Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Sony Corporation
Printed in Malaysia
Multi Channel
AV Receiver
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
STR-DA5200ES
©2006 Sony Corporation
2-687-418-21(2)
FR
FR
ES
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony STR-DA5200ES

  • Página 1 2-687-418-21(2) Multi Channel AV Receiver Mode d’emploi Manual de instrucciones STR-DA5200ES Sony Corporation ©2006 Sony Corporation Printed in Malaysia...
  • Página 138 Atención para los clientes en ADVERTENCIA Europa Para reducir el riesgo de incendios o Tratamiento de los equipos eléctricos y electrocución, no exponga el aparato a electrónicos al final de su vida útil la lluvia ni a la humedad. (aplicable en la Unión Europea y en Para evitar incendios, no cubra los orificios de países europeos con sistemas de ventilación del aparato con periódicos, manteles,...
  • Página 139 SonicStage y el logotipo SonicStage son marcas comerciales o marcas registradas de Sony Acerca de este manual Corporation. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 • Las instrucciones en este manual son para el y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y modelo STR-DA5200ES.
  • Página 140 Índice Preparativos Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y ubicación de las partes ..6 1: Instalación de los altavoces ....15 Para disfrutar de un campo de sonido 2: Conexión de los altavoces ......17 preprogramado ........59 3: Conexión del monitor para visualizar Ajuste del efecto sonoro ......
  • Página 141 Otras operaciones Información adicional Conversión de señales de entrada de vídeo Glosario ............126 analógico ..........86 Precauciones ..........129 Escucha de la música de un dispositivo Solución de problemas ......130 USB ............88 Especificaciones ........135 Nominación de entradas ......90 Índice ............138 Cambio entre audio digital y analógico (INPUT MODE) ........
  • Página 142: Preparativos

    Preparativos Descripción y ubicación de las partes Panel frontal Para quitar la tapa Nombre Función Pulse PUSH. A POWER Pulse para encender o Cuando quite la tapa, manténgala fuera del apagar el receptor alcance de los niños. (página 36, 51, 52, 53, 54).
  • Página 143 Nombre Función Nombre Función C TONE MODE L MULTI CH IN Ajusta FRONT BASS y Pulse para seleccionar FRONT TREBLE. la señal de entrada de TONE Pulse TONE MODE audio del componente repetidamente para conectado a la toma seleccionar BASS o MULTI CHANNEL TREBLE, después gire INPUT (página 49).
  • Página 144: Panel Trasero

    Panel trasero A Sección AUDIO INPUT/OUTPUT B Sección DIGITAL INPUT/OUTPUT Tomas AUDIO Conecta una platina Tomas Conecta un IN/OUT de casete, platina de OPTICAL IN/ reproductor de DVD, MD o reproductor reproductor de Super DAT, etc. (página 21, Audio CD, etc. La Tomas 25).
  • Página 145 Toma AUDIO Conecta al servicio. IN/OUT componente en la 2ª Tomas VIDEO zona ó 3ª zona F Toma de control para equipo Sony y IN/OUT (página 101). otros componentes externos Tomas CTRL S Conecta un televisor, IN/OUT reproductor de DVD...
  • Página 146: Mando A Distancia

    (página 116). audio/vídeo Sony que el mando a distancia Si pulsa ?/1 (B) al mismo tiene asignados para operar (página 116). tiempo, se apagarán el receptor y otros componentes Sony (SYSTEM STANDBY).
  • Página 147 Nombre Función Nombre Función F PIP J DISPLAY Pulse SHIFT (wj), después Pulse para seleccionar pulse PIP para cambiar la información visualizada en el imagen de la ventana PIP visualizador, pantalla del (Picture in Picture). La imagen televisor de la videograbadora, cambiará...
  • Página 148 Nombre Función Nombre Función Q F1/F2 U DISC SKIP Pulse TV (wk) y después pulse Pulse para saltar un disco F1 o F2 para seleccionar un cuando esté utilizando un componente que quiera operar. cambiador de múltiples discos. • Grabadora de HDD V RETURN/ Pulse para volver al menú...
  • Página 149: Operación Del Receptor Principal Desde La 2ª Zona Nombre

    RM-AAU009 Nombre Función Este mando a distancia es solamente para Z SLEEP Pulse SHIFT (wj) después operaciones en la 2ª zona o 3ª zona pulse SLEEP para activar la (página 101). No es posible controlar el función del temporizador de receptor principal directamente con este dormir y el tiempo que el receptor tardará...
  • Página 150 Los botones han sido asignados en fábrica para Botón(es) Función controlar componentes Sony de la forma siguiente. Puede Inicia la reproducción. cambiar las asignaciones de los (Inicia la reproducción botones siguiendo los pasos de de la cara frontal del casete.)
  • Página 151: 1: Instalación De Los Altavoces

    1: Instalación de los altavoces Este receptor le permite utilizar un sistema de Puede disfrutar de una reproducción de alta 7.1 canales (7 altavoces y un altavoz de fidelidad del sonido grabado en software DVD subgraves). en el formato Surround EX si conecta un altavoz envolvente trasero adicional (sistema de 6.1 canales) o dos altavoces envolventes Para disfrutar de un sistema de...
  • Página 152: Observaciones

    El ángulo A debe igual Observaciones • Cuando conecte un sistema de altavoces de 6.1 canales, ponga el altavoz envolvente trasero detrás de la posición de escucha. • Como el altavoz de subgraves no emite señales altamente direccionales, puede ponerlo donde quiera.
  • Página 153: 2: Conexión De Los Altavoces

    2: Conexión de los altavoces Terminales FRONT SPEAKERS B A Cable de audio monofónico (no suministrado) B Cables de altavoz (no suministrado) AAltavoz delantero A (izq.) Si tiene un sistema de altavoces delanteros BAltavoz delantero A (der.) adicional, conéctelo a los terminales FRONT SPEAKERS B.
  • Página 154: Observación

    Cuando conecte un altavoz de subgraves con función de puesta en espera automática, desactive la función cuando vea películas. Si la función de puesta en espera automática está ajustada a activado, se pondrá en el modo de espera automáticamente de acuerdo con el nivel de la señal de entrada a un altavoz de subgraves y entonces es posible que no salga sonido.
  • Página 155: 3: Conexión Del Monitor Para Visualizar Menús

    3: Conexión del monitor para visualizar menús Puede ver la imagen de la entrada seleccionada No es necesario conectar todos los cables. si conecta la toma MONITOR OUT a un Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo televisor. Puede operar este receptor utilizando con las tomas de sus componentes.
  • Página 156 Notas • Conecte componentes de visualización de imagen tal como un monitor de televisión o un proyector a la toma MONITOR OUT del receptor. Es posible que no pueda grabar, aunque conecte componentes de grabación. • Encienda el receptor cuando esté sacando la señal de vídeo y audio de un componente de reproducción a un televisor a través del receptor.
  • Página 157: 4A: Conexión De Los Componentes De Audio

    4a: Conexión de los componentes de audio Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes audio a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad del sonido depende de la toma componentes al receptor. Antes de comenzar, utilizada. Consulte la ilustración mostrada a consulte “Componente a conectar”...
  • Página 158: Conexión De Componentes Con Tomas De Entrada/Salida De Audio Digital

    Conexión de componentes con tomas de entrada/salida de audio digital La siguiente ilustración muestra cómo conectar un reproductor de Super Audio CD, reproductor de CD y una platina MD/DAT. Reproductor de Platina de MD Super Audio CD, Platina DAT reproductor de CD A Cable de audio (no suministrado) B Cable digital coaxial (no suministrado) C Cable digital óptico (no suministrado)
  • Página 159 Notas sobre la reproducción de un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD • No saldrá sonido cuando reproduzca un Super Audio CD en un reproductor de Super Audio CD conectado solamente a la toma COAXIAL SA-CD/CD IN de este receptor. Cuando quiera reproducir un Super Audio CD, conecte el reproductor a las tomas MULTI CHANNEL INPUT o SA-CD/CD...
  • Página 160: Conexión De Componentes Con Tomas De Salida Multicanal

    Conexión de componentes con tomas de salida multicanal Si su reproductor de DVD o Super Audio CD está equipado con tomas de salida multicanal, puede conectarlas a las tomas MULTI CHANNEL INPUT de este receptor para disfrutar de sonido multicanal. Alternativamente, las tomas de entrada multicanal se pueden utilizar para conectar un decodificador multicanal externo.
  • Página 161: Conexión De Componentes Con Tomas De Audio Analógicas

    Conexión de componentes con tomas de audio analógicas La siguiente ilustración muestra cómo analógicas, tal como una platina de casete, conectar un componente con tomas giradiscos, etc. Reproductor Platina de de Super casete Audio CD, reproductor de CD Platina de MD Platina DAT Giradiscos A Cable de audio (no suministrado)
  • Página 162: 4B: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    4b: Conexión de los componentes de vídeo Cómo conectar los Tomas de entrada/salida de componentes vídeo a conectar Esta sección describe cómo conectar los La calidad de la imagen depende de la toma de componentes al receptor. Antes de comenzar, conexión.
  • Página 163: Conexión De Componentes Con Tomas Hdmi

    Sintonizador satelital Reproductor de Blu-ray Disk grabadora de disco duro Señales de Señales de audio/vídeo audio/vídeo Señales de audio/vídeo Señales de audio/vídeo Monitor de televisor, proyector, etc. A Cable HDMI (no suministrado) Le recomendamos utilizar un cable HDMI Sony. Continúa...
  • Página 164 • Utilice un cable HDMI con el logotipo salida de audio del componente de HDMI (fabricado por Sony). reproducción. • Si la imagen no es buena o el sonido no sale •...
  • Página 165: Conexión De Un Reproductor De Dvd/Grabadora De Dvd

    Nota Conexión de un reproductor de Para sacar audio digital multicanal, establezca el DVD/grabadora de DVD ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones La siguiente ilustración muestra cómo conectar suministrado con el reproductor de DVD. un reproductor de DVD/grabadora de DVD.
  • Página 166: Conexión De Una Grabadora De Dvd

    Conexión de una grabadora de DVD Grabadora de DVD Señales de audio Señales de vídeo A Cable digital óptico (no suministrado) B Cable de audio (no suministrado) C Cable de vídeo (no suministrado) D Cable de S-video (no suministrado)
  • Página 167: Conexión De Un Monitor De Televisión/Sintonizador Satelital

    Conexión de un monitor de televisión/sintonizador satelital La ilustración siguiente muestra cómo conectar un monitor de televisión/sintonizador satelital. No es necesario conectar todos los cables. Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo con las tomas de sus componentes. Monitor de televisión/sintonizador satelital Señales de audio Señales de vídeo...
  • Página 168: Conexión De Componentes Con Toma De Vídeo Y Audio Analógica

    No es necesario conectar todos los cables. Conexión de componentes con Conecte los cables de audio y vídeo de acuerdo toma de vídeo y audio analógica con las tomas de sus componentes. La siguiente ilustración muestra cómo conectar un componente que tiene tomas analógicas tales como una videograbadora, etc.
  • Página 169: Función Para Conversión De Señales De Vídeo

    • Las señales de S-video pueden sacarse como Función para conversión de señales de vídeo HDMI, vídeo componente señales de vídeo y vídeo. • Las señales de vídeo componente pueden Este receptor está equipado con una función sacarse como señales de vídeo HDMI, para convertir señales de vídeo.
  • Página 170: Visualización De Transcripción

    Notas sobre la conversión de las Ajuste “Video Convert” a “OFF” en el menú señales de vídeo Video Settings para sacar las señales de • Cuando las señales de vídeo o S-video de vídeo por la toma VIDEO/S VIDEO/ una videograbadora, etc., sean convertidas COMPONENT VIDEO MONITOR OUT en este receptor y después salgan al televisor, cuando ambas estén conectadas.
  • Página 171: 5: Conexión De Las Antenas

    5: Conexión de las antenas Conecte la antena de AM de cuadro y la antena de FM de cable suministradas. Antena de FM de cable (suministrada) Antena de AM de cuadro (suministrada) * La forma del conector variará dependiendo del área.
  • Página 172: 6: Preparación Del Receptor Y El Mando A Distancia

    Notas 6: Preparación del • La toma(s) AC OUTLET de la parte trasera del receptor es una toma conmutada, que suministra receptor y el mando a alimentación al componente conectado únicamente mientras está encendido el receptor. distancia • Asegúrese de que el consumo de alimentación total del componente(s) conectado a la toma(s) AC OUTLET del receptor no exceda el vataje indicado Conexión del cable de...
  • Página 173: Inserción De Las Pilas En El Mando A Distancia

    Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el mando del mando a distancia. Si tanto el receptor a distancia RM-AAU009. como el otro componente Sony responden al Observe la polaridad correcta cuando inserte mismo comando remoto, cambie el modo de las pilas.
  • Página 174: 7: Navegación A Través De Los Menús

    Encienda el receptor mientras 7: Navegación a través de pulsa 2CH. Cuando el modo de comando está ajustado a los menús “AV2”, aparece “COMMAND MODE [AV2]” en el visualizador. Pulse MENU, después visualice un menú en la Cuando el modo de comando está ajustado a pantalla del televisor conectado a este “AV1”, aparece “COMMAND MODE [AV1]”...
  • Página 175: Para Volver A La Pantalla Anterior

    Pulse ON SCREEN. Pulse o b para entrar en el elemento de menú. La lista de menús de este receptor aparece en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidamente para seleccionar el menú...
  • Página 176: 8: Ajuste De Los Altavoces

    Pulse V/v repetidamente para 8: Ajuste de los altavoces seleccionar “System”, después pulse o b. Ajuste de la impedancia de altavoces Ajuste la impedancia de altavoces apropiada para los altavoces que esté utilizando. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “Speaker Impedance”, después pulse Pulse V/v repetidamente para seleccionar “4 Ω”...
  • Página 177: Selección De Los Altavoces Delanteros

    • Cuando conecte todos los altavoces con una Selección de los altavoces impedancia normal de 8 ohmios o más alta, ajuste “Speaker Impedance” a “8 Ω”. Cuando conecte delanteros otros tipos de altavoces, ajuste a “4 Ω”. • Cuando conecte altavoces delanteros a ambos Puede seleccionar los altavoces delanteros que terminales SPEAKER A y B, conecte altavoces quiera excitar.
  • Página 178: 9: Calibración De Los Ajustes Apropiados Automáticamente (Auto Calibration)

    Notas 9: Calibración de los • La función de calibración automática no responderá en los casos siguientes. ajustes apropiados – Se selecciona MULTI IN. – Se está utilizando “2ch Analog Direct” automáticamente (AUTO (página 110). – Hay auriculares conectados. CALIBRATION) •...
  • Página 179: Utilización Del Receptor Como Preamplificador

    • Si conecta un altavoz de subgraves que tenga b) El resultado de la medición no se utiliza cuando está seleccionado MULTI IN. función de frecuencia de cruce, ajuste el c) • Las señales DTS 96/24 siempre se reproducen valor al máximo. a 48 kHz cuando usted corrige señales.
  • Página 180: Pulse V/V/B/B Repetidamente

    Pulse V/v repetidamente para Pulse b. seleccionar “Auto Calibration”, Pulse V/v repetidamente y para quitar después pulse la marca de los elementos que no quiera medir. • Speaker Distance • Speaker Level • Frequency Characteristic Pulse V/v/B/b repetidamente para seleccionar “Auto Calibration Start”, después pulse Pulse...
  • Página 181: Para Cancelar La Calibración Automática

    Se inicia la medición. Confirmación/almacenamiento El proceso de medición llevará 30 de los resultados de la medición segundos aproximadamente. Espere hasta que se complete el proceso de medición. Confirme el resultado de la medición. Cuando finalice la medición, sonará un pitido y aparecerá...
  • Página 182: Observacion

    (“Yes”) o no (“No”). estándar de sala de escucha de Sony. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor cuando seleccione “Yes”. Front Reference Ajusta las características de todos los altavoces para Para más detalles sobre el aviso y los...
  • Página 183: Lista De Mensajes Después De La Medición De Calibración Automática

    Observación Indicación Explicación El tamaño de un altavoz (LARGE/SMALL) se CODE 33 • No está conectado ninguno de determina por las características bajas. Los los altavoces delanteros o resultados de la medición podrán variar, solamente está conectado un dependiendo de la posición del micrófono altavoz delantero.
  • Página 184 Indicación Explicación WARNING 42 El volumen del receptor está fuera del rango aceptable. Intente realizar la calibración automática cuando el entorno sea lo suficientemente tranquilo como para permitir una medición apropiada. WARNING 43 La distancia y posición de un altavoz de subgraves no se pueden detectar.
  • Página 185: Reproducción

    Pulse uno de los botones de entrada. Reproducción Cuando quiera seleccionar un componente conectado a la Selección de un toma PHONO, MULTI CHANNEL componente INPUT, o MD/DAT, pulse SHIFT y después pulse PHONO, MULTI IN o MD/DAT. También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor.
  • Página 186: Para Activar La Función De Silenciamiento

    Encienda el componente e inicie la reproducción. Pulse MASTER VOL +/– para ajustar el volumen. También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor. El nivel del volumen inicial está ajustado al mínimo (silenciamiento). Para activar la función de silenciamiento Pulse MUTING en el mando a distancia. Para cancelar, vuelva a pulsar MUTING en el mando a distancia o gire MASTER VOLUME hacia la derecha para subir el volumen.
  • Página 187: Escucha De Un Super Audio Cd/Cd

    CD, después ponga un • La operación se describe para un reproductor de Super Audio CD disco en la bandeja. Sony. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el reproductor de Super Audio Pulse SA-CD/CD.
  • Página 188: Para Ver Un Dvd

    Para ver un DVD Lámpara MULTI CHANNEL DECODING Encienda el televisor y reproductor de DVD. • Consulte el manual de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y reproductor de DVD. Pulse DVD. También puede utilizar INPUT SELECTOR de este Seleccione el formato de sonido receptor para seleccionar “DVD”.
  • Página 189: Para Disfrutar De Videojuegos

    Para disfrutar de videojuegos VIDEO 3 IN/PORTABLE AV IN Encienda el televisor y el videojuego. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y el videojuego. Pulse VIDEO 3*. También puede utilizar INPUT SELECTOR de este receptor para seleccionar “VIDEO 3*”.
  • Página 190: Para Ver Vídeo

    Para ver vídeo Encienda la videograbadora. • Consulte los manuales de Encienda el receptor. instrucciones suministrado con el televisor y la videograbadora. Pulse VIDEO 1*. También puede utilizar INPUT SELECTOR de este receptor para seleccionar “VIDEO 1*”. * Cuando conecte la videograbadora a la toma VIDEO 1. Un ejemplo de la visualización Cambie la entrada del televisor de forma que se visualice una imagen de la...
  • Página 191: Operaciones Del Amplificador

    Settings Puede utilizar los menús Settings para Operaciones del amplificador preparar y ajustar este receptor. Resumen de los menús Auto Calibration (página 70) Puede utilizar el menú de ajustes Auto Calibration para ajustar los altavoces (auto/ Los siguientes elementos de menú están manual).
  • Página 192: Ajustes Para Audio (Menú Audio Settings)

    Nota Ajustes para audio Cuando se ajuste a “AUTO” y se interrumpa el (Menú sonido de las tomas de audio digital (para un CD, etc.) al iniciar la reproducción, ajuste a “PCM”. Audio Settings) x Dual Mono Puede utilizar el menú Audio Settings para (Selección de idioma de emisión hacer ajustes para el audio según sus digital)
  • Página 193: Ajustes Para Vídeo (Menú Video Settings)

    – Se está utilizando “2ch Analog Direct” (página 110). Ajustes para vídeo (Menú x HDMI Audio Video Settings) (Ajuste de la entrada de audio HDMI) Puede utilizar el menú Video Settings para Le permite establecer la salida de audio HDMI reasignar la entrada de vídeo componente a del componente de reproducción conectado al otra entrada y para nominar entradas.
  • Página 194: Ajustes Para El Sistema (Menú System Settings)

    Ajustes para el sistema (Menú System Settings) Puede utilizar el menú System Settings para personalizar los ajustes del receptor. Seleccione “System” en los menús Settings. Para ver detalles sobre el ajuste de parámetros, consulte “7: Navegación a través de los menús”...
  • Página 195: Para Disfrutar De Sonido Envolvente

    Pulse RECEIVER para permitir la operación del receptor. Para disfrutar de sonido envolvente Pulse ON SCREEN. La lista de menús de este receptor aparece Para disfrutar de un en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la campo de sonido pantalla del televisor.
  • Página 196: Tipos De Modo 2Ch

    Pulse V/v repetidamente para Tipos de modo 2CH seleccionar el sonido envolvente que quiera. x 2ch Stereo El receptor saca el sonido por los altavoces delanteros izquierdo/derecho solamente. No hay sonido por el altavoz de subgraves. Las fuentes estéreo de 2 canales estándares pasan por alto completamente el procesamiento de campo de sonido y los formatos envolventes multicanal reducen la...
  • Página 197 Tipos de modo A.F.D. El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal. Modo A.F.D. Sonido Efecto multicanal después de la decodificación A.F.D.
  • Página 198: Observaciones

    Notas • Esta función no responderá en los casos siguientes. – Se selecciona MULTI IN. – Están siendo recibidas señales de entrada cuya frecuencia de muestreo es de más de 48 kHz. – Las señales PCM multicanal se reciben a través de una toma HDMI IN.
  • Página 199: Tipos De Modos De Música/ Película

    Cinema Studio EX C Reproduce las características del sonido del escenario musical de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o filmes cuya banda sonora tiene música de orquesta. V.Multi Dimension Crea muchos altavoces virtuales a partir de un solo par de altavoces envolventes reales.
  • Página 200: Ajuste Del Efecto Sonoro

    Notas Ajuste del efecto sonoro • Los campos de sonido para música y películas no responderán en los casos siguientes. – Se selecciona MULTI IN. Los parámetros que permiten ajustes – Están siendo recibidas señales de entrada cuya personalizados ofrecen un menú “Custom frecuencia de muestreo es de más de 48 kHz.
  • Página 201: Para Ajustar El Nivel De Efecto

    Pulse b para seleccionar Puede ajustar la distribución de la señal del canal central, generada mediante la “Custom Settings”, después decodificación Dolby Pro Logic II, a los pulse altavoces izquierdo/derecho. x Dimension Control Le permite realizar ajustes adicionales para la decodificación en los modos Dolby Pro Logic II y IIx Music.
  • Página 202: Utilización Del Modo De Decodificación Envolvente Trasera

    x Virtual Speakers Utilización del modo de Este parámetro está provisto especialmente para los modos de Cinema Studio EX decodificación (página 63). • ON envolvente trasera Se crean altavoces virtuales. • OFF Decodificando la señal envolvente trasera de No se crean altavoces virtuales. software DVD (etc.) grabado en formato Dolby Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, Parámetros de los menús de...
  • Página 203: Utilización Del Modo De Decodificación Envolvente Trasera (Sb Decoding)

    Pulse ON SCREEN. Utilización del modo de La lista de menús de este receptor aparece decodificación envolvente en la pantalla del televisor. Pulse MENU trasera (SB Decoding) si la lista de menús no aparece en la pantalla del televisor. Decodificando la señal envolvente trasera de software DVD, etc., grabado en formato Dolby Pulse V/v repetidamente para Digital Surround EX, DTS-ES Matrix, DTS-...
  • Página 204 • ON Parámetro Ajuste de los Decodificación El ajuste SB Dec Mode se aplica a la altavoces envolvente decodificación de 5.1 canales y 6.1 canales trasera en el flujo de entrada. PLIIx MS 7.1 canales El decodificador • OFF Music es compatible con No se realiza la decodificación envolvente Dolby Pro Logic IIx...
  • Página 205: Para Disfrutar Del Efecto Envolvente A Niveles De Volumen Bajos (Night Mode)

    Pulse RECEIVER. Para disfrutar del efecto Se permite la operación del receptor. envolvente a niveles de Pulse NIGHT MODE. volumen bajos Se activa la función NIGHT MODE. Al pulsar NIGHT MODE la función NIGHT (NIGHT MODE) MODE cambia entre activada y desactivada.
  • Página 206: Configuración De Altavoces Avanzada

    Pulse RECEIVER para permitir la operación del receptor. Configuración de altavoces avanzada Pulse ON SCREEN. La lista de menús de este receptor aparece Realización de los en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la ajustes de altavoces pantalla del televisor.
  • Página 207: Cuando Un Tono De Prueba No Sale Por Los Altavoces

    Pulse V/v repetidamente para Pulse V/v repetidamente para seleccionar el número de seleccionar el patrón de altavoz posición, después pulse que quiera. Pulse OPTIONS. Puede renombrar el número de posición, consulte “Nominación de entradas” Pulse V/v repetidamente para (página 90). seleccionar “Test Tone”, después pulse El tono de prueba saldrá...
  • Página 208: Para Un Ajuste De Mayor Precisión

    Cuando un tono de prueba sale Nota por un altavoz diferente del Cuando se seleccione uno de los campos de sonido para música, si todos los altavoces están ajustados a altavoz visualizado en la “LARGE”, no saldrá sonido por el altavoz de pantalla subgraves.
  • Página 209 Ejemplo: Ajuste la distancia B a 4,5 metros o más • SMALL cuando la distancia A sea de 6 metros. Si el sonido se distorsiona, o si nota carencia Además, la distancia entre los altavoces de efectos envolventes cuando utilice sonido envolventes/altavoces envolventes traseros y la envolvente multicanal, seleccione posición de escucha C no puede ser más corta de...
  • Página 210: Parámetros De Los Menús De Opciones De Auto Calibration Settings

    Esos campos de sonido han sido diseñados con la premisa de que los altavoces envolventes van a ser ubicados detrás de la posición de escucha, pero el efecto se mantiene bastante consistente aun con los altavoces envolventes colocados a un ángulo bastante amplio.
  • Página 211 Observación SUR BACK de MULTI CHANNEL INPUT deja de ser válida (página 24). El receptor emplea un tono de prueba con una frecuencia centrada en 800 Hz. Notas • Cuando “Sur Back Assign” esté ajustado a “BI- x Phase Audio AMP”, aunque ajuste “Center Mix”...
  • Página 212: Ajuste Del Ecualizador

    Observaciones Ajuste del ecualizador • El compresor de gama dinámica le permite comprimir la gama dinámica de la banda sonora basándose en la información de gama dinámica Puede utilizar los siguientes parámetros para incluida en la señal Dolby Digital. ajustar la calidad tonal (nivel de graves/ •...
  • Página 213: Pulse B/B Repetidamente Para Seleccionar "Bass" O "Treble", Después Pulse

    Conecte un monitor de Pulse V/v repetidamente para televisión a este receptor. seleccionar “Edit”, después pulse Consulte “3: Conexión del monitor para visualizar menús” (página 19). La pantalla de ajustes de ecualizador aparece en la pantalla del televisor. Encienda el receptor y el televisor.
  • Página 214 Parámetros del menú de opciones de ajustes de ecualizador x Select x Edit x Clear...
  • Página 215: Sintonización Automática

    Sintonización automática Operaciones del sintonizador Escucha de la radio FM/ Puede escuchar emisiones de FM y AM mediante el sintonizador incorporado. Antes de la operación, asegúrese de que ha conectado las antenas de FM y AM al receptor (página 35). Observación A continuación se muestra la escala de sintonización para sintonización directa.
  • Página 216: Sintonización Directa

    Pulse V/v repetidamente para Sintonización directa seleccionar “FM” o “AM”, después pulse o b. Introduzca la frecuencia de una emisora directamente utilizando los botones numéricos. Pulse V/v para seleccionar “Auto Tuning”, después pulse Pulse V/v. Pulse V para explorar de abajo a arriba, pulse v para explorar de arriba a abajo.
  • Página 217: Almacenamiento De Emisoras De Fm Automáticamente (Autobetical)

    Pulse V/v repetidamente para Almacenamiento de seleccionar “FM” o “AM”, después pulse o b. emisoras de FM automáticamente (AUTOBETICAL) Esta función le permite almacenar hasta 30 emisoras de FM y FM RDS sin redundancia. Adicionalmente, sólo almacena las emisoras de señales más claras. Pulse OPTIONS.
  • Página 218: Presintonización De Emisoras De Radio

    A las emisoras de FM corrientes se les Presintonización de asignan códigos de presintonía de 2 caracteres y se almacenan después de las emisoras de radio emisoras de RDS. Cuando finalice este proceso, aparecerá “Autobetical finished” en el visualizador Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o momentáneamente y el receptor volverá...
  • Página 219: Sintonice La Emisora Que Quiera

    Pulse ON SCREEN. Sintonización de emisoras La lista de menús de este receptor aparece presintonizadas en la pantalla del televisor. Pulse MENU si la lista de menús no aparece en la pantalla del televisor. Pulse V/v repetidamente para seleccionar “FM” o “AM”, o b.
  • Página 220: Utilización Del Sistema De Datos Por Radio (Rds)

    Pulse V/v repetidamente para Utilización del sistema seleccionar “FM” o “AM”, después pulse o b. de datos por radio (RDS) Pulse V/v repetidamente para Este receptor también le permite utilizar RDS seleccionar la emisora (Radio Data System), que permite a las presintonizada que quiera.
  • Página 221: Descripción De Los Tipos De Programas

    Cuando se utiliza un sistema GUI, solamente se Indicación de Descripción visualiza el PS (nombre de Program Service) en la tipo de pantalla del televisor. programa Social Affairs Programas sobre gente y cosas que les afectan Descripción de los tipos de Religion Programas de contenido religioso programas...
  • Página 222: Otras Operaciones

    Otras operaciones Conversión de señales de entrada de vídeo analógico Este receptor le permite convertir la resolución de las señales de entrada de vídeo analógico. SHIFT RESOLUTION Pulse SHIFT después pulse RESOLUTION repetidamente. Cada vez que pulse el botón, cambiará la resolución de las señales de salida.
  • Página 223: En La Tabla De Conversión De Entrada/Salida De Vídeo Clasificada Mediante Los Ajustes De Menú

    En la tabla de conversión de entrada/salida de vídeo clasificada mediante los ajustes de menú Salen por Ajuste de Toma HDMI Tomas Toma S Toma VIDEO menú “Video COMPONENT VIDEO MONITOR Convert” VIDEO MONITOR Señales MONITOR OUT de entrada Vídeo componente S-video Vídeo 480i/576i (ajuste...
  • Página 224: Escucha De La Música De Un Dispositivo Usb

    Conecte un monitor de Escucha de la música de televisión a este receptor. Consulte “3: Conexión del monitor para un dispositivo USB visualizar menús” (página 19). Puede conectar un dispositivo USB Encienda el receptor y el (Reproductor de música digital o soporte de televisor.
  • Página 225: Operación Del Producto De Audio Portátil

    USB utilizado o póngase en contacto con el fabricante. Para Haga lo siguiente • Cuando un reproductor de música digital Sony no Pulse H. Reproducir sea reconocido, es posible que los ajustes del modo USB del reproductor no sean compatibles con este Pulse X.
  • Página 226: Árbol Del Menú Musical

    Esto resulta útil para etiquetar las tomas con los nombres de los componentes conectados. Nota Cuando conecte un dispositivo USB distinto de un reproductor de música digital Sony, solamente se visualizarán “ALL” y “GROUP”. La jerarquía de datos podrá cambiar, dependiendo del dispositivo USB.
  • Página 227: Cambio Entre Audio Digital Y Analógico (Input Mode)

    Seleccione “Name Input”, Cambio entre audio después pulse El teclado de software aparece en la digital y analógico pantalla. (INPUT MODE) Cuando conecte componentes a ambas tomas de entrada de audio digital y analógica del receptor, puede fijar el modo de entrada de audio a cualquiera de ellas, o cambiar de una a otra, según el tipo de material que tenga pensado ver.
  • Página 228: Disfrute De Sonido/Imágenes Desde Otras Entradas

    Pulse el botón de entrada. Disfrute de sonido/ También puede utilizar INPUT SELECTOR del receptor. imágenes desde otras Pulse RECEIVER. entradas Pulse INPUT MODE Puede reasignar señales de vídeo y/o audio a repetidamente para seleccionar otra entrada. el modo de entrada de audio. Ejemplo) Conecte la toma OPTICAL OUT del El modo de entrada de audio seleccionado reproductor de DVD a la toma OPTICAL...
  • Página 229 Elija “Input” en los menús. También puede utilizar los botones de entrada. Pulse V/v para seleccionar el nombre de entrada que quiera asignar. Pulse OPTIONS, después seleccione “Input Assign”. Seleccione las señales de audio y/o video que quiera asignar a la entrada que ha seleccionado en el paso 2 utilizando V/v/B/b, después pulse...
  • Página 230 Nombre de entrada VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 DVD TV/SAT TAPE/ SA-CD/ CD-R Tomas de entrada Video1 Component – – de vídeo Video1 S – – – – – – – asignables Video1 Composite – – – – – – – Video2 S –...
  • Página 231: Información Rds

    Información RDS Cambio de visualización PS (nombre de Program Service) t PTY (Program Type) t RT (Radio Text) t CT (Current Time) t Tipo de campo de sonido Puede comprobar el campo de sonido, etc., t Volumen… cambiando la información en el visualizador. Dispositivo USB Título de la pista t Título del álbum t (Nombre del artista) t (Título del género) t...
  • Página 232: Acerca De Los Indicadores Del Visualizador

    Acerca de los indicadores del visualizador Nombre Función Nombre Función A SW B Indicadores Se ilumina cuando la Las letras (L, C, R, etc.) selección del altavoz de de canal de indican los canales que se subgraves está ajustada a reproducción están reproduciendo.
  • Página 233 Nombre Función Nombre Función F HDMI 1 2 3 Se ilumina cuando el Envolvente trasero derecho Envolvente trasero (los receptor reconoce un componentes envolventes componente conectado a traseros obtenidos con la través de una toma HDMI decodificación de 6.1 IN (página 28). canales) G DTS (-ES) Se ilumina cuando entran...
  • Página 234 Nombre Función Nombre Función L MULTI IN T ;PRO Se ilumina cuando está Se ilumina cuando el seleccionado “MULTI IN” LOGIC (II/ receptor aplica el (página 49). IIx) procesamiento Pro Logic a señales de 2 canales para M BI-AMP Se ilumina cuando la sacar las señales de los selección de altavoces canales central y...
  • Página 235: Utilización Del Temporizador De Dormir

    Nombre Función Utilización del Y SP-A/SP-B/ Se ilumina de acuerdo con temporizador de dormir SP-OFF el sistema de altavoces utilizado (página 73). “SP-OFF” se ilumina Puede programar el receptor para que se cuando está seleccionado apague automáticamente a una hora “SP-OFF”...
  • Página 236: Grabación Utilizando El Receptor

    Notas Grabación utilizando el • El ajuste de sonido no afecta a la señal de salida por las tomas TAPE/CDR OUT o MD/DAT OUT. receptor • Las señales de audio de entrada a las tomas MULTI CHANNEL INPUT solamente salen por los canales delanteros izquierdo/derecho.
  • Página 237: Escucha Del Sonido De Otra Zona (Operaciones En Zone 2/Zone 3)

    Cuando utilice un repetidor de infrarrojos (no suministrado), también podrá controlar un componente de la zona principal y un receptor Sony de la 2ª zona o 3ª zona desde la 2ª zona (o 3ª). Utilice el mando a distancia RM- AAU009 para hacer la operación.
  • Página 238: Conexiones De La 2ª Zona

    1:Conexiones de la 2ª zona 1 Saca sonido por los altavoces de la 2ª zona utilizando los terminales SURROUND BACK SPEAKERS del receptor. Zona principal 2ª zona STR-DA5200ES Monitor de television ZONE 2 VIDEO OUT SURROUND BACK RM-AAU009 SPEAKERS A Componente de audio B Componente de vídeo...
  • Página 239: Conexiones De La 3ª Zona

    VIDEO OUT ZONE 2 AUDIO OUT RM-AAU009 A Componente de audio B Componente de vídeo C Repetidor de infrarrojos (no suministrado) D Amplificador/receptor Sony E Altavoces 2:Conexiones de la 3ª zona Habitación principal 3ª zona STR-DA5200ES ZONE 3 AUDIO OUT...
  • Página 240 Pulse V/v para seleccionar Ajuste de señales de salida de “ON” o “OFF”, después pulse audio/vídeo a la 2ª zona/3ª zona Pulse V/v/B/b repetidamente para seleccionar el elemento y parámetro, después pulse Parámetros de menú Multi Zone x Power (para ZONE 2/ZONE 3 solamente) Le permite activar la operación en la zona.
  • Página 241: Parámetros Del Menú De Opciones De Operaciones En La 2ª Zona/3ª Zona

    Repetidor de • Cuando se seleccione “SOURCE”, las señales de infrarrojos STR-DA5200ES (no suministrado) entrada a las tomas MULTI CHANNEL INPUT no saldrán por las tomas ZONE 2 OUT o ZONE 3 OUT aunque se haya seleccionado MULTI IN.
  • Página 242: Para Instalar Los Altavoces

    Para instalar los altavoces Utilización de una Ajuste “Sur Back Assign” a “BI-AMP” en el menú Auto Calibration Settings (página 74). conexión de Las mismas señales sacadas por las tomas biamplificador FRONT SPEAKERS A pueden sacarse por los terminales SURROUND BACK SPEAKERS ajustando “Sur Back Assign”...
  • Página 243: Utilización Del Sistema De Control Control S

    CTRL S OUT de este receptor de control CONTROL S Ejemplo Si tiene un televisor, sintonizador satelital, monitor, reproductor de DVD o videograbadora Sony compatible con Videogra- Sintoni- CONTROL S, utilice un cable de conexión de badora zador...
  • Página 244: Operación Sin Una Gui (Graphical User Interface = Interfaz De Usuario Gráfica)

    Pulse V/v repetidamente para Operación sin una GUI seleccionar “AUTO CAL START?”, después pulse para iniciar la (Graphical User medición. La medición comienza en cinco segundos. Interface = Interfaz de En la pantalla del televisor aparece una usuario gráfica) cuenta atrás. Nota Puede operar este receptor utilizando el Mientras el tiempo cuenta hacia atrás, retírese...
  • Página 245 Cuando el ERROR Consulte “Lista de Sony. CODE XX proceso de de mensajes FULL FLAT Hace la medición de medición falla después de la frecuencia de cada altavoz medición de...
  • Página 246: Selección De Un Tipo De Campo De Sonido

    Cuando seleccione “PHASE INFO” Para escuchar el sonido sin Puede comprobar la fase de cada altavoz ningún ajuste (2CH ANALOG (dentro de fase/fuera de fase). DIRECT) Pulse V/v repetidamente para seleccionar un altavoz, después pulse para volver Pulse SHIFT después pulse al paso 1 en “Confirmación/ A.DIRECT.
  • Página 247: Selección De Una Emisora Presintonizada

    Repita los pasos 1 al 4 para presintonizar otra emisora. Para más detalles sobre cómo conectar un reproductor de música digital Sony a este receptor, consulte “Escucha de la música de un Selección de una emisora dispositivo USB” (página 88).
  • Página 248: Operación De La Salida A La 2ª Zona/3ª Zona

    Otras operaciones Para Haga lo siguiente Reproducir Pulse H. Hacer una pausa Pulse X. Para reanudar la reproducción, pulse el botón otra vez. Pulse x. Detener Seleccionar una Pulse ALBUM + o ALBUM –. carpeta Seleccionar una Pulse TRACK + o TRACK –. pista Mantenga pulsado m o M Encontrar un...
  • Página 249 Ajuste a un volumen cómodo. • En el caso de la ilustración 1-1 ó 2 (página 103), solamente puede ajustar el volumen de los altavoces envolventes traseros en la 2ª zona ó 3ª zona. Ajuste “Sur Back Assign” a “ZONE 2”...
  • Página 250: Utilización Del Mando A Distancia

    Cuando programe el mando a distancia para controlar los siguientes componentes Sony o no de Sony, podrá utilizar los botones del mando a distancia que están marcados con círculos. Tenga en cuenta, sin embargo, que es posible que su componente no responda a algunos botones.
  • Página 251: Tabla De Botones Utilizados Para Controlar Cada Componente

    Tabla de botones utilizados para controlar cada componente Componente TV Video- Reproduc- Reproduc- PSX Reproduc- Terminal Receptor DSS, Platina de Plati- Repro- Sintoni- Receptor Dispositi- graba- tor de DVD, tor de Blu- tor de Vi- CATV digi- satelital/te- casete A/B na DAT ductor zador...
  • Página 252: Programación Del Mando A Distancia

    Puede programar el mando a distancia para controlar incluso componentes que no sean de Sony y también componentes Sony que por lo general el mando a distancia no puede controlar. El procedimiento de abajo emplea como ejemplo un caso en el que hay una videograbadora fabricada por una compañía...
  • Página 253: Para Cancelar La Programación

    PIONEER Utilice los códigos numéricos de las tablas de abajo para controlar componentes que no sean de Sony y también componentes Sony que el Para controlar una platina de mando a distancia normalmente no puede controlar. Como la señal remota que acepta un Fabricante Código(s)
  • Página 254 Código(s) * Si una videograbadora AIWA no responde aunque introduce el código para AIWA, introduzca el código SONY 601, 602, 603 para Sony en su lugar. PIONEER Para controlar un reproductor Para controlar un reproductor de DVD de Video CD Fabricante Código(s)
  • Página 255: Para Controlar Una Grabadora De Disco Duro

    Fabricante Código(s) de disco duro GOLDSTAR/LG 503, 511, 512, 515, 534, 544 Fabricante Código(s) GRUNDIG 517, 534 SONY 307, 308, 309 HITACHI 513, 514, 515, 544 ITT/NOKIA 521, 522 Para controlar un reproductor de Blu-ray Disk MAGNAVOX 503, 518, 544...
  • Página 256: Programación De La Secuencia De La Operación

    Programación de la secuencia Realización de varios de la operación comandos de forma consecutiva automáticamente (Reproducción macro) La función de reproducción macro le permite enlazar varios comandos en orden consecutivo como un solo comando. El mando a distancia tiene 2 listas macro (MACRO 1 y MACRO 2).
  • Página 257: Inicio De La Reproducción Macro

    Pulse el botón de la operación Inicio de la reproducción macro que quiera realizar para Pulse RECEIVER. aprender la función de la forma El botón RECEIVER se ilumina, y después siguiente. se apaga. Pulse Operaciones a Pulse MACRO 1 ó MACRO 2 para programar iniciar el macro.
  • Página 258: Ajuste De Códigos De Control De Remoto Que No Están Almacenados En El Mando A Distancia

    Pulse el botón (botón 1 en el Ajuste de códigos de ejemplo) que quiera utilizar como botón VIDEO 1. control de remoto que no El botón de entrada que ha seleccionado están almacenados en el en el paso 2 se ilumina. (El botón RM SET UP sigue encendido.) mando a distancia Oriente la sección del receptor...
  • Página 259: Para Cancelar El Aprendizaje

    Para cancelar el aprendizaje Cancelación de todo el Pulse RM SET UP. Además, si no se pulsa ningún botón durante 60 segundos se contenido de la memoria cancelarán los ajustes. del mando a distancia Utilización de un comando que ha sido aprendido Cuando quiera seleccionar una entrada AV ?/1 aprendida, pulse el botón que se utilizó...
  • Página 260: Cambio De Asignaciones De Botones (Rm-Aau009 Solamente)

    Refiriéndose a la tabla de abajo, Cambio de asignaciones pulse el botón de entrada para la categoría que quiera. de botones (RM-AAU009 El indicador se apagará cuando se pulse solamente) un botón válido. Ejemplo: Pulse DVD una vez. Puede cambiar los ajustes de fábrica de los Pulse SOURCE.
  • Página 261: Para Cancelar Todas Las Asignaciones De Botones Del Mando A Distancia

    Categorías Pulse correspondien- Reproductor de LD DVD dos veces TV/SAT una vez TV/SAT dos veces Platina de casete-A TAPE una vez Platina de casete-B TAPE dos veces Platina de MD MD/DAT una vez Platina DAT MD/DAT dos veces Reproductor de SA-CD/CD una vez CD-1 Reproductor de...
  • Página 262: Información Adicional

    (ó 6.1 canales). Junto con el audio codificado Tecnología de reproducción de sonido única en Dolby Digital Surround EX, se puede para cine en casa desarrollada por Sony, en reproducir audio Dolby Digital codificado de cooperación con Sony Pictures Entertainment, 5.1 en 7.1 canales (ó...
  • Página 263 x Dolby Surround (Dolby Pro x Entrelazado Logic) Un método de exploración que completa una Tecnología de procesamiento de audio imagen visualizando la mitad de las líneas en desarrollada por Dolby Laboratories, Inc. La la superficie de un tubo de un televisor o información envolvente del centro y monitor cada 1/60 segundos.
  • Página 264 x HDMI (High-Definition x TSP (Time Stretched Pulse) Multimedia Interface) Una señal TSP es una señal de medición muy HDMI es una interfaz compatible con vídeo y exacta que emplea energía de impulsos, audio en una conexión digital sencilla. La pudiendo medir una banda ancha, de abajo conexión HDMI lleva señales de vídeo arriba, en poco tiempo.
  • Página 265: Precauciones

    Si tiene alguna pregunta o problema Acumulación de calor relacionado con su receptor, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Aunque el receptor se calienta durante el funcionamiento, esto no significa un mal funcionamiento. Si utiliza el receptor continuamente a volumen alto, la temperatura aumentará...
  • Página 266: Solución De Problemas

    Si algún problema persiste, consulte insertados en las tomas del receptor y del al distribuidor Sony más cercano. componente. Audio No hay sonido por uno de los altavoces delanteros.
  • Página 267 No hay sonido de fuentes digitales (de Hay zumbido o ruido considerable. la toma de entrada COAXIAL o • Compruebe que los altavoces y OPTICAL). componentes están conectados • Compruebe que INPUT MODE no está correctamente. ajustado a “ANALOG” (página 92). •...
  • Página 268 Dolby Digital o DTS. receptor. O consulte con su distribuidor • Cuando conecte el reproductor de DVD, Sony para obtener información sobre los etc., a las tomas de entrada digitales de productos de audio portátiles compatibles. este receptor, asegúrese de que el ajuste para la salida de audio digital del Vídeo...
  • Página 269: Sintonizador

    La imagen fuente que entra por la toma Antena de FM exterior HDMI no sale por el altavoz del receptor o del televisor conectado al receptor. Receptor • Asegúrese de que los cables están conectados correcta y firmemente a los componentes.
  • Página 270: Control De Remoto

    • Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia. • Cuando utilice un componente programado que no sea de Sony, es posible que el mando a distancia no funcione debidamente según el modelo y el fabricante del componente.
  • Página 271: Especificaciones

    Salida de potencia de referencia (8 ohm 1 kHz , distorsión Especificaciones armónica total 10%) FRONT Sección del amplificador 150 W + 150 W POWER OUTPUT CENTER 1) 2) 150 W Salida de potencia nominal en modo estéreo SURROUND (8 ohm 1 kHz , distorsión 150 W + 150 W armónica total 0,7%): SURROUND BACK...
  • Página 272 Entradas (Analógicas) Respuesta de frecuencia 30 Hz – 15 kHz, PHONO Sensibilidad: 2,5 mV +0,5/–2 dB Impedancia: 50 kohm Selectividad 60 dB a 400 kHz S/N: 90 dB (A, 20 kHz LPF) Sección del sintonizador de AM MULTI CHANNEL Sensibilidad: 150 mV Gama de sintonía 531 –...
  • Página 273 Generalidades Alimentación ca230 V, 50/60 Hz (en países/áreas de Europa distintos del Reino Unido) ca240 V, 50/60 Hz (en Reino Unido y área general) Consumo 480 W Consumo (durante el modo de espera) Tomas de ca 1 conmutada, 100 W MA (Modelos para países/áreas de Europa distintos del Reino Unido)
  • Página 274: Índice

    Índice Números 2 canales 60 Grabación 2ch Analog Direct 60 en un MiniDisc o cinta de audio 100 2ch Stereo 60 en una cinta de vídeo 100 5.1 canales 15 GUI 19 7.1 canales 15 HDMI A.F.D. 61 conexión 27 Ajuste audio 56 efecto sonoro 70...
  • Página 275 ON SCREEN 39 USB 7 Patrón de altavoces 74 Videograbadora PIP (Picture in Picture) 9 conexión 32 Platina DAT 22 reproducción 54 Platina de MD 22 Videojuego 53 Visualizador 96 RDS 84 Reposición 134 ZONE 2 101 Reproductor de CD ZONE 3 101 conexión 22 reproducción 51...

Tabla de contenido