Ryobi BID1821 Manual De Utilización

Ryobi BID1821 Manual De Utilización

Llave de impacto sin cable
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

BID1821
CORDLESS IMPACT DRIVER
GB
CLÉ À CHOCS SANS FIL
FR
AKKU-SCHLAGSCHRAUBER
DE
LLAVE DE IMPACTO SIN CABLE
ES
IT
AVVITATORE AD IMPULSI A BATTERIA
ACCU-SLAGSCHROEVENDRAAIER
NL
CHAVE DE IMPACTO SEM FIO
PT
BATTERIDREVEN SLAGSKRUEMASKINE
DK
SLADDLÖS MUTTERDRAGARE
SE
JOHDOTON ISKUVÄÄNNIN
FI
OPPLADBAR SLAGTREKKER
NO
ìÑÄêçõâ Äääìåìãüíéêçõâ òìêìèéÇÖêí
RU
EZPRZEWODOWY KLUCZ UDAROWY
PL
AKUMULÁTOROVÝ RÁZOVÝ UTAHOVÁK
CZ
ÜTVE-CSAVAROZÓ GÉP, VEZETÉK NÉLKÜLI
HU
CHEIE CU PERCU IE F R
RO
AKUMULATORU TRIECIENSKR VGRIEZIS
LV
BELAIDIS SM GINIS SUKTUVAS
LT
JUHTMEVABA LÖÖKTRELL
EE
BEŽIýNI UDARNI ZAVRTAý
HR
BATERIJSKI UDARNI VIJAýNIK
SI
BEZDRÔTOVÝ ELEKTRICKÝ SKRUTKOVAý
SK
GR
KABLOSUZ DARBELø ANAHTAR
TR
GB
ORIGINAL INSTRUCTIONS
DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
FI
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
CZ
INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
LT
ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
SK
PREKLAD POKYNOV V ORIGINÁLI
FIR
FR
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
IT
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
DK
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
NO
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
HU
GR
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
INSTRUKCJA OBSàUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
LIETOT JA ROKASGR MATA
NAUDOJIMO VADOVAS
KASUTAJAJUHEND
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROýNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
KULLANiM KILAVUZU
DE
NL
SE
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
EE
HR
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
TR
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
RU
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RO
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
1
5
10
15
19
24
29
33
37
41
45
49
53
57
61
65
69
73
77
81
85
89
93
98
ES
TRADUCCIÓN
PT
TRADUÇÃO
PL
TŁUMACZENIE
LV
TULKOTS NO
SI
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi BID1821

  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 3 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 18: Reglas Especiales De Seguridad

    ESPECÍFICAS PARA LOS CARGADORES „ Esta herramienta funciona con baterías Ryobi de litio- PRODUCTO CON LED ion 18 V o baterías Ryobi de níquel-cadmio 18V. Otros DE CLASE 1 tipos de baterías pueden explotar causando heridas graves, o dañar la herramienta.
  • Página 19: Descripción

    BCL-1800 BID1821 BCS618 ION) BPL-1815 BCL1418 Las baterías de litio-ion 18 V de Ryobi cuentan con un BCL14181H sistema de protección integrado que aumenta su vida útil. BCL14183H No obstante, este sistema de protección puede provocar BCA-180 una parada de la batería y de la herramienta, lo que no BC-1815S ocurre con las baterías de níquel-cadmio.
  • Página 20 Español UTILIZACIÓN derecha del gatillo. Para reducir el riesgo de que la llave de impacto se COLOCAR LA BATERÍA (Figura 2) ponga en marcha inadvertidamente cuando no la utilice, „ Coloque el inversor del sentido de rotación en coloque el selector en la posición central de bloqueo. posición central.
  • Página 21: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Voltios ADVERTENCIA: Si fuera preciso cambiar algún elemento, utilice Revoluciones o reciprocidades por minuto exclusivamente piezas de recambio Ryobi originales. La utilización de cualquier otra Corriente directa pieza puede representar un peligro o dañar la herramienta. Conformidad con CE...
  • Página 53 ᇂË̘˂‡ÌËfl Ë ÓÚ‚Ë̘˂‡ÌËfl ‚ËÌÚÓ‚ 9. ç‡Á‡‰ (‚ÎÂ‚Ó – ÓÚ‚Ë̘˂‡ÌËÂ) „ ç‡ÒÚÓfl˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓÊÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ̇ 18 Ç ÎËÚËÈ- 10. ÇÔÂ‰ (‚Ô‡‚Ó – Á‡‚Ë̘˂‡ÌËÂ) ËÓÌÌ˚ı ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi Ë Ì‡ 18 Ç ÌËÍÂθ-͇‰ÏË‚˚ı 11. ĉ‡ÔÚÂ ‰Îfl ·ËÚ ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ‡ı Ryobi. íÖïçàóÖëäàÖ ïÄêÄäíÖêàëíàäà èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Página 54 ‰ÓʉËÚÂÒ¸, ÔÓ͇ ‰Âʇ‚͇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÒfl. ÑÖêÜÄÇäÄ à ÅãéäàêéÇéóçéâ Éàãúáéâ (êËÒ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÏÓÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÚÓθÍÓ Ï‡Ó˜Ì˚ÏË Á‡Ô˜‡ÒÚflÏË Ryobi. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË β·˚ı ‰Û„Ëı àÌÒÚÛÏÂÌÚ ËÏÂÂÚ ‰Âʇ‚ÍÛ Ò ·ÎÓÍËÓ‚Ó˜ÌÓÈ „ËθÁÓÈ. é̇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Î˛·ÓÈ ·ËÚ˚ ̇ 6,35 ÏÏ Ò Á‡Ô˜‡ÒÚÂÈ ÏÓÊÂÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ËÎË...
  • Página 55 êÛÒÒÍËÈ éÅëãìÜàÇÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï, ÔË ˜ËÒÚÍÂ Ë Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚Ò„‰‡ ÒÌËχÈÚÂ Ò ÌÂ„Ó ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ. çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎflÏË ‰Îfl ˜ËÒÚÍË Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ. ÅÓθ¯ËÌÒÚ‚Ó Ô·ÒÚχÒÒ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸Òfl ÓÚ Ó·˚˜Ì˚ı ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ. ÑÎfl ÒÌflÚËfl „flÁË, χÒ·, ÊË‡, Ô˚ÎË Ë Ú.‰. ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˜ËÒÚÓÈ ÚflÔÍÓÈ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Página 96 › › › › — › › Ÿ — › — — › R y o b i 1 8 V › — › —› Ryobi — 18V. › › —› › › › — — — „ › —...
  • Página 98 › › › —› › —› — › — › — › › — — / — — › — —› Ryobi —› Ryobi › — 18V. › —› —› › —› › › — › —› — › —...
  • Página 99 — › — — . › — — — — › › › › › › › — › › Ryobi. › › —› › › › — — — › › —› › › — › — — ›...
  • Página 100 —— — › — › › › › › — — . — › › — › › › —— —› › — › — › › › › › —› — › › › — › › › › —...
  • Página 106 GARANTIE - CONDITIONS Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Página 109 WARNING AVVERTENZE The vibration emission level given in this information sheet has Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato been measured in accordance with a standardised test given in misurato seguendo un test svolto secondo i requisiti indicati dallo EN 60745 and may be used to compare one tool with another.
  • Página 115 961067082-0...

Tabla de contenido