Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Uso e manutenzione
Emploi et entretien
Gebrauch und Instandhaltung
Use and maintenance
Uso y manutención
Uso e manutenção
MISS LUCY
Macchina per caffè
Machine à café
Kaffeemaschinen
Coffee machine
Máquina para café
Máquina para café
loading

Resumen de contenidos para Rancilio MISS LUCY

  • Página 1 Uso e manutenzione Emploi et entretien Gebrauch und Instandhaltung Use and maintenance Uso y manutención Uso e manutenção MISS LUCY Macchina per caffè Machine à café Kaffeemaschinen Coffee machine Máquina para café Máquina para café...
  • Página 2 Siamo sicuri che il prodotto che Lei ha acquistato risponderà in pieno alle Sue aspettative, come tutti gli altri articoli della produzione RANCILIO. Il prodotto che Lei si accinge ad usare è il risultato di approfonditi studi e meticolose sperimentazioni fatte dalla RANCILIO per offrirLe quanto di più funzionale, sicuro ed apprezzabile, anche sotto il profilo del design, si possa trovare sul mercato.
  • Página 3 Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätteiden käsittely Smaltire il prodotto seguendo le norme vigenti relative allo smaltimento differenziato presso centri di raccolta dedicati. Hävitä tuote noudattaen seuraavia voimassa olevia lajitellun jätteiden käsit- Non trattare come semplice rifiuto urbano. telyä...
  • Página 4 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE - DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - EC DECLARATION OF CONFORMITY DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE - DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE RANCILIO Macchine per caffè S.p.A. Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che il prodotto: Macchina per caffè per uso familiare Déclarons, sous notre responsabilité, que le produit : Machine à...
  • Página 5 Fig. 1 Fig. 2...
  • Página 6 Fig. 3 Fig. 4...
  • Página 7 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7...
  • Página 41 ITALIANO 10 - 17 ESPAÑOL ÍNDICE FRANCAIS 18 - 25 Datos de identificación de la máquina ..43 DEUTSCH 26 - 33 Advertencias generrales ......43 ENGLISH 34 - 41 Descripción ..........43 2.1. Características ........43 2.2. Protecciones ......... 43 ESPAÑOL 42 - 49 2.3.
  • Página 42: Datos De Identificación De La Máquina

    (A= Amperio) de los aparatos conectados. MODELO: MISS LUCY  En caso de dudas o de incertidumbres solicitar un control, por parte de personal cualificado, de la instalación de alimentación eléctrica que tiene que...
  • Página 43: Datos Técnicos

    Explicación (Fig.2): 4. USO PREVISTO Interruptor general de línea La máquina ha sido diseñada, fabricada y protegida Lámpara que indica la falta de agua para erogar café y preparar bebidas calientes (té, Interruptor erogador café cappuchio, etc.) Interruptor erogador agua Cualquier otro uso debe ser considerado no apro- Interruptor erogador vapor piado y por tanto peligroso.
  • Página 44: Transporte

    5. TRANSPORTE Se aconseja evitar la colocación de la máquina en nichos o sitios parecidos a fin de evitar molestias 5.1. Embalaje operativas, de abastecimiento y dificultades de Durante el transporte mantener siempre el bulto en mantenimiento. posición correcta, haciendo referencia a la señal ...
  • Página 45: Puesta En Servicio

    7. PUESTA EN SERVICIO 8. FUNCIONAMIENTO 8.1. Calentamiento máquina 7.1. Llenado (Fig. 2-8)  A efectuar en ocasión del arranque (máquina A) A efectuar la primera vez: fría)  Abrir la tapa del depósito, extraer la bolsa que  Presionar el botón interruptor 1 ...
  • Página 46: Erogación Del Vapor

    C) Erogación del café: 8.3. Erogación del vapor  Presionar el interruptor del vapor 5 y esperar unos A efectuar la primera vez, cuando se regulan segundos, seguidamente descargar el agua de las piedras siempre que hay que preparar condensación del tubo 7 abriendo el grifo 6 y luego un café.
  • Página 47: Mantenimiento

    9. MANTENIMIENTO B) Limpieza depósito:  Limpiar el depósito del agua 8 Las operaciones de mantenimiento tienen  Introducir en el depósito aproximadamente 2 litros que efectuarse con la máquina apagada, con de agua (utilizar agua potable, de ser posible la clavija desconectada de la toma y con la blanda).
  • Página 48: Puesta Fuera De Servicio

    10. PUESTA FUERA SERVICIO 10.1. Temporánea 10.2. Definitiva  Vaciar el depósito 8 del agua y el resto del agua Además de las operaciones de puesta fuera de ser- que haya quedado en la caldera. vicio temporánea, es preciso:  Apagar todos los interruptores y desconectar la clavija de la toma de corriente.
  • Página 69 Proprietà riservata. E’ vietata la riproduzione totale o parziale del presente manuale senza l’autorizzazione scritta della Rancilio S.P.A. La ditta RANCILIO si riserva il diritto di apportare in ogni momento le modifiche che riterrà necessarie. Propriété réservée. Il est interdit de reproduire totalement ou partiellement ce manuel sans l’autorisation écrite de la Société RANCILIO S.P.A.