Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

The Safety Company
MSA GALLET
MSA EUROPE
B.P. 90
European Head Office
Z.I. sud
Thiemannstrasse 1
F-01400 Châtillon-sur-Chalaronne
D-12059 Berlin
Tel.+33 (4) 74 55 01 55
Tel.+49 (30) 6886 555
Fax.+33 (4) 74 55 24 80
Fax.+49 (30) 6886 1517
Email : message@msa-gallet.fr
Email : msa-europe@auer.de
www.msa-gallet.fr
www.msa-europe.com
Réf 182524 - PQ010535/2
Imp. Multitude 01 Châtillon/Chalaronne
F1 E EN 443 : 2008
[
Casque de Sapeurs Pompiers
[
] [
Feuerwehrhelm
Brandweerhelm
[
Casco per i vigli del fuoco
[
Hjelm for brannslokkingspersonell
F
GB
D
N
DK
FN
REF : GAGxx*
REF : GAIxx*
The Safety Company
] [
]
Helmet for Fire Fighters
] [
]
Casco de Bomberos
] [
]
Brandhjälm
][
][
]
Hjelm til brandfolk
Palokypärä
NL
E
I
S
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MSA GAG Serie

  • Página 2 F 1 E PIECES DETACHEES - SPARE PARTS - ERSATZTEILE - ONDERDELEN - RECAMBIOS - RICAMBI - RESERVDELAR - RESERVEDELER - RESERVEDELE - VARAOSAT Réf Désignation Description Bezeichnung Beschrijving Denominación Designazione Beskrivning Beskrivelse Kuvaus Kuvaus GA0N1700* Calotte Peinte F1 E F1 E Painted shell Helmschale lackiert F1 E Geverfde helmschaal F1 E...
  • Página 3 O P T I O N S The Safety Company Description Bezeichnung Beschrijving Denominación Designazione Beskrivning Beskrivelse Kuvaus Kuvaus Réf Désignation GA1616 GEL NETTOYANT CLEAR PILOT REINIGUNGSGEL REINIGENDE GEL LIMPIADOR GEL PULIZIA CLEAR PILOT SKÄRM SKJERMRENS KLAR PILOT CLEAR-PILOT CLEAR-PILOT pour SCREEN CLEAR-PILOT für CLEAR-PILOT-GEL...
  • Página 4 ESPAÑOL 40 a 48 A D V E R T E N C I A Le agradecemos la confianza que ha depositado en los productos MSA GALLET. Estas instrucciones de uso deben leerse con detenimiento. El incumplimiento de las mismas podría reducir la protección que le debe proporcionar su casco F1 E.
  • Página 42: Condiciones De Utilización Y Normas

    - El casco de seguridad - El casco de seguridad F1E ha sido concebido exclusivamente para la protección contra el fuego, operaciones de rescate / salvamento, operaciones de emergencia en carretera y, en general, para todas aquellas tareas definidas como actividad de los bomberos. Cualquier otra utilización debe excluirse y exonerá de responsabilidad a MSA GALLET.
  • Página 43: Ajuste Del Casco

    The Safety Company AJUSTE DEL CASCO Para garantizar una seguridad y un confort máximos, se recomienda ajustar el casco a un ángulo de 20° a 30º con relación a la horizontal. Además, es indispensable efectuar los siguientes ajustes: ARNÉS RATCHET PERÍMETRO DE CABEZA Ajustar el tamaño de la faja mediante los reglajes siguientes: Esta faja cubre 2 gamas de tallas: M, L.
  • Página 44: El Cubrenuca Integral (Protección Total)

    The Safety Company KITFIX KITFIX • Enganchar el casco mediante los kits de unión "Kitfix" A y probar la estanqueidad de la careta • Para ajustar la tensión de la careta en el caso B : – retirar el pasador con una pinza –...
  • Página 45: Pantallas Para Proteccion Facial Y Ocular

    The Safety Company PANTALLAS PARA PROTECCION FACIAL Y OCULAR PRESTACIONES SEGUN EN14458 PARA LAS PANTALLAS DE PROTECCION FACIAL Cada pantalla cuenta con una etiqueta per300genmanente que lleva el marcado conforme a norma. Pantalla facial incolora GA1055B Pantalla facial dorada GA1055C Conforme a las exigencias adicionales para los bomberos Pantalla de tipo 'Ocular' -30;...
  • Página 46: Mantenimiento Del Casco

    Después de cada utilización, guardar el casco (con la pantalla en posición fuera de uso) en una bolsa MSA Gallet (GA1043) o un lugar cerrado (armario, guardarropa), protegido de la humedad, de la luz y de los gases de escape. Evitar que el casco se caiga o se golpee, pues podrían deteriorarse las pantallas (rajarse, rayarse), debilitarse su...
  • Página 47: Mantenimiento Y Servicio Posventa

    The Safety Company MANTENIMIENTO Y SERVICIO POSVENTA Siga metódicamente el orden cronológico en el desmontaje del casco para llegar a la pieza que hay que cambiar. Después, el montaje se hará en el orden inverso. Se necesitan un destornillador plano de poca longitud y unos alicates El casco absorbe la energía de un violento impacto destruyéndose parcialmente o deteriorándose.
  • Página 48 The Safety Company BARBUQUEJO 3 POINTS BARBUQUEJO • Desmontaje: – Girar la cincha de 180º hacia el interior (a) – Tirar (b) – Retirar del alojamiento (c) – Retirar el barbuquejo del punto trasero, soltando la hebilla • Montaje: – Posicionar el clip en su alojamiento (a) –...
  • Página 49 The Safety Company CASQUETE INTERIOR Y CASCO CASQUETE INTERIOR Y CASCO • Retirar los 4 tornillos de fijación; soltar cuidadosamente el casquete interior y el casco para no deteriorar las pantallas. Observación: A) Introducir el casco B) Volver a montar el casquete interior: - Ensamblar el lado derecho (2 tornillos) - Ajustar el casquete interior en el fondo del casco...
  • Página 50: Servicio Posventa

    Todos nuestros modelos, accesorios y recambios son minuciosamente verificados antes de salir de la fábrica. Los cascos MSA GALLET y los accesorios opcionales poseen una garantía de dos años, incluídas las piezas y mano de obra, a partir de la fecha de compra, para cualquier fallo que pueda surgir...
  • Página 96 O P T I O N S Description Bezeichnung Beschrijving Denominación Designazione Beskrivning Réf Désignation GA1616 GEL NETTOYANT CLEAR PILOT REINIGUNGSGEL REINIGENDE GEL LIMPIADOR GEL PULIZIA CLEAR PILOT SKÄRM CLEAR-PILOT pour SCREEN CLEAR-PILOT für CLEAR-PILOT-GEL CLEAR-PILOT para CLEAR-PILOT per RENGÖRINGSMEDEL, écrans CLEANER for the die Schutzvisiere...
  • Página 97 The Safety Company Beskrivelse Kuvaus Kuvaus SKJERMRENS KLAR PILOT CLEAR-PILOT CLEAR PILOT for SCREEN- kasvosuojaimen ansiktsvisir RENGØRINGSMIDD PUHDISTUSAINE EL til ansigtsskærm SPESIFIKK SPECIFIK ERIKOISETULEVY FRONTPLATE FRONTPLADE BESKYTTELSEST SESDÆKNING TIL KYPÄRÄN SUOJUS REKK FOR HJELM HJELMEN L'COM toveis L'COM 2-vejs L’COM Kommunikasjonsuts kommunikationsudstyr Kaksisuuntainen...

Este manual también es adecuado para:

Gai serie

Tabla de contenido