Página 3
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks. L’utilisation prolongée d’un outil est susceptible de provoquer ou d’aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.
Español (Traducción de las instrucciones originales) U T I L I Z A C I Ó N Y M A N T E N I M I E N T O D E L A S HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS eléctrica. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta que mejor se adecúe al trabajo que utilizada tal como se especifica en este manual desee realizar.
Español (Traducción de las instrucciones originales) SÍMBOLOS SÍMBOLO SIGNIFICADO Atención. Lea el manual de instrucciones. No exponga la herramienta a la humedad. Mantenga alejados a los curiosos y tenga cuidado con los objetos desprendidos. Peligro de descarga eléctrica, mantenga al menos 15 m de distancia con el tendido eléctrico aéreo. Use guantes antideslizantes para trabajos pesados cuando manipule la sierra o la cuchilla del cortasetos.
Español (Traducción de las instrucciones originales) CARACTERÍSTICAS Figura 6: 18. Segundo corte Voltaje: ............. Potencia: ..............680 W Largo de espada: ........20 cm / 8 pulg. Figura 7: Paso de cadena: ..........3/8 pulg. 20. Guía para cortes Tipo de cadena: .................
ESPADA Antes de usar este cortasetos es necesario armarlo por Ver figura 3. Use el lubricante para cadenas y espadas Ryobi. Este un cable eléctrico como muestra la figura 2. lubricante fue diseñado para ser usado en cadenas Quite el material de embalaje del cable y deséchelo.
Página 36
Español (Traducción de las instrucciones originales) este filtrado vacíe el depósito de aceite luego de cada agarre y la mayor protección posible. uso y ponga en funcionamiento la herramienta por un Mantenga la herramienta bien sujeta cuando el motor minuto. Si planea guardar la herramienta por un tiempo firmemente el mango posterior mientras que su mano quede con un poco de aceite para evitar la formación de izquierda sujeta el tubo del cortasetos.
Español (Traducción de las instrucciones originales) todas las partes móviles y desconecte el obtener un mejor rendimiento obedezca las siguientes enchufe del tomacorrientes. Si no obedece estas precauciones. instrucciones es posible que sufra heridas de Planifique cuidadosamente el corte que desea gravedad.
LUBRICADOR DE LA CADENA verifique la tensión de la cadena regularmente y Ver figura 16. ajústela según sea necesario. Use el lubricante para cadenas y espadas Ryobi. Este lubricante fue diseñado para ser usado PRECAUCIÓN: formulado para trabajar con una amplia gama de misma puede quedar demasiado tensa cuando temperaturas sin necesidad de diluirlo.
Español (Traducción de las instrucciones originales) Sin presionar demasiado, lime hacia la esquina ALMACENAMIENTO DEL PRODUCTO delantera del diente. Lime en un solo sentido y Ver figura 22. levante la lima del metal en cada pasada. Limpie todo el material ajeno al producto. Guarde las herramientas fuera de uso en un lugar seco y bien los dientes izquierdos en un sentido;...
Página 124
........................680 W ..............................................................L pA ............. L WA ......2,5m/s K=1,5m/s .....20,000/min Oregon 080NDEA318 B TTI Tri-link...
Página 208
CE Conformity Le niveau de puissance sonore garanti est 105 dB. Conformité GOST-R Guaranteed sound power level is Conformité CE GOST-R Conformity 105 dB. Der garantierte Schallleistungspegel beträgt CE-Konformität GOST-R-Konformität 105 dB. El nivel de potencia sonoro garantizado es de Conformidad con CE 105 dB.
Página 209
Dangereux ou mortel en cas Portez des chaussures de sécurité antidérapantes lorsque vous utilisez cet équipement. d'ingestion. nues. Wear non-slip safety footwear when using this equipment. Harmful or fatal if swallowed. Schädlich oder tödlich, wenn Tragen Sie rutschfeste Sicherheitsschuhe, wenn Sie dieses Gerät Nicht in der Nähe von Hitze oder offenem benutzen.
Página 210
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden.
Página 212
Diese Garantie gilt in der Europäische Gemeinschaft, Schweiz, Island, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto Norwegen, Liechtenstein, Türkei und Russland. Bitte kontaktieren Sie garantía. Gewährleistung außerhalb dieser Gebiete gültig ist. SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO AUTORISIERTER KUNDENDIENST Besuchen http://uk.ryobitools.eu/service-agents-ryobi.htm, einen service-agents-ryobi.htm.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Por la presente declaramos que los productos Numéro de modèle: RPP680 Número de modelo: RPP680 Étendue des numéros de série: 60200901000001 - 60200901999999 Intervalo del número de serie: 60200901000001 - 60200901999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes...