Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

LC 241
Dual pump unit
Installation and operating instructions
LC 241 dual pump unit
Installation and operating instructions
Other languages
http://net.grundfos.com/qr/i/99480978
GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundfos LC 241

  • Página 3 LC 241 English (GB) Installation and operating instructions ............5 Български...
  • Página 125 6.14 Configuración del número máximo de rearranques con podría dar lugar a un riesgo de muerte o lesión personal Grundfos GO Remote ..... grave.
  • Página 126: Notas

    Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y • El producto debe protegerse de la exposición directa a la luz de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes solar y la lluvia. símbolos y notas. •...
  • Página 127: Instalación De Un Módulo De Interfaz De Comunicaciones

    Tipo Dimensiones [mm] (in) Cuadro de plástico 278 (10.9) 254 (10) 558 (21.9) 534 (21) 130 (5.12) Cuadro de plástico 378 (14.9) 354 (13.9) 558 (21.9) 534 (21) 180 (7) 2.2.2 Instalación de un módulo de interfaz de comunicaciones Puede instalar un módulo de interfaz de comunicaciones (CIM) en la unidad de control para permitir la comunicación con sistemas externos.
  • Página 128: Conexión Eléctrica

    Si el módulo incluye etiquetas, colóquelas en la cubierta 2.3.2 Protección del controlador y los cables de alimentación trasera. Los cables del controlador y de alimentación deben disponer de protección contra sobrecarga. Debe garantizarse su protección mediante el uso de componentes como los siguientes: •...
  • Página 129: Descripción

    Protective Earth únicamente los cables del sensor PTC y el sensor de humedad, y aísle el cable común. En Grundfos GO Remote, debe indicar que los cables del sensor PTC y el sensor de humedad están conectados; asimismo, debe seleccionar un tiempo de enfriamiento para la protección térmica.
  • Página 130: Terminales

    También puede configurar el dispositivo de alarma para que se active durante el funcionamiento normal. Únicamente se desactivará si se producen una alarma, un aviso o un corte del suministro eléctrico. Este ajuste se configura en Grundfos GO Remote. Conexiones trifásicas para dos bombas sin neutro (solo para Vaya a Config.
  • Página 131: Puesta En Marcha Del Producto

    Antes de conectar el producto a Grundfos GO Remote, debe Pulse el botón CONECTAR de Grundfos GO Remote para descargar la app Grundfos GO Remote en su teléfono inteligente o establecer la conexión Bluetooth. tableta. La app es gratuita y está disponible para dispositivos Android e iOS.
  • Página 132: Prueba Del Producto

    Rellene. cuando se alcance el nivel especificado. Seleccione el modo El tipo de aplicación puede configurarse con Grundfos GO Remote. Automático de la bomba y compruebe que la bomba arranque y se detenga cuando se alcance el nivel de parada.
  • Página 133: Funcionamiento Automático

    No usar Información relacionada Tensión de alimentación, 24 V 6.1 Configuración del tipo de aplicación con Grundfos GO Remote c.c. 6.16.1 Funcionamiento automático Relé de salida 4 configurable por el usuario (normalmente cerrado) Relé...
  • Página 134: Identificación

    En el apéndice se incluye una descripción general de los terminales del panel. 4.6.2 Nomenclatura de los módulos LC 241 4.6 Identificación Ejemplo LC 241 2x 1-5 DOL 30 150 1 x 230 PI OPT 4.6.1 Placa de características Pos. Pos. Descripción...
  • Página 135: Módulos De Interfaz De Comunicaciones Y Protocolos Admitidos

    Asegúrese de que todos los ajustes se lleven a cabo teniendo en cuenta los requisitos de la bomba y el sistema para evitar problemas de funcionamiento. 6.1 Configuración del tipo de aplicación con Grundfos GO Remote Vaya a Config. > Contr.nivel > Tipo de aplicación.
  • Página 136: Ajuste Del Tipo De Sensor

    3.3 Asistente de puesta en marcha del panel de control 4.4 Tipos de aplicaciones 6.2 Ajuste del tipo de sensor 6.2.1 Configuración del tipo de sensor con Grundfos GO Remote Vaya a Config. > Contr.nivel > Tipo sensor. Seleccione el tipo que desee.
  • Página 137: Retardo De Funcionamiento Por Inercia Por Nivel Alto

    165 (Fallo de señal) o el error 205 (Incoherencia de los interruptores de nivel) en la pantalla o en Grundfos GO 6.10 Uso del mismo interruptor de nivel para los niveles Remote.
  • Página 138: Configuración Del Número Máximo De Rearranques Con Grundfos Go Remote

    Seleccione una de las siguientes opciones: Grundfos GO Remote • Automático Puede configurar un intervalo de tiempo en Grundfos GO Remote • Off. para que se genere un recordatorio de que debe realizar el Retroceda a la pantalla anterior del menú y seleccione Tiempo mantenimiento de la bomba una vez llegado ese momento.
  • Página 139: Restablecimiento De Alarmas

    La unidad de control conectado a Grundfos GO Remote. El cambio no afectará a las restablecerá las alarmas y los unidades de Grundfos GO Remote. Todas las alarmas avisos, sea cual sea la Vaya a Config.
  • Página 140: Seguridad

    Si la pila se sustituye por otra de un tipo incorrecto, 6.23.1 Bloqueo del panel de control podría producirse una explosión. El panel de control solo se puede bloquear con Grundfos GO Para sustituir la pila, siga los pasos descritos a continuación: Remote.
  • Página 141: Sustitución Del Fusible

    Secuencia de fases incorrecta. • Aparecerá el código de alarma Demasiados rearranques del Código 12 Mantenimiento requerido. motor en Grundfos GO Remote. Humedad en el motor de la Causa Código 22 bomba. La bomba está bloqueada o parcialmente bloqueada, lo cual ha dado lugar a una sobrecarga del motor.
  • Página 142: Código 9 (Secuencia De Fases Incorrecta)

    Aparecerá el código de alarma Funcionamiento en seco en Solución Grundfos GO Remote. • Póngase en contacto con Grundfos o con un taller de Causa mantenimiento autorizado. El nivel de agua en el foso es bajo y la bomba se detiene debido a •...
  • Página 143: Código 117 (Puerta Abierta)

    La señal del sensor está fuera del rango configurado. Causa Solución Se ha detectado un error en la memoria interna. • Vaya a Config. > Contr.nivel en Grundfos GO Remote y asegúrese de que el rango configurado se corresponda con Solución el tipo físico de aplicación. •...
  • Página 144: Código 205 (Incoherencia De Los Interruptores De Nivel)

    El símbolo de aviso de la pantalla se volverá amarillo; el modo Categoría de aislamiento de funcionamiento de la bomba no cambiará. • IP54 • Aparecerá el código de aviso Agua en el suelo en Grundfos GO Remote. Clasificación de compatibilidad electromagnética (EMC) Causa • Ambiente B.
  • Página 145: Eliminación Del Producto

    Utilice un servicio público o privado de recogida de residuos. Si ello no fuese posible, póngase en contacto con el distribuidor o taller de mantenimiento de Grundfos más cercano. La eliminación de baterías usadas debe efectuarse a través de centros de recogida selectiva de residuos autorizados por las administraciones competentes.
  • Página 507 ‫المحلية‬ ‫النفايات‬ ‫من‬ ‫التخلص‬ ‫سلطات‬ ‫ق ِ ب َ ل‬ ‫من‬ ‫ال م ُ خصصة‬ ‫التجميع‬ ‫وصحة‬ ‫البيئة‬ ‫حماية‬ ‫في‬ ‫منفصل‬ ‫بشكل‬ ‫تدويرها‬ ‫وإعادة‬ ‫المنتجات‬ ‫تلك‬ ‫تجميع‬ ‫الإنسان‬ www.grundfos.com/product- ‫على‬ ‫المعدة‬ ‫عمر‬ ‫نهاية‬ ‫معلومات‬ ‫أي ض ا ا‬ ‫انظر‬ recycling...
  • Página 508 ‫الأرضية‬ ‫على‬ ‫ماء‬ ‫يوجد‬ ‫الرمز‬ 8.21 ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫للتحكم‬ ‫جو‬ ‫جروندفوس‬ ‫خاصية‬ ‫في‬ ‫مرتفع‬ ‫المياه‬ ‫منسوب‬ ‫الإنذار‬ ‫رمز‬ ‫يظهر‬ • ‫لأسفل‬ ‫أو‬ ‫لأعلى‬ ‫زري‬ ‫على‬ ‫ضغطت‬ ‫إذا‬ ‫العرض‬ ‫شاشة‬ ‫على‬ ‫التحذير‬ ‫رمز‬ ‫يظهر‬ • ‫السبب‬ ‫يش غ ّ ل‬ ‫المضخة‬ ‫لم‬...
  • Página 509 ‫عن‬ ‫التحكم‬ ‫نظام‬ ‫في‬ ‫الفعلي‬ ‫عاطلة‬ ‫الحقيقي‬ ‫الوقت‬ ‫ضبط‬ ‫ساعة‬ ‫التحذير‬ ‫رمز‬ ‫عرض‬ ‫يتم‬ • ‫المضخة‬ ‫يتلف‬ ‫قد‬ ‫ما‬ ‫وهو‬ ‫المحرك‬ ‫تيار‬ ‫ارتفاع‬ ‫في‬ ‫الانسداد‬ ‫يتسبب‬ ‫جو‬ ‫جروندفوس‬ ‫بعد‬ ‫الإصلاح‬ ‫السبب‬ ‫الانسداد‬ ‫أزل‬ • ‫الثبات‬ ‫من‬ ‫يتمكن‬ ‫لا‬ ‫المنتج‬ ‫أن‬ ‫حتى‬...
  • Página 510 ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫المعلومات‬ ‫والتحذيرات‬ ‫الإنذارات‬ ‫رموز‬ ‫على‬ ‫عامة‬ ‫نظرة‬ ‫جو‬ ‫جروندفوس‬ ‫من‬ ‫بعد‬ ‫عن‬ ‫التحكم‬ ‫خاصية‬ ‫بواسطة‬ ‫التشغيل‬ ‫لإعادة‬ ‫عدد‬ ‫أقصى‬ ‫إعداد‬   6.14 ‫الوصف‬ ‫الرمز‬ ‫رقم‬ ‫الطاقة‬ ‫طور‬ ‫في‬ ‫خاطئ‬ ‫تسلسل‬ ‫الرمز‬ ‫مفقود‬ ‫الطاقة‬ ‫طور‬ ‫الرمز‬ ‫الشاشة‬ ‫على‬ ‫يظهر‬ ‫الإنذار‬...
  • Página 513 ‫المنتج‬ ‫تشغيل‬ 6.16 ‫والإيقاف‬ ‫البدء‬ ‫لمستوى‬ ‫المنسوب‬ ‫مفتاح‬ ‫نفس‬ ‫استخدام‬ 6.10 ‫مدخلا ا‬ ‫المدخلات‬ ‫جميع‬ ‫تعطيل‬ ‫يجب‬ ‫إيقاف‬ ‫أو‬ ‫المضخة‬ ‫تشغيل‬ ‫على‬ ‫واح د اا‬ ‫رقم ي اا‬ ‫اضبط‬ ‫الآلي‬ ‫التشغيل‬ 6.16.1 ‫الأخرى‬ ‫الرقمية‬ ‫الإشارات‬ ‫على‬ ‫بنا ء ا‬ ‫وإيقافها‬ ‫المضخة‬...
  • Página 514 ‫تهيئته‬ ‫في‬ ‫ترغب‬ ‫الذي‬ ‫التوصيل‬ ‫طرف‬ ‫اختر‬ ‫في‬ ‫للمضخة‬ ‫البدء‬ ‫لمستوى‬ ‫المؤشر‬ ‫ضوء‬ ‫يبدأ‬ ‫حتى‬ ‫على‬ ‫باستمرار‬ ‫اضغط‬ ‫الوميض‬ ‫التشغيل‬ ‫لوحة‬ ‫بواسطة‬ ‫العالي‬ ‫المنسوب‬ ‫إعداد‬ 6.5.2 ‫التناظرية‬ ‫الحساسات‬ ‫على‬ ‫الإعدادات‬ ‫تنطبق‬ ‫الوميض‬ ‫في‬ ‫الشاشة‬ ‫تبدأ‬ ‫حتى‬ ‫موافق‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫في‬ ‫واستمر‬...
  • Página 517 ،‫الارتفاع‬ ‫في‬ ‫السائل‬ ‫منسوب‬ ‫واستمر‬ ‫سبب‬ ‫لأي‬ ‫إيقاف‬ ‫منسوب‬ ‫عند‬ ‫المضخة‬ ‫تتوقف‬ ‫لم‬ ‫إذا‬ ‫التطبيق‬ ‫أنواع‬ ‫استخدام‬ ‫يمكن‬ ،‫ضبطه‬ ‫تم‬ ‫إذا‬ ‫المطاف‬ ‫نهاية‬ ‫في‬ ‫الأمر‬ ‫هذا‬ ‫عال‬ ‫منسوب‬ ‫مستشعر‬ ‫فسيسجل‬ ‫التطبيقات‬ ‫من‬ ‫نوعين‬ ‫بين‬ ‫من‬ ‫الاختيار‬ ‫يمكنك‬ ‫حينها‬ ‫استخدامه‬ ‫يمكن‬ ‫الذي‬...
  • Página 518 ‫الخاصة‬ ‫الإعدادات‬ ‫إجراء‬ ‫تعليمات‬ ‫الإفراغ‬ ‫لتطبيقات‬ ‫وصولا ا‬ ‫ت ُ م ك ّ ن‬ ،‫للحالات‬ ‫العامة‬ ‫النظرات‬ ‫إلى‬ ‫وتتيح‬ ‫الوظائف‬ ‫إعداد‬ Grundfos GO ‫الحالية‬ ‫التشغيل‬ ‫ومعاملات‬ ‫للمنتج‬ ‫الفنية‬ ‫والمعلومات‬ ‫المحدد‬ ‫المنسوب‬ ‫عند‬ ‫تلقائ ي اا‬ ‫المضخة‬ ‫عمل‬ ‫من‬ ‫وتحقق‬ ‫بالماء‬...
  • Página 524 ‫التشغيل‬ ‫و‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫العربية‬ ....‫الطاقة‬ ‫طور‬ ‫في‬ ‫خاطئ‬ ‫تسلسل‬ ‫الرمز‬ ‫الأصل‬ ‫الإنجليزية‬ ‫النسخة‬ ‫ترجمة‬ ..... . . ‫الصيانة‬...
  • Página 534 Centre Turkey Tel.: +387 33 592 480 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. Fax: +387 33 590 465 Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi www.ba.grundfos.com...
  • Página 535 99480978 07.2020 ECM 1288727...

Tabla de contenido