Español (ES) Instrucciones de seguridad Traducción de la versión original en inglés Estas instrucciones de seguridad permiten familiarizarse rápidamente con las medidas de seguridad que deben tomarse al llevar a cabo cualquier tarea relacionada con este producto. Respete estas instrucciones de seguridad durante la manipulación, la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento, la revisión y la reparación de este producto.
Holgura [mm] Superior e inferior Izquierda y derecha Frontal y trasera Líquidos aptos para el bombeo El producto no está diseñado para su uso con agua potable. Instalación ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el producto.Asegúrese también de que el suministro eléctri- co no se pueda conectar accidentalmente.
Página 7
ADVERTENCIA Caída de objetos Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use calzado de seguridad y casco. PRECAUCIÓN Elemento afilado Riesgo de lesión personal leve o moderada ‐ Use guantes protectores. Desmontaje de la válvula de retención ADVERTENCIA Sistema presurizado Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
Página 8
ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Todas las conexiones eléctricas debe efectuarlas un electricista cualificado conforme a la normativa local. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use abrazaderas para cables al conectar los cables a los termi- nales de los relés para evitar que los cables con corriente to- quen otros cables.
Mantenimiento ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico antes de comenzar a trabajar con el producto.Asegúrese también de que el suministro eléctri- co no se pueda conectar accidentalmente. ADVERTENCIA Descarga eléctrica Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐...
Página 10
ADVERTENCIA Caída de objetos Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Use calzado de seguridad y casco. El mantenimiento de la bomba debe ser llevado a cabo exclusiva- mente por personal cualificado. Realización del mantenimiento diario No use herramientas para eliminar el hielo del producto. Sustitución o limpieza de la válvula de retención ADVERTENCIA Caída de objetos...
Página 11
Datos técnicos Requisitos de los cables Tipo de cable: H05RN-F / H07RN-F Todos los terminales de control están alimentados por una tensión de seguridad muy baja (SELV) y se encuentran separados. Todos los cables empleados deben resistir, al menos, temperaturas de 70 °C. Todos los cables empleados deben instalarse de conformidad con las normas EN 60204-1 y EN 50174-2:2000.
Página 12
Tensión nominal soportada a impulsos Corriente nominal de cortocircuito 500 A Categoría de sobretensión (OVC) Grado de contaminación Entradas y salidas Salidas de relé Contactos de conmutación de libre po- tencial (SPDT) 250 V c.a., 2 A, 50/60 Hz, AC-1 (re- Valores nominales de contactos sistivo) Tipo de acción...
Válvula Detalles de la válvula Tipo de válvula Válvula de mezcla Válvula inversora de tres vías o vál- Función vula de modulación de dos vías con derivación integrada Tipo de obturador Bola Control y accionamiento directo, sin Tipo de funcionamiento presión diferencial mínima Tipo de movimiento Rotativo, sin paradas mecánicas...
Página 14
Tamaño y capacidad Capacidad [K Tamaño DN DN 25-6.3 DN 25-10 DN 32-16 Condiciones de trabajo y medios Temperatura mínima 0 °C (sin congelación) Temperatura máxima 90 °C Temperatura máxima (a corto plazo) 110 °C (sin ebullición) Presión diferencial mínima 0 bar Presión diferencial máxima para funcio- 2,5 bar...
1. Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. 2. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. El símbolo con el contenedor tachado que aparece en el pro- ducto significa que este no debe eliminarse junto con la basura doméstica.