Página 3
Contents English ...................EN-1 Français..................FR-29 Deutsch ..................DE-59 Italiano ...................IT-89 Português .................. PT-119 Español ..................ES-149 Nederlands ................NL-179 Dansk ..................DA-209 Suomi ..................FI-237 Norsk ..................NO-265 Svenska ..................SV-293 Polski ..................PL-321 Ελληνικά ..................EL-351 Türkçe ..................TR-385 Română ..................RO-415 Русский ..................RU-445 简体中文...
Página 153
Índice Advertencias y precauciones ..............ES-151 Advertencias ......................ES-151 Precauciones ......................ES-152 Acerca de su dispositivo ................ES-154 Uso previsto e indicaciones de uso ..............ES-154 Condiciones de uso previstas ................ES-154 Contraindicaciones ....................ES-154 Contenido de la unidad ..................ES-155 Características del dispositivo ................ES-156 Configuración ....................ES-162 Conexiones ......................
10. Evite realizar reparaciones internas o ajustes que no se encuentren específicamente detallados en este manual. Compruebe que los reajustes, modificaciones y/o reparaciones sean realizados por personal autorizado por Stryker Endoscopy. 11. No coloque ningún objeto en el panel. Si esto sucede, desenchufe el dispositivo y haga que lo revise personal cualificado antes de continuar utilizándolo.
10. Para asegurar la compatibilidad electromagnética, consulte la sección “Compatibilidad electromagnética” de este manual. La pantalla quirúrgica 4K de 32" (0240-031-050) deberá instalarse y utilizarse de acuerdo con la información de CEM proporcionada en el presente manual.
Página 157
14. No utilice el dispositivo con la pantalla de visualización de vidrio mirando hacia abajo. 15. Maneje el dispositivo con cuidado, evitando golpear o rayar la pantalla. 16. Los cambios o las modificaciones realizadas que no hayan sido aprobadas expresamente por la parte responsable de cumplimiento puede anular la autoridad del usuario a operar el dispositivo.
Acerca de su dispositivo La pantalla quirúrgica 4K de 32" es una pantalla quirúrgica LED ancha con una resolución máxima de 4K (4096 × 2160). La pantalla admite las siguientes entradas de vídeo: RGB digital (DVI), HDMI 1.4 y HDMI 2.0. Admite comunicación en serie mediante el puerto RS232 y el puerto SDC. También tiene dos puertos USB, y cada uno suministra alimentación (5 V, 1 A) para los accesorios y periféricos (no se usan para transferir datos).
Contenido de la unidad Referencia Número de referencia Contenido de la unidad 0240-031-050 Pantalla quirúrgica 4K de 32" – Cubierta para cables – (4) tornillos VESA M4 × 16 mm 0240-031-004 Fuente de alimentación para uso médico Modelo: BPM150S24F11 (Bridgepower) –...
El LED se ilumina en rojo cuando el SDC está en modo de grabación (requiere compatibilidad con SDC; póngase en contacto con un representante de Stryker para conocer las condiciones). Pantalla de visualización Muestra una imagen de vídeo. Interruptor de alimentación Enciende y apaga la pantalla.
Página 161
10. Luz del logotipo Indica el estado actual: Sin luz: apagado Luz blanca continua: encendido Luz blanca que se apaga lentamente: modo de suspensión (consulte los ajustes del cronómetro de suspensión para obtener información detallada) ES-157...
Panel posterior Montaje para accesorios (3) Proporciona un punto de acceso para montar los accesorios opcionales. (Acepta tornillos de 1/4 – 20.) Orificios de montaje VESA Proporciona puntos de acceso para montar la pantalla con los tornillos suministrados. (100 x 100 mm, 200 x 100 mm, acepta tornillos M4 ×...
Página 163
Correas de Velcro Las correas facilitan el manejo de los cables. Cubierta para cables Cubre y esconde los cables. Pinzas de la cubierta Acopla la parte superior de la cubierta para cables para cables a la pantalla. Orificios de montaje para Proporcionan puntos de acceso para montar los accesorios accesorios de vídeo opcionales.
Cubierta para cables Instalación de la cubierta para cables Alinee las bisagras izquierda y derecha de la cubierta para cables sobre la parte inferior de la pantalla. Cierre con un clic la sección superior de la cubierta sobre los clips de alineación. Retirada de la cubierta para cables Apriete levemente los clips derecho e izquierdo y tire de la cubierta para cables hacia usted.
Asas de la pantalla Precaución: Las asas están diseñadas para facilitar el posicionamiento de la pantalla, no para el transporte de la misma. Las asas no deben soportar todo el peso de la pantalla. Extracción de las asas de la pantalla Con una llave hexagonal de 3 mm, afloje los dos tornillos M4 ×...
Configuración Stryker Endoscopy considera la formación de instrucción o en el establecimiento como una parte integral de este dispositivo. Su representante local de Stryker Endoscopy realizará al menos una sesión de formación en su establecimiento para ayudarle a configurar el dispositivo y enseñarle tanto a usted como al resto del personal las instrucciones de utilización y mantenimiento.
Conexión de la fuente de alimentación Conecte la fuente de alimentación a la entrada de 24 V en la pantalla. Conecte el cable de alimentación de CA a la fuente de alimentación*. Conecte la toma de corriente CA utilizando el cable de alimentación específico para hospitales suministrado.
Encamine la salida de vídeo 1 de la cámara a la entrada SDC DVI. Encamine la salida de vídeo 1 de la salida SDC DVI a la entrada DVI de la pantalla. Nota: Stryker recomienda una conexión de respaldo directa entre la cámara y la pantalla. ES-164...
Funcionamiento Haga funcionar la pantalla utilizando el control giratorio y los cuatro botones situados en el panel frontal. A continuación se suministra una lista de controles de la pantalla y sus funciones. Visualización en pantalla (OSD) Acceso a la presentación en pantalla Para utilizar los cuatro botones del panel frontal: PIP (Imagen dentro de imagen): Púlselo para activar el modo de imagen (Picture in Picture (Imagen dentro de imagen), Picture by Picture (Imagen por imagen), Picture on Picture...
Uso de la presentación en pantalla La OSD del dispositivo le permite recorrer los diversos menús del dispositivo. Pulse el control giratorio para activar el menú de OSD. Gire el control giratorio para desplazarse hacia arriba o hacia abajo por el menú. El parámetro queda resaltado cuando se selecciona.
Página 171
Configuración del brillo Elemento del menú Descripción Intervalo Brightness (Brillo) Permite aumentar o disminuir el brillo. 0–100 Contrast (Contraste) Permite aumentar o disminuir el contraste. 0–100 Image Sharpness Permite definir la nitidez de la imagen. 1–10 (Nitidez de la imagen) Efecto de imagen Elemento del menú...
Elemento del menú Descripción Sleep Timer Encendido: la pantalla pasa al modo de suspensión si no se (Cronómetro de detecta ninguna fuente de vídeo activa. suspensión) Apagado: la pantalla no entrará en el modo de suspensión. Timer (Cronómetro): ajusta el tiempo hasta que la pantalla pasa al modo de suspensión: 30 minutos o 60 minutos OSD Control Controla la Menu Position (Posición del menú) de OSD...
Resolución de problemas Antes de devolver la pantalla para que reciba servicio técnico, consulte la lista de solución de problemas indicada a continuación: Problema Estado actual Solución Ausencia LED de potencia Utilice menú de OSD, ajuste el brillo y el de imagen encendido contraste al máximo, o bien restablezca estos parámetros en sus valores predeterminados.
Limpieza y mantenimiento Advertencia Para evitar sufrir una descarga eléctrica y lesiones potencialmente mortales, desenchufe la pantalla y la fuente de alimentación de la toma de red eléctrica antes de limpiarla. Precaución • No pulverice el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla ni sobre la fuente de alimentación, ya que podrían dañarse los productos.
Mantenimiento preventivo Con la pantalla desenchufada de la corriente, realice la siguiente comprobación periódica: • Compruebe el estado del cable de alimentación e inspeccione su enchufe, para verificar que no corra riesgos de corte o perforación. • Limpie la zona alrededor del enchufe, dado que el polvo y los líquidos podrían provocar un incendio.
Especificaciones técnicas Descripción general Elemento de humedad relativa Descripción Panel LCD Descripción 812 mm (31,1") en diagonal Resolución original 4096 (H) puntos × 2160 (V) líneas Colores del monitor 1 073 741 824 colores Tamaño del píxel 0,1704 mm × 0,1704 mm Tiempo de respuesta Tiempo de subida: 11 ms (típico) Tiempo de bajada: 9 ms Ángulo de horizontal/vertical: 178 °...
Aviso para Canadá: CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Dispositivo electromédico CE clase I Nota: Póngase en contacto con su representante de ventas local de Stryker Endoscopy para obtener información sobre modificaciones y nuevos productos. Aviso para el usuario o el paciente: Debe informarse al fabricante y a la autoridad competente del estado miembro en el que resida el usuario o paciente sobre cualquier incidente grave que haya sucedido en relación con el dispositivo.
Compatibilidad electromagnética Al igual que otros dispositivos electromédicos, la pantalla quirúrgica 4K de 32" requiere la aplicación de unas precauciones especiales para garantizar la compatibilidad electromagnética con otros dispositivos electromédicos. Para garantizar la compatibilidad electromagnética (CEM), la pantalla debe instalarse y utilizarse de acuerdo con la información sobre CEM que se proporciona en este manual.
Página 179
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética La pantalla quirúrgica 4K de 32" se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la pantalla deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad...
Página 180
Guía y declaración del fabricante: Inmunidad electromagnética La pantalla quirúrgica 4K de 32" se ha diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario de la pantalla deben asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba IEC 60601 Nivel de conformidad...
Página 181
Especificaciones probadas para inmunidad a equipos de comunicaciones inalámbricos de RF Frecuencia Banda Servicio Modulación Potencia Distancia Nivel de de prueba (MHz) máxima prueba de (MHz) inmunidad (V/m) 380–390 TETRA 400 Modulación de pulsos 18 Hz 430–470 GMRS 460, FRS 460 ±...
Símbolos y definiciones Los siguientes símbolos aparecen en el producto, sus etiquetas o su embalaje. Cada símbolo tiene un significado específico, tal como se define a continuación: Attention: Consulte las Consulte las instrucciones de uso instrucciones de uso Número de serie Cantidad Representante europeo autorizado País de procedencia...