Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 149
Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi |
Instrucciones de manejo | Manuale d'uso | Instruções de Operação
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung |
Mode d'emploi original | Instrucciones de manejo originales |
Manuale d'uso originale | Instruções de Operação Originais
Entris
II Essential Line
®
BCE Model | Modelle BCE | Modèles BCE | Modelos BCE | Modelli BCE | Modelo BCE
Analytical and Precision Balances | Analysen- und Präzisionswaagen |
Balances d'analyse et de précision | Balanzas analíticas y de precisión |
Bilance analitiche e di precisione | Balanças Analíticas e de Precisão
1000059012
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sartorius Entris II Essential BCE Serie

  • Página 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Instrucciones de manejo | Manuale d’uso | Instruções de Operação Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d’emploi original | Instrucciones de manejo originales | Manuale d’uso originale | Instruções de Operação Originais Entris II Essential Line ®...
  • Página 2 English page Deutsch Seite Français page Español página Italiano pagina Português página...
  • Página 149 Contenido Contenido 1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Utilizar el platillo de pesaje Validez .
  • Página 150 17 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 151: Acerca De Estas Instrucciones

    Acerca de estas instrucciones Acerca de estas 1) Indicaciones específicas según país en el modelo, x = instrucciones Balanza con conformidad evaluada y certificado de examen de tipo UE solo para Francia Balanza con homologación para EEUU y Canadá Validez Estas instrucciones son parte del aparato.
  • Página 152: Símbolos

    “verificados”. aparato por su cuenta y sin autorización. Solo deben aplicarse cambios y modificaciones técnicas en el aparato si así lo ha autorizado Sartorius previamente por Figuras de la pantalla de mando escrito. Las figuras en la pantalla de mando del aparato pueden diferir de las de este manual.
  • Página 153: Cualificación Del Personal

    Solo Sartorius Service debe realizar cambios o trabajos página web de Sartorius (www.sartorius.com). en el equipo eléctrico del aparato. Solo Sartorius Service Asegúrese de que la información de las instrucciones puede abrir el aparato.
  • Página 154: Comportamiento En Caso De Emergencia

    Desconecte el aparato del suministro eléctrico. Pida a Sartorius Service que solucione los fallos del 2.10 Rotura de cristal funcionamiento. Los componentes de vidrio se pueden romper debido a caídas o a un manejo incorrecto.
  • Página 155: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción del Conexiones de aparatos aparato Descripción general del aparato Fig. 2: Balanza de precisión con protector contra corrientes de aire redondo (vista trasera) Pos . Nombre Descripción Interruptor de Protege el aparato bloqueo contra la modificación de los ajustes.
  • Página 156: Platillo De Pesaje Y Los Componentes Correspondientes

    Descripción del aparato Platillo de pesaje y los componentes correspondientes Fig. 3: Balanza analítica con protector contra corrientes de aire en análisis, balanza de precisión con protector contra corrientes de aire en análisis y balanza de precisión con protector contra corrientes de aire redondo (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Platillo de pesaje Platillo inferior Vástago de platillo Anillo obturador...
  • Página 157: Concepto De Manejo

    Concepto de manejo Concepto de manejo Muestra los ajustes de menú y de sistema Pantalla de mando en el régimen de pesaje Fig. 5: stra los ajustes de menú y de sistema (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Indicación [Selección] Fig. 4: Pantalla de mando en el régimen de pesaje (ejemplo) Nivel de menú...
  • Página 158: Botones

    Concepto de manejo 4.2.1 Botones Símbolo Nombre Descripción Botón [Encen- − Al pulsar el botón: se enciende la pantalla de mando. dido / − Al mantener pulsado el botón: se apaga la pantalla de mando. Apagado] Botón [Menú] − Al pulsar el botón: se abre el menú de ajustes. −...
  • Página 159: Indicaciones En La Pantalla De Mando

    Concepto de manejo Símbolo Nombre Descripción Botón [Abajo] − En el menú: se desplaza por los niveles de menú o los parámetros disponibles. − Si se introduce una cifra: disminuye el valor mostrado. − En la pantalla principal de una aplicación no activa: abre la pantalla para ajustar los valores de referencia.
  • Página 160: Estructura Del Menú

    Concepto de manejo Símbolo Nombre Descripción Indicación [Cero] En algunos aparatos con conformidad evaluada: indica que el aparato está puesto a cero. Indicación [AUTO] Indica que la aplicación “Pesaje de animales” se inicia automáticamente. Indicación − Muestra la cantidad de componentes en “Totalización”, “Total neto” y [Indicador auxiliar “Estadística”.
  • Página 161 Concepto de manejo Nivel 1 Nivel 2 Descripción APARATO RS-232 Establecer los parámetros de la interfaz COM. “RS232, 9 polos” Establecer los parámetros de la interfaz USB. “USB-C” F.EXTRA Establecer las funciones de la pantalla de mando. SAL.DAT. COM. SBI Configurar la salida de datos automática.
  • Página 162: Cambio De Unidades

    Concepto de manejo Nivel 1 Nivel 2 Descripción ID MUES. − Activar o desactivar la impresión de una línea para el ID MUES. en el registro GLP. − Con cada muestra se puede aumentar o disminuir el número ID introducido. FECHA Ajustar la fecha.
  • Página 163: Instalación

    Instalación Instalación Desembalar Procedimiento Alcance de suministro Desempaquete el aparato. ATENCIÓN ¡Rotura del cristal por manipulación incorrecta del aparato! No levante el aparato por el Artículo Cantidad protector contra corrientes de aire. Levante siempre Aparato el aparato agarrándolo por la base. Coloque el aparato en el lugar de instalación Platillo de pesaje previsto.
  • Página 164: Montar El Aparato Con Protector Contra Corrientes De Aire Redondo

    Instalación Aclimatar el aparato 5.4.2 Montar el aparato con protector contra corrientes de aire redondo Si se traslada un aparato frío a un entorno con mayor temperatura: la diferencia de temperatura podría Procedimiento provocar condensación debido a la humedad del aire en el aparato (empañamiento).
  • Página 165: Puesta En Marcha

    (KR) dañado, p. ej., con grietas en el aislamiento. YEPS01-PS10 China (CN) Cuando sea necesario: contacte con Sartorius Service. Compruebe si los enchufes del país se corresponden Procedimiento con las conexiones de red del lugar de instalación.
  • Página 166: Ajustes Del Sistema

    Ajustes del sistema Ajustes del sistema Procedimiento Abra el menú “CONFIG.” / “BALANZA”. Para configurar el inicio automático de la función isoCAL: seleccione el valor de ajuste “ACT.” para el Realizar los ajustes del sistema parámetro “ISOCAL”. Para configurar el inicio manual de la función isoCAL: Pueden realizarse ajustes predeterminados para el seleccione el valor de ajuste “Nota”...
  • Página 167: Lista De Parámetros

    Ajustes del sistema Procedimiento Procedimiento Abra el menú “CONFIG.” / “BALANZA”. Si se va a utilizar el valor de peso predeterminado: en Si se va a configurar la función calibración con un el menú “CONFIG.” / “BALANZA” para el parámetro ajuste automático posterior: seleccione el valor de “CAL/AJU”...
  • Página 168 Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación FIL.APL. PESAR* Activa un filtro que permite el seguimiento rápido del indicador con variaciones de carga muy rápidas. Los cambios de indicador con variaciones de carga mínimas (en el rango de dígitos) ocurren más despacio. DOSIF.
  • Página 169: Menú "Config." / "Serv.gen

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación DES.CAL. AJUSTAR* El ajuste comienza automáticamente tras la calibración. CAL.AJU. El ajuste se debe iniciar o cancelar de forma manual tras la calibración con el botón [Confirmar]. ACT.Z/T ACTIV.* Activa el tarado de encendido / puesta a cero. El aparato se tara o se pone a cero tras el encendido.
  • Página 170: Menú "Aparato" / "Usb

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicaciones BAUDIOS 600, 1200, 2400, Establece la velocidad de baudios en el valor seleccionado. 4800, 9600*, 19200, 38400, 57600, 115200 PARIDAD IMPAR* Establece una paridad impar. Establece una paridad par. NINGUNA No configura ninguna paridad. HANDSHK SOFTW.
  • Página 171: Menú "Aparato" / "F.extra

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicaciones HANDSHK** SOFTW. Establece el protocolo de handshake como un handshake de software. HARDW. Establece el protocolo de handshake como un handshake de hardware. NINGUNO* No establece ningún protocolo de handshake. BITDAT** 7 BITS Establece el número de bits de datos en 7.
  • Página 172: Menú "Sal.dat." / "Com. Sbi

    Ajustes del sistema 7.3.6 Menú “SAL.DAT.” / “COM. SBI” Parámetro Valores de ajuste Explicaciones COM. SAL. V.IND.SIN* Activa la salida de datos manual sin estabilización. V.IND.DSP Activa la salida de datos manual tras la estabilización. AUT.SIN Activa la salida de datos automática sin estabilización. AUT.CON Activa la salida de datos automática con estabilización.
  • Página 173: Menú "Sal.dat." / "Pc.dirct

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación PAR.INIC. DESACT. Desactiva la salida de los parámetros de la aplicación. TODOS* El comando de impresión imprime todos los parámetros. PAR.PRNC. El comando de impresión imprime solo los parámetros principales. DESACT.* Desactiva la impresión GLP. CAL/AJU Activa la impresión GLP en todos los procesos de calibración y ajuste.
  • Página 174: Menú "Aplic." / "Contaje

    Ajustes del sistema Parámetro Valores de ajuste Explicación ENTORNO ACTIV.* Activa la función táctil “Condiciones del entorno”. DESACT. Desactiva la función táctil “Condiciones del entorno”. * Ajuste de fábrica 7.3.10 Menú “APLIC.” / “CONTAJE” Parámetro Valores de ajuste Explicación RESOLUC. LECTURA* Establece la resolución en “precisión de lectura”.
  • Página 175: Menú "Aplic." / "Pes.anim

    Ajustes del sistema 7.3.14 Menú “APLIC.” / “PES.ANIM.” Parámetro Valores de ajuste Explicación ACT.ANIM. POCA Establece la intensidad de la “Actividad de los animales” en “poca”. Recomendado con movimiento reducido de los productos a pesar, p. ej. los causados al colocarlos en el platillo de pesaje. MEDIA* Establece la intensidad de la “Actividad de los animales”...
  • Página 176: Menú "Aplic." / "Estadis

    Ajustes del sistema 7.3.17 Menú “APLIC.” / “ESTADIS.” Parámetro Valores de ajuste Explicación IMP.COMP DESACT. Desactiva la impresión de componentes. ACTIV.* Activa la impresión de componentes. ESTA.TAR DESACT.* Desactiva el tarado automático tras la recepción de componentes. ACTIV. Activa el tarado automático tras la recepción de componentes. * Ajuste de fábrica 7.3.18 Menú...
  • Página 177: Menú "Entrar

    Ajustes del sistema 7.3.20 Menú “ENTRAR” Parámetro Valores de ajuste Valores de ajuste Explicación ID DISP. Máximo 14 Guarda el número de identificación introducido para el caracteres 09-0, aparato. A-Z, - , vacío ID LOTE IMPRIM. ACTIV. Activa la emisión del número de ID de lote con la emisión GLP.
  • Página 178: Menú "Info

    Manejo 7.3.21 Menú “INFO” Parámetro Valores de ajuste Explicación V. SOFTW Muestra el número de versión de la unidad de manejo. N. SERIE Muestra el número de serie del aparato. Modelo Mostrar la denominación de tipo del aparato. VERS.BAC Muestra el número de versión del módulo de pesaje. * Ajuste de fábrica 7.3.22 Menú...
  • Página 179: Nivelar El Aparato Con Un Nivel De Burbuja

    Manejo Nivelar el aparato con un nivel − La carga del platillo de pesaje es de como máximo un 2 % de la carga máxima. de burbuja − El aparato no registra entradas durante 2 minutos. Las imperfecciones en el lugar de instalación del aparato Procedimiento pueden conducir a pesajes erróneos.
  • Página 180: Calibración Y Ajuste Externos Del Aparato

    Manejo Calibración y ajuste externos Imprimir los resultados del del aparato proceso de calibración y ajuste Los resultados del proceso de calibración y ajuste Material Pesa de calibración y ajuste pueden imprimirse en un registro GLP. Procedimiento Requisitos Configure la impresión GLP en el menú (para los −...
  • Página 181: Ajustar O Modificar Una Aplicación

    Manejo 8.10 Ajustar o modificar una Establezca los decimales de la unidad seleccionada. Para ello, toque el botón [Confirmar] una vez más. aplicación Seleccione el número de posiciones deseado. Para ello, toque el botón [Confirmar]. Procedimiento Seleccione una aplicación en el menú “APLIC.”, p. ej. 8.11.3 Ejecutar la aplicación “Estadística”...
  • Página 182: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Requisitos Procedimiento − El número de identificación está fijado (véase Afloje los tornillos de Capítulo “7.3.20 Menú “ENTRAR””, página 177). la parte interior de las − La impresión de la línea del ID de lote en el registro placas laterales.
  • Página 183: Limpiar El Aparato

    Montar el protector contra corrientes de aire en análisis Actualización del software Procedimiento Contacte con Sartorius Service para actualizar Si se trata de un aparato con anillo obturador: monte el software. el anillo obturador, el platillo inferior y el platillo de pesaje.
  • Página 184: Averías

    Se ha producido un error Contacte con Sartorius del sistema de pesaje o un Service. error electrónico en el aparato. COMM.ERR.
  • Página 185 Si vuelve a producirse este problema: contacte con Sartorius Service. ERR 02 El aparato no se El aparato no se ha puesto Ponga a cero el aparato. puede ajustar a cero antes del proceso...
  • Página 186: Localización De Errores

    Averías 10.2 Localización de errores Avería Causa Solución Capítulo, página La pantalla de mando El aparato no tiene corriente. Compruebe la conexión al está negra. suministro eléctrico. La fuente de alimentación no está Conecte el cable de enchufada. alimentación al suministro eléctrico.
  • Página 187: Puesta Fuera De Servicio

    Transportar el aparato Tanto los daños que puedan producirse durante el transporte como cualquier limpieza o desinfección adicional del aparato que Sartorius tenga que realizar a Procedimiento posteriori correrán a cargo del remitente. ATENCIÓN ¡Peligro de lesiones a causa de vidrio...
  • Página 188: Eliminación

    ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por aparatos contaminados! Los aparatos contaminados con sustancias peligrosas (contaminación ABC) no serán aceptados por Sartorius para su reparación y eliminación. 14.2 Eliminar el aparato y las piezas 14.2.1 Indicaciones para la eliminación El aparato y sus accesorios deben eliminarse de forma adecuada a través de centros de recogida de residuos.
  • Página 189: Datos Técnicos

    Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 15.3 Suministro eléctrico 15.3.1 Alimentación de tensión aparato Unidad Valor Tensión de entrada 15 (±10 %) Consumo de potencia, máx. Solo a través de la fuente de alimentación Sartorius YEPS01-15V0W Instrucciones de manejo de Entris ®...
  • Página 190: Fuente De Alimentación

    Datos técnicos 15.3.2 Fuente de alimentación Unidad Valor Tipo: fuente de alimentación Sartorius YEPS01-15V0W Primaria Tensión 100 – 240 (±10 %) Frecuencia 50 – 60 Consumo de corriente, máx. Secundaria Tensión 15 (±5 %) Corriente, máx. 0,53 Protección contra cortocircuito Electrónica...
  • Página 191: Tiempo De Calentamiento Previo

    Pin 7: listo para enviar (CTS) Pin 8: requerimiento para enviar (RTS) Pin 9: tecla universal 15.8.2 Especificaciones de la interfaz USB-C Comunicación: USB OTG Aparatos conectables: impresora Sartorius, segunda pantalla Sartorius o PC Instrucciones de manejo de Entris ®...
  • Página 192: Dimensiones Del Instrumento

    Datos técnicos 15.9 Dimensiones del instrumento Fig. 6: Dimensiones del instrumento balanza analítica / balanza de precisión con protector contra corrientes de aire en análisis en mm usable height: 49 mm altura útil: 48 mm 2 53 Fig. 7: Dimensiones del instrumento balanza de precisión con protector contra corrientes de aire redondo en mm Instrucciones de manejo de Entris ®...
  • Página 193: Datos Metrológicos

    Datos técnicos 15.10 Datos metrológicos 15.10.1 Modelos BCE224 | BCE124 | BCE64 | BCE653 | BCE623 | BCE423 | BCE323 | BCE223 Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor Valor Valor Legibilidad | Valor parcial (d) Carga máxima (Máx) Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor 0,08...
  • Página 194 Datos técnicos Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor Valor Valor Pesa de calibración recomendada Carga de prueba de calibración externa Clase de precisión según OIML R111-1 Dimensiones del platillo de Ø 90 Ø 90 Ø 90 Ø 120 Ø...
  • Página 195: Accesorios

    16 Accesorios 16.1 Accesorios de la balanza En estas tablas se incluye un extracto de los accesorios disponibles. Para obtener más información sobre otros artícu- los, póngase en contacto con Sartorius. Artículo Cantidad Referencia Protector de pantalla (juego de 5)
  • Página 196: Pesa De Calibración Y Ajuste Externos

    YCW523-AC-02 17 Sartorius Service Sartorius Service está a su disposición para cualquier consulta sobre el aparato. Consulte las direcciones, los servicios ofrecidos y la forma de contacto del servicio técnico en la página web de Sartorius (www.sartorius.com). En caso de consultas relativas al sistema y a un funcionamiento incorrecto, tenga siempre a mano la información del aparato, p.
  • Página 297: Fabricante

    EN 50581:2012 EN ISO 12100:2010 EN 61010-1:2010** Persona facultada para elaborar el expediente técnico: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Alemania Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 0 0 / / 0 0 1 1 / / 2 2 0 0 2 2 1 1...

Tabla de contenido