RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 2 Introducción LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislamiento en el interior del equipo, que pueden ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
Página 107
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 3 ÍNDICE Introducción • LEA ESTO ANTES DE UTILIZAR SU EQUIPO Conexión del sistema Controles del Panel Frontal Control a distancia • ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA • COLOCACIÓN DE LAS PILAS Funcionamiento •...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 4 Conexión del sistema • Por favor, compruebe que esta unidad está desenchufada de la toma de corriente alterna antes de realizar cualquier conexión. • Ya que equipos diferentes usan a menudo diferente nomenclatura en sus terminales, lea cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento del equipo que conecte.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 5 CONEXIÓN DE LOS EQUIPOS DE VÍDEO • Los conectores de VIDEO 1 también pueden conectarse a una grabadora DVD o a un equipo de grabación de vídeo digital. Para los detalles, lea las instrucciones de funcionamiento de los equipos a conectar.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 6 Continúa Conexión HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición): (*) • Usted puede conectar los equipos fuente (reproductor DVD, etc.) a un equipo de presentación (TV, proyector, etc.) a través de este receptor usando un cable HDMI comercial.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 7 CONEXIONES 'DIGITAL IN' • Las salidas OPTICA y COAXIAL DIGITAL de los equipos que están conectados al CD y VIDEO 1 ~ VIDEO 2 de este aparato pueden conectarse a estas entradas 'DIGITAL IN'.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 8 CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES • Asegúrese de conectar los altavoces con firmeza y Frontal Frontal corrección de acuerdo con el canal (izquierdo y derecho) y derecho izquierdo la polaridad (+ y -). Si realiza mal las conexiones, no se oirá...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 9 Colocación de los altavoces La colocación ideal de los altavoces varía según el tamaño de la habitación y el acabado de las paredes, etc. Un ejemplo típico de colocación de los altavoces y recomendaciones es el...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 10 Controles del Panel Frontal RD-606i NETWORK AV RECEIVER MASTER VOLUME STANDBY SOUND INPUT POWER ON / STANDBY AUTO / MANUAL SURROUND STEREO VIDEO AUDIO VIDEO 3 VIDEO AUDIO PHONES AUX 1 AUX 2 SPEAKER...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 11 ■ENCHUFES AUX 1, 2 IN • Los conectores de entrada AUX 1 y 2 pueden conectarse a equipos de audio adicionales como un reproductor MP3, etc. Nota: • Cuado conecte un reproductor MP3, etc. a este conector, debería usar un cable mini estéreo y no un cable mini mono.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 12 Control a distancia Botón STANDBY (en espera) Botón de ENCENDIDO Botones de PARAMETROS DE SONIDO Botón ESTÉREO Botones de SELECCIÓN DE MODO ENVOLVENTE (>/<) Botones NUMÉRICOS (0~9) Botón Desconex. Auto Botón ATENUADOR Botón SILENCIO Botón PRUEBA DE TONO...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 13 ALCANCE DE FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA RD-606i NETWORK AV RECEIVER MASTER VOLUME STANDBY SOUND INPUT POWER ON / STANDBY AUTO / MANUAL SURROUND STEREO VIDEO AUDIO VIDEO 3 VIDEO AUDIO PHONES AUX 1...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 14 Funcionamiento Nota : Antes de hacer funcionar este receptor, configúrelo para un rendimiento óptimo, efectuando el procedimiento de configuración del sistema. (Para más detalles, lea "Configuración del Sistema" en la página 37.) OÍR UNA FUENTE DE PROGRAMAS •...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 15 Ajustar el tono (graves y agudos) Haga funcionar el equipo seleccionado. • Cuando esté reproduciendo fuentes de programa con Entre en modo tono. sonido envolvente, vea la sección "DISFRUTAR DEL SONIDO ENVOLVENTE" en la página 17.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 16 SONIDO ENVOLVENTE • Este receptor incorpora un sofisticado procesador de señales digitales que le permite crear una calidad de sonido y una atmósfera acústica óptimas en su Home Theater personal. Modos de sonido envolvente •...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 17 DISFRUTAR DEL SONIDO ENVOLVENTE Nota: Antes de la reproducción con sonido envolvente, primero efectúe el procedimiento de configuración de los altavoces, etc. en el menú SETUP para obtener un rendimiento óptimo. (Para más detalles, lea "AJUSTANDO LAS CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES"...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 18 Cuando ajuste los parámetros de sonido • Mientras se reproducen señales digitales del programa fuente Dolby Digital o se escucha el modo Dolby Pro Logic II Music, podrá ajustar sus parámetros para efectos envolventes óptimos.
Página 123
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 19 Ajustar cada nivel de canal con el tono de prueba • EL nivel de volumen de cada canal se puede ajustar fácilmente con la función de tono de prueba. Nota: Cuando tenga el botón SPEAKER desactivado (OFF), la función de tono de prueba no funciona.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 20 Ajustar el nivel del canal actual • Después de ajustar el nivel del canal con el tono de prueba, ajuste los niveles del canal, o de acuerdo con las fuentes de programa o para que se acomode a sus gustos.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 21 Recuperar los niveles de canal memorizados Memorizar los niveles de canal ajustados • Usted puede guardar en la memoria presintonizada ("REF Pulse el botón CHANNEL LEVEL. 1", "REF 2") los niveles de canal ajustados, y recuperarlos en el momento que quiera.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 22 OÍR EMISIONES DE RADIO Sintonía Manual Sintonía Automática • La sintonía manual es útil cuando usted conoce la Seleccione la banda deseada frecuencia de la estación deseada. • Después de seleccionar la banda deseada, pulse los botones TUNING ARRIBA(+)/ABAJO(-) varias veces hasta que alcance la frecuencia correcta.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 23 Memorización Manual Sintonizar las estaciones memorizadas • Usted puede almacenar hasta 30 estaciones preferidas • Después de seleccionar la radio como fuente de entrada, en la memoria. seleccione el número de memoria deseado. Sintonice la estación deseada con la sintonía automática o con la manual.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 24 Sintonizadora RDS (Opción regional en algunos países de Europa, etc.) OÍR EMISIONES RDS (SÓLO FM) El RDS (Sistema de Datos de Radio) es un método para enviar señales de información unidas a las señales del transmisor. Su sintonizadora de radio es capaz de trasladar estas señales y colocar la información en la pantalla.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 25 Mostrar información RDS En modo FM, • Cada vez que pulse este botón, el modo de presentación cambia como sigue: Nombre de Entrada de Modo sonido → → → Servicio del señal envolvente Programa (PS)
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 26 OÍR RETRANSMISIONES DE RADIO POR INTERNET, ARCHIVOS DE MÚSICA • Usted puede oír las retransmisiones de radio por Internet o los archivos de música almacenados en un dispositivo de memoria USB o en un PC (Servidor multimedia).
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:00 페이지 27 Funcionamiento básico Seleccione el elemento deseado, luego pulse el botón ENTER. Efectúe las preparaciones necesarias. ENTER/MEMO PRESET ①Compruebe su entorno de redes, y luego encienda esta unidad. (Para los detalles, lea “CONEXIÓN A LA RED”...
Página 132
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 28 ◆Para hacer una pausa ◆Para reproducir con repetición Durante la reproducción, pulse el botón PAUSA ( Durante la reproducción del archivo deseado, pulse el botón REPEAT ( • Entonces se ilumina “ ” y los archivos de música de la carpeta se reproducen repetidamente.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 29 Cuando selecciona”Now Playing” Cuando seleccione “internet radio” • Usted puede ver en la pantalla la información de la retransmisión • Puede escuchar las transmisiones de radio por Internet facilitadas de radio por Internet o del archivo de música que esté escuchando.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 30 Cuando selecciona “USB” Cuando seleccione “DLNA” • Podrá escuchar los ficheros de música almacenados en • Usted puede oír archivos de música almacenados en un su ordenador conectados a esta unidad a través de su red dispositivo de memoria USB.
Página 135
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 31 ■Configurar el Windows Media Player ver. 11. Cuando seleccione “Favorites” Ejecute el Windows Media Player ver. 11 en su • Usted puede oír las estaciones de radio por Internet o los archivos de música registrados en la lista de “Favorites” o eliminarlos.
Página 136
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 32 ◆Cuando se selecciona “Modes” Cuando seleccione “Settings” Pulse los botones CURSOR ARRIBA (▲)/ABAJO • Cuando escucha las transmisiones de radio por Internet con los ficheros de música por primera vez, realice (▼) para seleccionar “DHCP” o “STATIC”, primero los ajustes para la red, etc.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 33 ◆Cuando se selecciona “Factory Settings” ⑦Pulse el botón AUDIO ASSIGN(/RETURN) para regresar al estado anterior. Pulse los botones CURSOR ARRIBA (▲)/ ABAJO (▼) para seleccionar “OK” o “CANCEL”, AUDIO ASSIGN a continuación pulse el botón ENTER.
Página 138
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 34 GRABAR • Las señales digitales procedentes de las entradas digitales “NET/USB”, coaxial y óptica o de la entrada HDMI IN, pueden oírse pero no se podrán grabar. • Cando grabe las señales analógicas procedentes de CD, VIDEO 1 ~ 2, asegúrese de seleccionar la entrada analógica.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 35 OTRAS FUNCIONES Funcionamiento del Temporizador de desconexión • El temporizador de desconexión permite que el sistema continúe funcionando durante un periodo de tiempo especificado antes de que se apague automáticamente. • Para establecer que el receptor se apague automáticamente después de un periodo de tiempo determinado.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 36 CONFIRMAR LA FUNCIÓN HDMI Para usar correctamente las funciones de control HDMI, es recomendable confirmar que funciones de control HDMI se pueden usar con cada equipo realizando las operaciones siguientes. ■Nota: • Algunas de las funciones de control HDMI pueden no funcionar con ciertos equipos y TVs que no sean compatibles con dichas funciones.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 37 Configuración del Sistema • El menú de configuración se muestra en la pantalla fluorescente y le permite efectuar los procedimientos de ajuste con facilidad. En la mayoría de situaciones, usted sólo necesitará ajustar esto una sola vez durante la instalación y disposición de su Home Theater, y difícilmente necesitará...
Página 142
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 38 Flujo del menú de configuración • El flujo del menú de configuración es el siguiente: SW MODE : NORM / SW + SYSTEM SETUP TONE : OFF / ON BASS : 0 dB / - 10 ~ + 10 A.P.S : OFF / 2HOUR / 4HOUR / 6HOUR...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 39 AJUSTANDO EL SISTEMA SW MODE : NORM / SW + SYSTEM SETUP TONE : OFF / ON BASS : 0 dB / - 10 ~ + 10 A.P.S : OFF / 2HOUR / 4HOUR / 6HOUR...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 40 Cuando seleccione TONE OFF: Para oír la fuente de programa sin efecto de tono. (El indicador "DIR" se ilumina.) ON: Para ajustar el tono a su gusto. ("DIR" se apaga.) Cuando ajuste el valor de TONE CONTROL en ON, para ajustar el tono (graves y agudos) ①.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 41 SW MODE : NORM / SW + SYSTEM SETUP TONE : OFF / ON BASS : 0 dB / - 10 ~ + 10 A.P.S : OFF / 2HOUR / 4HOUR / 6HOUR AJUSTANDO LAS ENTRADAS...
A.P.S : OFF / 2HOUR / 4HOUR / 6HOUR RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 42 TREBLE : 0 dB / - 10 ~ + 10 RETURN INPUT SETUP VIDEO 1 CONFIG D.IN : OPT / COX 1 / COX 2 / - - -...
Página 147
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 43 Pulse el CURSOR IZQUIERDA(t)/DERECHA(u) para ajustar el altavoz seleccionado a su gusto. TUNE • Dependiendo de su tipo de altavoz, usted puede seleccionar uno de los siguientes tipos. • Altavoces del frente, centro y envolventes: LARGE : Seleccione esta opción cuando conecte altavoces que puedan reproducir todos los sonidos por debajo de la frecuencia de...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 44 Cuando seleccione ‘CROSSOVER’ • Cuando los altavoces estén ajustados en “SMALL (pequeño)”, asegúrese de establecer correctamente sus frecuencias de corte según sus características de frecuencia. Use los botones CURSOR ARRIBA(▲)/ABAJO(▼) para seleccionar “CROSSOVER” y luego pulse el botón ENTER.
Página 149
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 45 Cuando seleccione ‘DISTANCE’ Pulse los botones CURSOR arriba(p)/abajo(q) para seleccionar ‘SPK DISTANCE’ y luego pulse el botón ENTER. N I T : E ERS Pulse el CURSOR arriba(p)/abajo(q) para seleccionar la opción deseada. PRESET Nota: •...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 46 SPK DISTANCE UNIT : METERS / FEET LEFT : 3.0 m / 0.1 ~ 9.0 LEFT : 10.0 ft / 0.5 ~ 30.0 RETURN CENTER : 3.0 m / 0.1 ~ 9.0 CENTER : 10.0 ft / 0.5 ~ 30 RIGHT : 3.0 m / 0.1 ~ 9.0...
Página 151
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 47 Memorizar los niveles de canal ajustados Recuperar los niveles de canal memorizados • Usted puede guardar en la memoria presintonizada Pulse los botones CURSOR arriba(p)/abajo(q) ("REF 1", "REF 2") los niveles de canal ajustados, y para seleccionar ‘MODE’...
LEFT : 0 dB / -15 ~ + 15 RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 48 CENTER : 0 dB / -15 ~ + 15 RIGHT : 0 dB / -15 ~ + 15 SURR R : 0 dB / -15 ~ + 15...
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 49 Cuando seleccione “DRC DD” • Esta función comprime el rango dinámico de las partes de la pista de sonido Dolby Digital especificadas previamente (con volumen extremadamente alto) para minimizar la diferencia en volumen entre las partes especificadas y las no especificadas.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 51 Cuando seleccione POWER CONTROL • La función de control de alimentación permite interconectar el estado de alimentación de esta unidad con el ENCENDIDO/APAGADO y el inicio de reproducción de los equipos conectados. OFF(Desactivado): Para no usar la función de control de alimentación.
RD-606i(G)_ESP_110503_RD-606i(G)_ESP 2011-05-13 오전 10:01 페이지 52 Guía de resolución de problemas Si ocurre un problema, lea la tabla siguiente antes de llevar su receptor a reparar. Si el problema persiste, intente resolverlo apagando y encendiendo el receptor. Si con esto no resuelve la situación, consulte con su vendedor.