Surround EX, se puede x A.F.D. (Auto Format Direct) reproducir audio Dolby Digital codificado de Una función que detecta automáticamente el 5.1 en 7.1 canales (ó...
x DTS Digital Surround x Gama dinámica Tecnología de codificación/decodificación de La capacidad reproductora de las señales de audio digital para salas de cine desarrollada audio. La diferencia entre el sonido mínimo por Digital Theater Systems, Inc. Comprime el (más bajo) y el máximo (más alto) que se audio menos que Dolby Digital, ofreciendo puede reproducir se expresa con un valor una reproducción de sonido de mayor calidad.
La señal de y estudios de grabación modernos, incluidos luminancia Y y la señal de crominancia C se los estudios de doblaje de Sony Pictures combinan y se transmiten juntas. Entertainment. Hay tres modos, A/B/C, disponibles de acuerdo con el tipo de estudio.
Página 130
1: Procesamiento digital completo Tecnología de reproducción de sonido única Las señales se procesan completamente en para cine en casa desarrollada por Sony, en digital, y nunca pasan en ningún momento a cooperación con Sony Pictures Entertainment, través del dominio analógico. Como resultado, para disfrutar del emocionante y potente el procesamiento de señal es siempre limpio y...
Si tiene alguna pregunta o problema cambiado solamente en un taller de servicio relacionado con su receptor, consulte con el cualificado. distribuidor Sony más cercano. Acumulación de calor Aunque la unidad se calienta durante la operación, esto no es un defecto de funcionamiento.
Si algún problema persiste, consulte (PRO LOGIC, etc.). Cuando el altavoz al distribuidor Sony más cercano. central está ajustado a “NO”, el sonido solamente sale por los altavoces delanteros No hay sonido, no importa qué...
Página 133
No hay sonido de fuentes digitales (de la Los sonidos izquierdo y derecho están toma de entrada COAXIAL o OPTICAL). desbalanceados o invertidos. • Compruebe que no se está utilizando la • Compruebe que los altavoces y función DIGITAL ASSIGN para asignar componentes están conectados correcta y la entrada de audio de otra fuente a la firmemente.
Página 134
• Asegúrese de que los altavoces envolvente muestra abajo. Si conecta el receptor a una están ajustados o bien a “SMALL” o bien antena exterior, póngalo a tierra para a “LARGE” (página 47). protegerlo contra los relámpagos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el No hay sonido por los altavoces conductor de puesta a tierra a un tubo de envolventes traseros.
• Dependiendo del componente de No aparece la información RDS que reproducción, es posible que el lado de quiere.* componente requiera configuración. • Póngase en contacto con la emisora de Consulte el manual de instrucciones radio y pregunte si realmente ofrecen el suministrado con cada componente.
Página 136
• Cuando utilice un componente PROTECTOR/CHECK CODE 14 programado que no sea de Sony, es posible Apague el receptor, compruebe que el que el mando a distancia no funcione núcleo central de un cable de altavoz no esté debidamente según el modelo y el...
Modelos de código de área CEL, KR, CN: Especificaciones POWER OUTPUT 1)2) Salida de potencia nominal en modo estéreo (8 ohm 1 kHz , distorsión Sección del amplificador armónica total 0,7%): Modelos de código de área UC, TW: 170 W + 170 W POWER OUTPUT Salida de potencia de referencia en modo Salida de potencia nominal en modo estéreo...
Página 138
Entradas (Analógicas) Respuesta de frecuencia 30 Hz – 15 kHz, PHONO Sensibilidad: 2,5 mV +0,5/–2 dB Impedancia: 50 kohm Selectividad 60 dB a 400 kHz S/N: 86 dB (A, 20 kHz LPF) Sección del sintonizador de AM MULTI CHANNEL Sensibilidad: 150 mV Gama de sintonía INPUT1/2, SA-CD/ Impedancia: 50 kohm...
Página 139
Sección de vídeo Consumo Entradas/Salidas Código de área Consumo Vídeo: 1 Vp-p, 75 ohm UC, CEL, TW, 250 W S-video: Y: 1 Vp-p, 75 ohm KR, CN C: 0,286 Vp-p, 75 ohm 300 VA COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 ohm Consumo (durante el modo de espera) /B-Y: 0,7 Vp-p, 75 ohm...
Índice Numerics CONTROL A1II 86 CONTROL S 87 2 canales 88 Conversión 31 2CH STEREO 88 5.1 canales 18 7.1 canales 18 – 9.1 canales 19 DCS 91 DIGITAL ASSIGN 59 – Dolby 90 Downmix 88 A.F.D. 90 – DTS 94 Ajuste campo de sonido 96 –...
Página 141
Sintonizador AM 75 Mando a distancia antenas 41 Antes de utilizar 43 FM 75 aprendiendo 117 Sintonizador satelital 39 cancelar todo 119 Sonido envolvente 88 Listas 105 STREAM INFO 72 menú SUB 109 Super Audio CD 25 programación 113 Conexión 26 Reproducción macro 115 Reproducción 52 RM-AAE003 14...