Página 5
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español indican a continuación designa tanto las herramientas CONSIGNAS DE SEGURIDAD eléctricas que se conectan a la red de alimentación eléctrica como las herramientas inalámbricas. ADVERTENCIA Esta herramienta funciona con una batería ZONA DE TRABAJO ONE+.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Observación: el término “dispositivo diferencial residual No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor ■ (DDR)” puede ser sustituido por “interruptor de circuito no funciona correctamente. Una herramienta que no por falla a tierra”...
Página 27
Centro de Servicio objetos metálicos como tornillos, clavos, etc. Acreditado Ryobi. Si cumple estrictamente estas Desenchufe la herramienta o retire la batería cuando ■ consignas reducirá el riesgo de incendio, de recibir no la utilice, antes de efectuar cualquier operación de...
El líquido proyectado de una AVVERTENZA batería puede provocar irritaciones o quemaduras. Si debe reemplazar algún accesorio utilice exclusivamente piezas de recambio originales marca Ryobi. El incumplimiento de esta consigna CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. podría ocasionar un funcionamiento incorrecto de CONSÚLTELAS A MENUDO Y UTILÍCELAS PARA...
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español F. LLAVE DE LA HOJA Y COMPARTIMIENTO PARA MONTAJE GUARDARLA G. ASA DELANTERA FAMILIARÍCESE Y CONOZCA BIEN LA H. ANILLO DE AJUSTE DE LA LONGITUD DEL PODADERA MANGO Véase la Figura 3.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español AJUSTAR LA LONGITUD DEL MANGO Empuje a fondo el gatillo y deje que el motor alcance ■ su velocidad máxima antes de comenzar a cortar Véanse las Figuras 8, 9 y 10 una rama.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español Prepare cuidadosamente la operación de corte. resultar dañados con los disolventes que se venden ■ Vea de qué lado caerá la rama. en el comercio. Utilice un trapo limpio para retirar las impurezas, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
Página 97
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëΉËÚ Á‡ ˜ËÒÚÓÚÓÈ Ë ÓÒ‚Â˘ÂÌËÂÏ ‡·Ó˜Â„Ó ÏÂÒÚ‡. ■ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà á‡ı·ÏÎÂÌÌ˚Â Ë ÔÎÓıÓ ÓÒ‚Â˘ÂÌÌ˚ ‡·Ó˜Ë ÏÂÒÚ‡ ‚‰ÛÚ Í ÌÂÒ˜‡ÒÚÌ˚Ï ÒÎÛ˜‡flÏ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ‚Ó ■...
Página 98
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ë̉˂ˉۇθÌ˚ÏË Á‡˘ËÚÌ˚ÏË ÑÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ˚ Á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚ÏË Ë ˜ËÒÚ˚ÏË. ■ ■ Ò‰ÒÚ‚‡ÏË. ÇÒ„‰‡ Á‡˘Ë˘‡ÈÚ „·Á‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË á‡ÚÓ˜ÂÌÌ˚È Ë ˜ËÒÚ˚È ÂÊÛ˘ËÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ÚflÊÂÎ˚ı Ú‡‚Ï ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡ÒÚflÌÂÚ...
Página 165
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Página 168
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative e en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants: ai relativi documenti.