América este asiento de diseño alemán. Esperamos que correcta ayuda a reducir el riesgo de muerte o de lesiones el Solution M-fix haga más seguro y placentero los viajes graves. Si tienen alguna duda o necesitan ayuda, favor de para sus hijos, además de que la instalación y la utilización comunicarse con Columbus Trading Partners., el distribuidor...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com INDICE CARACTERISTICAS DEL SOLUTION M-FIX ....................... 2 REGISTRO E INFORMACIÓN SOBRE RETIRO DEL PRODUCTO ................3 ADVERTENCIAS E IMPORTANTE INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD ............7 VISTA GENERAL DEL ASIENTO INFANTIL ......................... 8 REQUISITOS DE TAMAÑO DEL NIÑO: EDAD, PESO, ESTATURA ................10 EL ASIENTO .................................
All manuals and user guides at all-guides.com REGISTRO E INFORMACIÓN DE RETIRO DEL PRODUCTO Por favor, complete la Tarjeta de Registro que acompaña CERTIFICACIÓN su Sistema de Sujeción Infantil y envíela por correo Este sistema de sujeción infantil cumple con todas las inmediatamente o regístrese en línea.
All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir que pesen entre 40-110 lb (18—50 kg) Y • LA SEGURIDAD DE SU HIJO depende de que usted instale y utilice cuya estatura sea entre 38-60 pulgadas correctamente este asiento de elevación.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir vehículo esté en marcha. Los ocupantes EL RESPALDO DEL VEHÍCULO puede que no están sujetados representan ocasionar la colocación inadecuada del cinturón de seguridad. Un cinturón de un mayor riesgo de MUERTE o de LESIONES GRAVES en choques seguridad mal colocado incrementa el...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir golpear al niño y al sistema de sujeción Consulte su Manual del Propietario de infantil con una fuerza enorme y ocasionar su vehículo para obtener información acerca de los sistemas de cinturones de la MUERTE o LESIONES GRAVES a su seguridad, bolsas de aire e instalación de...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir sin sujetar en su vehículo. Este asiento • NO UTILICE objeto alguno para elevar de elevación debe estar asegurado por el asiento de elevación por encima del asiento del vehículo.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! MUERTE o LESIONES GRAVES puede ocurrir reemplazar este asiento de elevación. accesorios o piezas de otros fabricantes podría modificar el funcionamiento del • JAMÁS UTILICE este asiento si está de asiento de elevación. alguna forma dañado o si le faltan piezas.
All manuals and user guides at all-guides.com TAMAÑO DEL NIÑO: EDAD, PESO, Y ALTURA NO UTILICE ESTE SISTEMA DE SUJECIÓN SI SU NIÑO NO CUMPLE CON TODOS ESTOS REQUISITOS: • 3 AÑOS O MÁS • PESA ENTRE 40—110 LB (18—50 KG) JAMÁS utilice este asiento de elevación con el Respaldo fuera de la selección admisible de •...
All manuals and user guides at all-guides.com VISTA GENERAL DEL SOLUTION M-FIX Cabecera Reclinable de Tres Posiciones VISTA DELANTERA Protección para la Cabeza Respaldo Protección para los Hombros L.S.P. Apoyabrazos Guías Inferiores del Cinturón Conectores del sistema de anclajes inferiores y sujetadores para niños –...
– sistema LATCH – (guardados al interior de base) SOLUTION M-FIX Manija de Ajuste del sistema de Owner’s Manual Manual del Propietario READ this Owner’s Manual carefully before fi rst use, and keep it for future reference.
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com ACTIVANDO EL SISTEMA DE L.S.P. El sistema de Protección Linear en Impactos Laterales (L.S.P., por sus siglas en inglés) puede ser extendido completamente oprimiendo los botones L.S.P. El sistema L.S.P. cuenta con tres posiciones. PRESS 1.
All manuals and user guides at all-guides.com ¡ADVERTENCIA! MUERTE o GRAVES LESIONES podrían ocurrir infantil con una fuerza enorme y ocasionar la • SOLAMENTE COLOQUE este asiento MUERTE o LESIONES GRAVES a su hijo. de elevación en la ubicación de asientos admisible para el fabricante del vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com EQUISITOS PARA LA UBICACIÓN DE LOS ASIENTOS El diseño y funcionamiento de los sistemas de cinturones de seguridad varían de un vehículo a otro y de una ubicación de los asientos a otra en un mismo vehículo. Consulte el manual del propietario de su vehículo para el uso, colocación y ajuste adecuados de los cinturones de regazo y de hombro del vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITOS PARA LA UBICACIÓN DE LOS ASIENTOS DEL VEHÍCULO La cabecera del vehículo NO DEBE estorbar el respaldo del asiento de Si la cabecera del vehículo obstaculiza la instalación de este asiento de elevación, ajuste o retire la cabecera del vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITOS DEL VEHÍCULO – SISTEMA LATCH Esto es aplicable solamente si se está instalando el asiento de elevación utilizando los anclajes inferiores LATCH del vehículo: • El sistema LATCH (Anclajes Inferiores y Sujetadores para Niños) consiste en un par de anclajes inferiores fijos y anclajes sujetadores superiores integrados a su vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN UTILIZANDO LOS CONECTORES LATCH El Asiento Infantil de Elevación con Respaldo Alto Solution M-fix está diseñado para acoplarse firmemente a los anclajes inferiores del sistema LATCH, si está disponible. El asiento Solution M–fix no requiere del sujetador superior. Este asiento de elevación también se puede utilizar en posiciones de sentados sin los anclajes inferiores LATCH, consulte la página 19.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACIÓN UTILIZANDO LOS CONECTORES LATCH 3. Coloque el asiento Solution X–fix sobre su costado.Al tiempo que oprime la Manija de Ajuste anaranjada del sistema LATCH localizada en la parte inferior de la base del asiento de elevación, jale los conectores LATCH hasta que se detengan.
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZACIÓN DEL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN SOLAMENTE CON EL CINTURÓN SEGURIDAD. 1. Primero, consulte las páginas 14-15 para ver los Requisitos para la Ubicación de los Asientos del Vehículo. 2. Seleccione una ubicación para el asiento aprobado por el fabricante del vehículo y que esté...
Página 54
AJUSTE DEL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN A LA MEDIDA DEL NIÑO AJUSTE DE ALTURA DEL RESPALDO Una vez que el asiento de elevación Solution M-fix esté correctamente instalado en el vehículo, ajuste el respaldo utilizando una de las doce posiciones de altura disponibles: 1.
All manuals and user guides at all-guides.com AJUSTE DEL ASIENTO PARA AJUSTAR LA CABECERA RECLINABLE La posición correcta de la cabeza es crítica para proteger al niño en choques de impacto lateral. El asiento Solution M– fix cuenta con una Cabecera Reclinable de Tres Posiciones para ayudar a evitar que la cabeza del niño se incline hacia delante al quedarse dormido.
All manuals and user guides at all-guides.com SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN JAMÁS UTILICESE con un cinturón que sea sólo de regazo. JAMÁS PERMITA que su niño coloque el cinturón de hombro detrás de su espalda. JAMÁS PERMITA que su niño coloque el cinturón de hombro debajo de su axila.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN 1. Posicione el cinturón de hombro dentro de la Guía del Cinturón debajo de la Cabecera, asegurándose de que esté colocado DENTRO del área ROJA. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com SUJECIÓN DEL NIÑO EN EL ASIENTO INFANTIL DE ELEVACIÓN UN NIÑO CORRECTAMENTE SUJETADO Al ocupar el asiento de elevación, tanto el cinturón de regazo como el de hombro DEBEN descansar tal y como se muestra: •...
All manuals and user guides at all-guides.com DESINSTALACIÓN DEL ASIENTO 1. Desabroche el cinturón de seguridad del vehículo y retírelo de la Guía del Cinturón de Hombro. 2. Al tiempo que oprime la Manija de Ajuste del sistema LATCH, jale el asiento hasta retirarlo del asiento del vehículo.
All manuals and user guides at all-guides.com FORROS DE TELA QUITAR LA FUNDA DE LA SILLA El asiento está recubierto con cuatro piezas que están sujetas al asiento con velcro, broches de presión u ojales. Después de deshacer los cierres, las piezas del forro se pueden retirar.
All manuals and user guides at all-guides.com CUIDADOS Y LIMPIEZA Observe estas instrucciones para mantener limpio su Solution M–fix: FORROS DE TELA La Base del Asiento de Elevación y los Forros del Respaldo Inferior pueden ser lavados a máquina de acuerdo a las siguientes instrucciones: •...
All manuals and user guides at all-guides.com LISTA DE VERIFICACIÓN SOBRE SEGURIDAD ¿Está el cinturón de hombro dentro del cinturón rojo ¿Leyó y comprendió íntegramente este Manual del Propietario y todas las etiquetas localizadas en su la Guía del Cinturón de Hombro? Asiento Infantil de Elevación? ¿Está...
All manuals and user guides at all-guides.com SI NECESITA AYUDA Favor de ponerse en contacto con nuestro Departamento EVENTO DE REVISIÓN DE ASIENTOS DE AUTO de Servicio al Cliente, donde nuestro personal cuenta Para localizar la ubicación y el horario de los eventos de con muchos Especialistas en Seguridad de Pasajeros revisión de asientos de auto en su zona: Infantiles (CPS), con las preguntas que pudiera tener sobre...
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIA IMPORTANTE: Registre de inmediato su asiento Solution Q–fix para que podamos ponernos en contacto con usted en el caso poco probable de una orden de retirar el producto por cuestiones de seguridad. Ingrese a: http://www.cybex-online.com/register o envíe por correo la tarjeta de registro proporcionada.