IIMPORTANTE: Leggere attentamente prima dell'uso - Conservare per future consultazioni IMPORTANT: Read carefully before use - Store for future reference IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine - Le conserver pour toute référence ultérieure WICHTIG: Vor der Verwendung aufmerksam lesen - Zum späteren Nachschlagen aufbewahren IMPORTANTE: Leer detenidamente antes del uso - Guardar para consultas futuras IMPORTANTE: Leia com muita atenção antes de utilizar - Conserve para consultas futuras ВАЖНО: Внимательно...
MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD I.I NIVEL FORMACIÓN Es necesario prestar atención a estos ries- INFORMACIÓN SOLICITADO POR gos residuales durante el funcionamiento y EL USUARIO el uso de la máquina, puesto que no pueden eliminarse: Los encargados, que deben utilizar la má- quina, deben estar debidamente formados...
protección ideados para prevenir accidentes y de cualquier situación de peligro que llegara a conocer. Están prohibidas todo tipo de PELIGRO POR TEMPERATURA ELEVADA modificaciones respecto a la máquina Algunas de las partes de la máquina pue- y sus funciones, además de cambios den alcanzar temperaturas elevadas: de este documento.
• no sumerja la máquina en agua; • no vierta líquidos sobre la máquina ni utilice chorros de agua para la limpieza; Efectúe solo las operaciones de • no permita que las operaciones de man- mantenimiento y limpieza que se tenimiento y de limpieza sean llevadas a indican en este manual.
Página 102
MÁQUINA PARA CAFÉ EXPRESO Manual de uso y mantenimiento. Instrucciones para el usuario. Español Índice I. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ........99 7. PROGRAMACIÓN .............113 Nivel de formación e información solicitado por el usuario ..99 Dosis de café ................. 113 I.II Funcionamiento ..............
INTRODUCCIÓN ABREVIATURAS Sec. = Sección Cap. = Capítulo Lea detenidamente todas las partes de este Manual, Apdo. = Apartado antes de utilizar el aparato, para optimizar las prestaciones Pág. = Página de la máquina y actuar de manera absolutamente segura. Fig.
Metodología de actualización del Manual Glosario y pictogramas de instrucciones En este apartado se listan los términos no frecuentes o con un significado diferente del común. El Fabricante se reserva el derecho de modificar o realizar A continuación, se explican los términos utilizados y el mejoras a la máquina sin comunicarlo y sin actualizar el Manual significado de los pictogramas para indicar la cualificación ya entregado al usuario.
2.3 Atención al cliente WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 - Fax +39.0438.1884890 E-mail: info@wega.it - Web-site: www.wega.it...
Página 106
USOS PERMITIDOS que no pueden cambiarse a menos que previamente se acuerden con el fabricante. Son todos aquellos que respetan las Todas las prácticas permitidas se encuen- características técnicas de la máquina, las tran en este documento; cualquier otra operaciones y los usos descritos en este operación no enumerada y descrita en este documento;...
Descripción de la máquina Botonera. 12. Botones de servicio (2/3 GR). Interruptor led superficie de trabajo. 13. Mando del agua caliente. Lanza de suministro de agua caliente. 14. Mando de vapor. Lanza de vapor. 15. Botone de Autosteamer (1 GR). Pata regulable.
A continuación, se muestra un ejemplo de placa de datos: MARCHIO COMMERCIALE WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via C. Bardini,1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel. +39.0438.1799700 Fax +39.0438.1884890 S/N: Mod.
ALMACENAMIENTO EMISIONES SONORAS El nivel de ruido emitido por la máquina es, en promedio, El almacenamiento de la máquina es tarea del Fabricante inferior a 70 dB; con lo cual no es obligatorio utilizar equipos o del Distribuidor. de protección individual para el aparato auditivo. Si la máquina emitiera ruidos anómalos es necesario informar al fabricante.
Apagado de la máquina Predisposición de la máquina Apague la máquina actuando sobre el conmutador de 6.6.1 Moledura y dosificación del café la máquina. Es importante disponer de un molinillo cerca de la máquina con el que moler el café para utilizar diariamente. Renovación del agua La moledura y dosificación del café...
Suministro de café 6.6.4 Rejillas de elevación para tazas pequeñas Si fuese necesario usar tazas de diferentes tamaños, es • Coloque la taza debajo del pitón de posible usar las rejillas abatibles que incluye la máquina. suministro Para utilizar la rejilla, desengánchela del tope y gírela hacia abajo en posición horizontal.
Suministro lanza de vapor Suministro lanza Autosteamer • Sumerja la lanza de vapor en el • Sumerja la lanza de vapor en el líquido que desea calentar; líquido que desea calentar; • Pulse el botón leche con espuma caliente y espere a que se efectúe el suministro de vapor;...
6.10 PROGRAMACIÓN Suministro de agua caliente 6.10.1 Versión 1GR La máquina ya salió configurada de la fábrica. Si se de- sean modificar las configuraciones, seguir como indicado • Coloque la jarra en el siguiente apdo. bajo la lanza de agua caliente (3); Dosis de café...
Agua caliente (Versiones 2-3 GR) Autosteamer La máquina ya salió configurada de la fábrica. Si se • Sumerja la lanza Autosteamer en desean modificar las dosis del agua caliente, seguir como la leche, junto con un termómetro indicado a continuación: para controlar la temperatura;...
Valores predefinidos • apague y encienda la máquina; Utilice este procedimiento para restablecer los valores a los de fábrica tanto para las dosis correspondientes a las bebidas de café. Proceda de la siguiente manera: • Apague la máquina; • volver a encender la máquina siguiendo presionando los botones de la botonera de la derecha;...
Mantenimiento tras un breve periodo de inactividad de la máquina Por “breve período de inactividad” se entiende un plazo superior a una semana laboral. En caso de reactivación de la máquina después de este plazo de tiempo, es necesario que el Técnico Cualificado efec- túe el cambio de toda el agua que se encuentra en los circuitos hidráulicos como se indica en el apdo.
Operaciones de limpieza 8.5.2 Limpieza filtros y portafiltros Cada día: 8.5.1 Instrucciones generales • Sumerja el filtro y el portafiltro en agua caliente durante Para lograr una higiene perfecta y obtener la máxima toda la noche, de manera que se disuelvan los depósitos eficiencia de la máquina es necesario llevar a cabo algunas grasos del café;...
• espere a que se realicen los 5 ciclos de lavado automático 8.5.5 Limpieza filtros grupo y portafiltro (duración aprox. de 1 minuto); Efectúe, diariamente, la limpieza de los filtros del • al final del primer ciclo de lavado indicado por el parpa- grupo suministrador y del portafiltro con el cepillo deo del led del botón 2 , quite el portafiltro ciego...
PIEZAS DE RECAMBIO ELIMINACIÓN La sustitución de componentes y/o partes de la máquina 12.1 Información acerca de la eliminación debe realizarse exclusivamente por un Técnico preparado. Solo para la Unión Europea y el Espacio Económico Europeo. Este símbolo indica que el producto no puede eliminarse junto con los residuos do- Por ningún motivo el Usuario está...
GLOSARIO Estado de la máquina El estado de la máquina incluye el modo de funcionamiento y el estado de los dispositivos de seguridad presentes en la En este capítulo se listan términos no frecuentes o, de todas máquina. formas, con significado diferente de lo común. A continuación, se explican los términos utilizados y el Riesgo residual significado de los pictogramas para indicar la cualificación...
ÍNDICE ALFABÉTICO DE LOS TEMAS TRATADOS Agua caliente............113 Pictogramas ............104 Almacenamiento..........109 Pila interna ............119 Apagado de la máquina ......... 110 Placa CE ..............108 Potencia absorbida .......... 108 Precauciones de seguridad ......99 Café ................ 111 Programación .............
Página 172
La responsabilidad de elaborar y conservar el expediente técnico corresponde alla WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIA La tâche de constituer et de conserver le dossier technique est confiée à la WEGA MACCHINE PER CAFFÈ S.r.l. Via Condotti Bardini,1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE The WEGA MACCHINE PER CAFFÈ...