ResMed Lightweight S7 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Lightweight S7:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 111

Enlaces rápidos

R
M
ES
ED
U
'
M
SER
S
ANUAL
Multilingual
Reorder number: 308192/1 06 12
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ResMed Lightweight S7

  • Página 1 ’ ANUAL Multilingual Reorder number: 308192/1 06 12...
  • Página 2: Manual Do Usuário

    ’ ANUAL ’ ANUAL DE L UTILISATEUR ’ ANUALE DELL UTENTE ANUAL DEL USUARIO ANUAL DO USUÁRIO ANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER RUKSANVISNING...
  • Página 36 ANUEL UTILISATEUR...
  • Página 72 ’ ANUALE DELL UTENTE...
  • Página 110 ANUAL DEL USUARIO...
  • Página 111 Í NDICE ........109 NTRODUCCIÓN EFINICIONES ESPONSABILIDAD DEL USUARIO...
  • Página 112: Definiciones

    NTRODUCCIÓN EFINICIONES Este manual contiene términos especiales en el texto para llamar su atención hacia información específica e importante. ADVERTENCIA Alerta sobre la posibilidad de lesiones. PRECAUCIÓN Explica medidas especiales a tomar para el uso seguro y eficaz del dispositivo. Nota: Se trata de una nota informativa o útil.
  • Página 113 S7 L • IGHTWEIGHT conectores) recomendados por ResMed, o por su médico o terapeuta respiratorio. No se deberá poner una mascarilla a menos que la unidad esté encendida y funcionando correctamente. Nunca se debe IGHTWEIGHT obstruir el/los orificios de ventilación asociados con la mascarilla.
  • Página 114: Advertencias Relativas Al Tratamiento

    conexión de otros elementos podría resultar en una lesión, o daños a la unidad S7 L IGHTWEIGHT A bajas presiones, el flujo de aire a través de los orificios de exhalación de su • mascarilla puede no ser suficiente para eliminar del tubo todos los gases exhalados. Puede darse cierto grado de reinhalación.
  • Página 115 sequedad de la nariz, boca o garganta • sensación de hinchazón por tragar aire • el aire se escapa constantemente por la boca mientras duerme • reaparición de cualquiera de los síntomas de la apnea del sueño mientras está • bajo tratamiento con CPAP.
  • Página 116: L Sistema Es Ed S7 Lightweight

    CCESORIOS PARA HUMIDIFICADOR (únicamente para H y ResMed P UMID ASSOVER Tubo de aire mediano de 52cm para la conexión al humidificador Nota: ResMed lanza nuevos productos en forma periódica. Consulte nuestra página en internet en www.resmed.com. S7 L L SISTEMA IGHTWEIGHT...
  • Página 117: Mascarillas

    Humidificador térmico H ™ UMID ADVERTENCIA Solamente el HumidAire 2i, el HumidAire 2iC, el humidificador térmico HumidAire y el ResMed Passover son compatibles y pueden ser utilizados con el ResMed S7 Lightweight. Sírvase remitirse a “Advertencias” en la página 110.
  • Página 118: Preparación Para El Uso

    Nota: La unidad Resmed S7 Lightweight se puede colocar en el suelo, al lado o debajo de la cama. Asegúrese de que no haya polvo en el área y que no haya ropa, ropa de cama ni ningún otro objeto que pudiera bloquear la entrada de aire.
  • Página 119: Uso Del Humidificador

    La unidad Resmed S7 Lightweight no tiene las funciones de calentamiento y • enfriamiento que se describen en el Manual del usuario del HumidAire 2i. Una vez que el Humidire 2i se encuentre conectado a la unidad Resmed S7 Lightweight, podrá comenzar el tratamiento inmediatamente. 2i™...
  • Página 120 2m o 3m al puerto conector derecho del humidificador. Cierre la tapa del H UMID Usuarios del ResMed Passover Conecte el tubo de aire mediano de 52 cm al puerto conector izquierdo y el tubo de aire largo de 2m o 3m al puerto conector derecho del humidificador.
  • Página 121 Usuarios de HumidAire Conecte el extremo libre del tubo de aire mediano a la salida de aire del S7 L IGHTWEIGHT Usuarios del Passover de ResMed conecte el extremo libre del tubo de aire mediano a la salida de aire del S7 L IGHTWEIGHT...
  • Página 122: Ompensación Por Altitud

    H o el S7 L IGHTWEIGHT UMID ResMed P ASSOVER OMPENSACIÓN POR ALTITUD Los cambios en la altitud afectarán la presión suministrada por el . El dispositivo tiene una función que compensa estos cambios en altitud.
  • Página 123: Características Delr

    Delantera • Inicia o detiene el tratamiento Retroceso/Avance • Le permite desplazarse por los menús y opciones de configuración del ResMed S7 L IGHTWEIGHT • Realiza la función indicada por el texto guía que aparece justo Izquierda encima de ella en el visor LCD. El texto guía incluye menú, cambiar y aplicar.
  • Página 124: Funciones De Menú

    0-610m cambiar salir USADO HS: 8888 salir Figura 1: Serie de menú del ResMed S7 Lightweight UNCIONES DE MEN Ú En la tabla 1 se resumen las funciones de los menús del S7 L IGHTWEIGHT una breve descripción de lo que cada función hace y de las opciones de configuración disponibles.
  • Página 125: Opciones De Configuración

    Tabla 1: Funciones del menú Parámetros Función Descripción de la función Opciones de configuración Altitud Configura el rango de la 0–2000 pies (0–610 m), (compensación) compensación por altitud. 2001–4000 pies (611–1219 m), 4001–7000 pies (1220–2134 m) Horas de uso Muestra la cantidad total de horas (Sólo ver) de tratamiento.
  • Página 126: Instrucciones De Funcionamiento

    IGHTWEIGHT los tubos de aire y el sistema de mascarilla conectados. Consulte “Configuración del ResMed S7 Lightweight” en la página 115. Encienda la unidad poniendo el interruptor eléctrico principal de la parte trasera de la unidad en la posición encendido (I).
  • Página 127: Consejos Útiles

    ONSEJOS Ú TILES ARA COMENZAR L PRIMER USO Puede que la primera vez que utilice su unidad se sienta S7 L IGHTWEIGHT incómodo por el hecho de respirar contra el flujo de aire. Este efecto es normal. Usted seguirá respirando normalmente mientras duerme. Tómese el tiempo necesario para adaptarse a esta nueva sensación.
  • Página 128: Viajar Con El Resm

    S7 L IAJAR CON EL IGHTWEIGHT SO INTERNACIONAL Su generador de aire tiene un adaptador de corriente interno S7 L IGHTWEIGHT que le permite funcionar en otros países. Puede funcionar con suministros de corriente de 100-240 V y 50-60 Hz. No es necesario realizar ningún ajuste especial, pero es posible que necesite un adaptador para la toma de corriente.
  • Página 130: Limpieza Y Mantenimiento

    • soluciones aromáticas o a base de lejía, cloro o alcohol, para limpiar la almohadilla, la mascarilla, el tubo de aire o el ResMed S7 Lightweight. Estas soluciones podrían endurecer el producto y reducir la vida útil del mismo. No lave ni seque el armazón de la mascarilla a una temperatura superior a los •...
  • Página 131: Cambio Del Filtro De Aire

    Desconecte siempre la unidad antes de limpiarla y asegúrese de que esté seca antes de conectarla nuevamente. PRECAUCIÓN No intente abrir la unidad ResMed S7 Lightweight. No hay dentro piezas que el usuario pueda reparar. Las reparaciones y el mantenimiento interno deberán ser efectuados únicamente por un agente de servicio autorizado.
  • Página 132 PRECAUCIÓN La inspección y las reparaciones deberán ser efectuadas únicamente por un agente de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia deberá intentar dar servicio o reparar el generador de aire usted mismo. IMPIEZA Y ANTENIMIENTO...
  • Página 134: Solución De Problemas

    OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, póngase en contacto con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir la unidad. Problema Causa posible Solución No se ve nada en la...
  • Página 136: Especificaciones Del Sistema

    Presión Consumo Dispositivo (cmH (VA) ResMed S7 Lightweight Construcción de la carcasa: Termoplástico de ingeniería ignífuga Condiciones ambientales Temperatura de funcionamiento: +5°C (+41ºF) a +40°C (+104ºF) Humedad de funcionamiento: 10%-95% sin condensación Temperatura de almacenamiento y de transporte: -20°C (-4ºF) a +60°C (+140ºF) Humedad de almacenamiento y transporte: 10%-95% sin condensación...
  • Página 137: Losario De Símbolos

    El símbolo del cubo con una cruz le sugiere usar los sistemas de residuos antes mencionados. Si necesita información sobre la recolección o la eliminación de su equipo ResMed, comuníquese con su oficina local ResMed, con su distribuidor local, o visite www.resmed.com/environment.
  • Página 138: Emisiones E Inmunidad

    Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas El ResMed S7 Lightweight está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del ResMed S7 Lightweight deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 139 Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética El ResMed S7 Lightweight está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o usuario del ResMed S7 Lightweight deberá asegurarse de que sea utilizado en dicho entorno.
  • Página 140 Si la intensidad de campo medida en el lugar donde habrá de usarse el ResMed S7 Lightweight excediera el nivel de cumplimiento de RF correspondiente indicado antes, el ResMed S7 Lightweight debería ser vigilado en cuanto a su normal funcionamiento.
  • Página 141 Distancias recomendadas entre equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y el ResMed S7 Lightweight El ResMed S7 Lightweight está diseñado para ser usado en un entorno en el que las alteraciones por RF irradiada sean controladas. El cliente o usuario del ResMed S7 Lightweight puede ayudar a prevenir la interferencia electromagnética guardando una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y...
  • Página 142: Garantía Limitada

    ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
  • Página 144: Índice Tematico

    Mensajes de error 125 Componentes 109 Menú 117 Condiciones ambientales 127 Menú Parámetros 117 Configuración 111 Menú, uso del ResMed S7 Lightweight Configuración de altitud 115 Consejos útiles 120 Construcción de la carcasa 127 Nariz tapada o con goteo 120 Definiciones 105 Detención del tratamiento 119...
  • Página 145 Uso 112 Uso de los menús 116 Uso del humidificador 112 Uso internacional 121 Viajar 121 Visor LCD y teclado 116...
  • Página 146 ANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 184 ANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER...
  • Página 218 RUKSANVISNING...

Tabla de contenido