THOMSON RK200CD Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RK200CD:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz,
TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING
FM ST. LED , W / AUX IN
RK200CD
LECTEUR DE CD PORTABLE AVEC
RADIO ET LECTEUR DE CASSETTES
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
RK200CD-BBI-VER.2
FR-1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THOMSON RK200CD

  • Página 1 FRENCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN RK200CD LECTEUR DE CD PORTABLE AVEC RADIO ET LECTEUR DE CASSETTES MODE D'EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT...
  • Página 12 ENGLISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN RK200CD PORTABLE CD PLAYER WITH RADIO & CASSETTE PLAYER...
  • Página 22: Reproductor Portátil De Cd Ycasetes Con Radio

    SPANISH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN RK200CD REPRODUCTOR PORTÁTIL DE CD Y CASETES CON RADIO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL PRESENTE MANUAL DEL...
  • Página 23: Producto Láser De Clase

    ADVERTENCIA PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 PRECAUCIÓN CUANDO SE ABRE LA TAPA Y SE ROMPEN CLASS 1 LASER PRODUCT LOS SEGUROS DE LA MISMA, SE PRODUCE APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1 RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE. PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 EVITE LA EXPOSICIÓN A LA FUENTE DE LÁSER Este producto incluye un dispositivo láser de baja potencia.
  • Página 24: Ubicación De Los Controles

    UBICACIÓN DE LOS CONTROLES TAPA DEL CASETE 15. BOTÓN DE APERTURA/CIERRE DEL CD ALTAVOZ 16. INTERRUPTOR DE BANDA BOTÓN BACK DEL CD 17. BOTÓN FUNCTION 18. CONTROL DE SINTONIZACIÓN BOTÓN STOP DEL CD BOTÓN PROGRAM/CLOCK-ADJ. DEL CD 19. BOTÓN PLAY MODE DEL CD CONTROL DEL VOLUMEN 20.
  • Página 25: Fuente De Alimentación

    FUENTE DE ALIMENTACIÓN USO DE CORRIENTE ELÉCTRICA DOMÉSTICA Antes de utilizar el equipo, compruebe que su voltaje coincida con la tensión de la red local. Nota: el enchufe de alimentación se usa como dispositivo de desconexión y ha de permanecer fácilmente accesible. A conexión corriente equipo Al suministro de corriente USO DE PILAS Desconecte el cable de aliment- ación de la entrada de corriente...
  • Página 26: Ajuste Del Reloj

    AJUSTE DEL RELOJ En el modo standby, la pantalla LCD muestra el reloj. 1. Mantenga pulsado el botón PROGRAM/CLOCK-ADJ. Pantalla LCD 2. Pulse el botón NEXT o BACK para seleccionar la configuración del reloj para 12 ó 24 horas. 3. Pulse el botón PROGRAM/CLOCK-ADJ. y verá parpadear los dígitos de la hora. CLOCK-ADJ.
  • Página 27: Reproducción De Discos Compactos

    REPRODUCCIÓN DE DISCOS COMPACTOS Pulse el botón PLAY/PAUSE Encienda el equipo pulsando el botón POWER En la pantalla aparecerán el número de pista «01» y el símbolo « ». ENCENDIDO/APAGADO Pantalla LCD Pulse el botón FUNCTION para seleccionar el modo CD. El símbolo «--»...
  • Página 28: Repetir, Repetir Todo Y Reproducción Mixta

    REPETIR, REPETIR TODO Y REPRODUCCIÓN MIXTA Pulse el botón PLAY durante el modo de parada. El CD se reproduce repitiendo MODO DE REPRODUCCIÓN una sola pista, todas las pistas o en orden aleatorio. PARA LA REPRODUCCIÓN NORMAL DEL CD Secuencia de modo REPEAT >> REPEAT ALL >> MIX >> CLEAR. Durante el modo de reproducción mixta Mix, Durante el modo de repetición Repeat 1, la pantalla muestra...
  • Página 29: Cómo Grabar

    PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN PARA RETROCEDER O AVANZAR RÁPIDAMENTE Pulse el botón STOP/EJECT. Pulse el botón REWIND (rebobinado) o F.FWD (avance rápido). Pulse el botón STOP/EJECT para dejar de PARA DETENER LA REPRODUCCIÓN retroceder o avanzar al llegar a la posición deseada. Pulse el botón PAUSE. Pulse de nuevo el botón PAUSE para reanudar la reproducción.
  • Página 30: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CASETE Formato de pistas: 2 pistas estéreo Sistema de grabación: Corriente de polarización alterna Sistema de borrado: Borrado magnético 6 polos Velocidad de la cinta: 4,75 cm/seg. Tiempo de F.F. y REW: 170 seg. (cintas F-60) Respuesta de frecuencia: 125 Hz - 8000 Hz (cinta normal) Canales: 2 canales Relación señal-ruido: 60 dB Ululación y vibración: Inapreciable...
  • Página 32: Lettore Cd Portatile Con Radioe Riproduttore Musicassette

    RK200CD LETTORE CD PORTATILE CON RADIO E RIPRODUTTORE MUSICASSETTE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE. RK200CD-BBI-VER.2 IT-1...
  • Página 42: Leitor De Cd Portátil Com Leitor De Rádio E Cassete

    PORTUGUESE I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN RK200CD LEITOR DE CD PORTÁTIL COM LEITOR DE RÁDIO E CASSETE INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO...
  • Página 52 RK200CD TRAGBARER CD-PLAYER MIT RADIO UND KASSETTENRECORDER BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BETRIEBSANLEITUNG VOR GEBRAUCH DES PRODUKTES SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ANSCHLIEßEND ZU NACHSCHLAGEZWECKEN AUF. RK200CD-BBI-VER.2 DE-1...
  • Página 62: Veiligheidsinstructies

    DUTCH I/M , 230V , FM 88 -108 MHz , AM 540 - 1600 kHz, TCD19A , EMC / LVD / ErP2 TESTING FM ST. LED , W / AUX IN RK200CD DRAAGBARE CD-SPELER MET RADIO- EN CASSETTESPELER VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOOR ALVORENS DEZE EENHEID TE BEDIENEN, EN BEWAAR DIT BOEKJE VOOR UW ADMINISTRATIE.
  • Página 72 RK200CD-BBI-VER.2...

Tabla de contenido