Microlife BP W100 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para BP W100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Europe / Middle-East / Africa
Asia
Microlife AG
Microlife Corporation.
Espenstrasse 139
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
9443 Widnau / Switzerland
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. +41 / 71 727 70 30
Tel. +886 2 8797-1288
Fax +41 / 71 727 70 39
Fax +886 2 8797-1283
Email admin@microlife.ch
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com
IB BP W100 V17-1 2716
Microlife BP W100
EN
1
FR
 10
ES
 20
PT
 30
DE
 42
RU
 52
PL
 64
HU
 74
BG
 84
RO
 96
CZ
 106
SK
 116
SL
 126
TR
 136
GR
 146
AR
 158
FA
 168
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Microlife BP W100

  • Página 22 9 Frecuencia del pulso en contactar con su servicio de atención al cliente de Microlife local. AT Fecha/Hora Su distribuidor o farmacia podrá indicarle la dirección del distribuidor AK Hora de alarma de Microlife en su país.
  • Página 23 • La presión arterial es la presión de la sangre que circula por las • Baterías descargadas – cambio arterias, generada por el bombeo del corazón. Se miden siempre • Uso de baterías recargables dos valores, el valor sistólico (superior) y el valor diastólico 8. Mensajes de error (inferior). BP W100...
  • Página 24 • El dispositivo indica también la frecuencia del pulso (el número día. ¡Por esta razón, debe realizar la medición siempre en las de latidos del corazón en un minuto). mismas condiciones de tranquilidad y estando relajado! • ¡Una presión arterial permanentemente alta puede perjudicar Tome al menos dos mediciones al día, una por la mañana y otra su salud y debe ser tratada por su médico! por la tarde.
  • Página 25: Uso Del Dispositivo Por Primera Vez

    2. Uso del dispositivo por primera vez posición sentada. 4. Quítese cualquier prenda de vestir y, dado el caso, su reloj, para Active las baterías insertadas que su muñeca quede libre. Retire la tira protectora del compartimiento de baterías 3. BP W100...
  • Página 26: Aparición Del Indicador De Arritmia Cardiaca Para Una Detección Anticipada

     La medición se puede detener en cualquier momento presio- 5. Compruebe siempre que el manguito esté posicionado correcta- nando el botón ON/OFF (p. ej., si no se encuentra bien o en mente, tal como está representado en los dibujos en la tarjeta de caso de tener una sensación de presión desagradable).
  • Página 27: Memoria De Datos

    Para borrar la memoria definitivamente, pulse el botón seleccionar si la hora de alarma debe estar activa (campana) o M mientras parpadee «CL». No es posible borrar valores individuales. inactiva (campana cruzada). Para confirmar, pulse el botón Hora. BP W100...
  • Página 28: Indicador De Baterías Y Cambio De Baterías

    Para poner una segunda hora de alarma, proceda tal como se ha 1. Abra el compartimento de pilas 3 retirando la tapa.  descrito antes, pero cuando parpadee el «1», pulse el botón M 2. Sustituya las baterías; asegúrese de que la polaridad sea la para seleccionar «2»...
  • Página 29: Mensajes De Error

    Respete las indicaciones de almacenamiento y tado. Lea la lista de chequeo para efectuar funcionamiento que se describen en el apartado «Especificaciones mediciones fiables y repita la medición.* técnicas». BP W100...
  • Página 30 2 años o después de un impacto mecánico (p. ej., si se ha es inevitable, por favor compruebe si el dispositivo funciona caído). Por favor, contacte su servicio al cliente Microlife local para correctamente antes de su uso. concertar la revisión (ver introducción).
  • Página 31: Garantía

    Duración de la batería: aprox. 460 mediciones (usando bate- daño causado por no tener en cuenta las instrucciones de uso. rías nuevas) Póngase en contacto con su servicio de atención al cliente Microlife Clase IP: IP20 local (véase prefacio). Referencia a los estándares: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;...
  • Página 43 BP W100...
  • Página 65 BP W100...
  • Página 97 BP W100...
  • Página 117 BP W100...
  • Página 169 BP W100...

Tabla de contenido