Wega io EVD Manual De Uso Y Mantenimiento. Instrucciones Para El Usuario

Wega io EVD Manual De Uso Y Mantenimiento. Instrucciones Para El Usuario

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 99

Enlaces rápidos

Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 - www.wega.it - info@wega.it
Manuale d'uso e manutenzione. Istruzioni per l'utente.
Use and maintenance manual. Instructions for the user.
Bedienungs-und wartungsanleitung. Anweisungen für den Be-
Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario.
Manual de uso e de manutenção. Instruções para o utilizador.
МАШИНА ДЛЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ ЭСПРЕССО
WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l.
2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive
2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie
2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas
MACCHINA PER CAFFÈ ESPRESSO
Manuel d'utilisation et d'entretien. Mode d'emploi.
MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO
ESPRESSO COFFEE MACHINE
MACHINE A CAFÉ ESPRESSO
ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE
MÁQUINA DE CAFÉ EXPRESSO
инструкции для пользователя.
io
EVD
IT
ISTRUZIONI ORIGINALI
EN
ORIGINAL INSTRUCTIONS
FR
NOTICE ORIGINALE
DE
ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG
nutzer.
ES
INSTRUCCIONES ORIGINALES
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS
RU
ОРИГИНАЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wega io EVD

  • Página 1 WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY - Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 - www.wega.it - info@wega.it 2006/42/CE Direttiva macchine - Machinery Directive 2006/42/CE Directive machines - Maschinenrichtlinie 2006/42/CE Directiva sobre las máquinas - Directiva sobre máquinas MACCHINA PER CAFFÈ...
  • Página 2: Important

    IIMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso - Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use - Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen - Zum späteren Nachschlagen aufbewahren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso - Guardar para consultas futuras IMPORTANTE: Leia com muita atenção antes de utilizar - Conserve para consultas futuras ВАЖНО: Внимательно...
  • Página 50 User manual...
  • Página 99: Precauciones De Seguridad

    MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD I.I NIVEL FORMACIÓN Es necesario prestar atención a estos ries- INFORMACIÓN SOLICITADO POR gos residuales durante el funcionamiento y EL USUARIO el uso de la máquina, puesto que no pueden eliminarse: Los encargados, que deben utilizar la má- quina, deben estar debidamente formados...
  • Página 100: Peligro Eléctrico

    protección ideados para prevenir accidentes y de cualquier situación de peligro que llegara a conocer. Están prohibidas todo tipo de PELIGRO POR TEMPERATURA ELEVADA modificaciones respecto a la máquina Algunas de las partes de la máquina pue- y sus funciones, además de cambios den alcanzar temperaturas elevadas: de este documento.
  • Página 101: I.iv Características De Los Epi

    • no sumerja la máquina en agua; • no vierta líquidos sobre la máquina ni utilice chorros de agua para la limpieza; Efectúe solo las operaciones de • no permita que las operaciones de man- mantenimiento y limpieza que se tenimiento y de limpieza sean llevadas a indican en este manual.
  • Página 102 MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario. Español Índice I. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........99 7. PROGRAMACIÓN .............113 Nivel de formación e información solicitado por el usuario ..99 Dosis de café ................. 113 I.II Funcionamiento ..............
  • Página 103: Introducción

    INTRODUCCIÓN ABREVIATURAS Sec. = Sección Cap. = Capítulo Lea detenidamente todas las partes de este Manual, Apdo. = Apartado antes de utilizar el aparato, para optimizar las prestaciones Pág. = Página de la máquina y actuar de manera absolutamente segura. Fig.
  • Página 104: Metodología De Actualización Del Manual De Instrucciones

    Metodología de actualización del Manual Glosario y pictogramas de instrucciones En este apartado se listan los términos no frecuentes o con un significado diferente del común. El Fabricante se reserva el derecho de modificar o realizar A continuación, se explican los términos utilizados y el mejoras a la máquina sin comunicarlo y sin actualizar el Manual significado de los pictogramas para indicar la cualificación ya entregado al usuario.
  • Página 105: Identificación De La Máquina

    2.3 Atención al cliente WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 E-mail: info@wega.it - Web-site: www.wega.it...
  • Página 106 USOS PERMITIDOS que no pueden cambiarse a menos que previamente se acuerden con el fabricante. Son todos aquellos que respetan las Todas las prácticas permitidas se encuen- características técnicas de la máquina, las tran en este documento; cualquier otra operaciones y los usos descritos en este operación no enumerada y descrita en este documento;...
  • Página 107: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Botonera. 12. Botones de servicio (2/3 GR). Interruptor led superficie de trabajo. 13. Mando del agua caliente. Lanza de suministro de agua caliente. 14. Mando de vapor. Lanza de vapor. 15. Botone de Autosteamer (1 GR). Pata regulable.
  • Página 108: Botonera

    A continuación, se muestra un ejemplo de placa de datos: MARCHIO COMMERCIALE WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 Fax +39.0438.1884890 S/N: Mod.
  • Página 109: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO EMISIONES SONORAS El nivel de ruido emitido por la máquina es, en promedio, El almacenamiento de la máquina es tarea del Fabricante inferior a 70 dB; con lo cual no es obligatorio utilizar equipos o del Distribuidor. de protección individual para el aparato auditivo. Si la máquina emitiera ruidos anómalos es necesario informar al fabricante.
  • Página 110: Renovación Del Agua

    Apagado de la máquina Predisposición de la máquina Apague la máquina actuando sobre el conmutador de 6.6.1 Moledura y dosificación del café la máquina. Es importante disponer de un molinillo cerca de la máquina con el que moler el café para utilizar diariamente. Renovación del agua La moledura y dosificación del café...
  • Página 111: Rejillas De Elevación Para Tazas Pequeñas

    Suministro de café 6.6.4 Rejillas de elevación para tazas pequeñas Si fuese necesario usar tazas de diferentes tamaños, es • Coloque la taza debajo del pitón de posible usar las rejillas abatibles que incluye la máquina. suministro Para utilizar la rejilla, desengánchela del tope y gírela hacia abajo en posición horizontal.
  • Página 112: Suministro Lanza De Vapor

    Suministro lanza de vapor Suministro lanza Autosteamer • Sumerja la lanza de vapor en el • Sumerja la lanza de vapor en el líquido que desea calentar; líquido que desea calentar; • Pulse el botón leche con espuma caliente y espere a que se efectúe el suministro de vapor;...
  • Página 113: Suministro De Agua Caliente

    6.10 PROGRAMACIÓN Suministro de agua caliente 6.10.1 Versión 1GR La máquina ya salió configurada de la fábrica. Si se de- sean modificar las configuraciones, seguir como indicado • Coloque la jarra en el siguiente apdo. bajo la lanza de agua caliente (3); Dosis de café...
  • Página 114: Agua Caliente (Versiones 2-3 Gr)

    Agua caliente (Versiones 2-3 GR) Autosteamer La máquina ya salió configurada de la fábrica. Si se • Sumerja la lanza Autosteamer en desean modificar las dosis del agua caliente, seguir como la leche, junto con un termómetro indicado a continuación: para controlar la temperatura;...
  • Página 115: Valores Predefinidos

    Valores predefinidos • apague y encienda la máquina; Utilice este procedimiento para restablecer los valores a los de fábrica tanto para las dosis correspondientes a las bebidas de café. Proceda de la siguiente manera: • Apague la máquina; • volver a encender la máquina siguiendo presionando los botones de la botonera de la derecha;...
  • Página 116: Mantenimiento Tras Un Breve Periodo De Inactividad De La Máquina

    Mantenimiento tras un breve periodo de inactividad de la máquina Por “breve período de inactividad” se entiende un plazo superior a una semana laboral. En caso de reactivación de la máquina después de este plazo de tiempo, es necesario que el Técnico Cualificado efec- túe el cambio de toda el agua que se encuentra en los circuitos hidráulicos como se indica en el apdo.
  • Página 117: Operaciones De Limpieza

    Operaciones de limpieza 8.5.2 Limpieza filtros y portafiltros Cada día: 8.5.1 Instrucciones generales • Sumerja el filtro y el portafiltro en agua caliente durante Para lograr una higiene perfecta y obtener la máxima toda la noche, de manera que se disuelvan los depósitos eficiencia de la máquina es necesario llevar a cabo algunas grasos del café;...
  • Página 118: Limpieza Filtros Grupo Y Portafiltro

    • espere a que se realicen los 5 ciclos de lavado automático 8.5.5 Limpieza filtros grupo y portafiltro (duración aprox. de 1 minuto); Efectúe, diariamente, la limpieza de los filtros del • al final del primer ciclo de lavado indicado por el parpa- grupo suministrador y del portafiltro con el cepillo deo del led del botón 2 , quite el portafiltro ciego...
  • Página 119: Piezas De Recambio

    PIEZAS DE RECAMBIO ELIMINACIÓN La sustitución de componentes y/o partes de la máquina 12.1 Información acerca de la eliminación debe realizarse exclusivamente por un Técnico preparado. Solo para la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo. Este símbolo indica que el producto no puede eliminarse junto con los residuos do- Por ningún motivo el Usuario está...
  • Página 120: Glosario

    GLOSARIO Estado de la máquina El estado de la máquina incluye el modo de funcionamiento y el estado de los dispositivos de seguridad presentes en la En este capítulo se listan términos no frecuentes o, de todas máquina. formas, con significado diferente de lo común. A continuación, se explican los términos utilizados y el Riesgo residual significado de los pictogramas para indicar la cualificación...
  • Página 121: Índice Alfabético De Los Temas Tratados

    ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS TEMAS TRATADOS Agua caliente............113 Pictogramas ............104 Almacenamiento..........109 Pila interna ............119 Apagado de la máquina ......... 110 Placa CE ..............108 Potencia absorbida .......... 108 Precauciones de seguridad ......99 Café ................ 111 Programación .............
  • Página 172 La responsabilidad de elaborar y conservar el expediente técnico corresponde alla WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIA La tâche de constituer et de conserver le dossier technique est confiée à la WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE The WEGA MACCHINE PER CAFFÈ...

Este manual también es adecuado para:

Io

Tabla de contenido