ResMed S9 Serie Manual Clínico

ResMed S9 Serie Manual Clínico

Equipo de tratamiento con presión positiva en las vías respiratorias
Ocultar thumbs Ver también para S9 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

S9 VPAP
Tx
POSITIVE AIRWAY PRESSURE THERAPY DEVICE
Clinical Guide
English • Español • Português • Deutsch • Français
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para ResMed S9 Serie

  • Página 37: Equipo De Tratamiento Con Presión Positiva En Las Vías Respiratorias

    S9 VPAP ™ EQUIPO DE TRATAMIENTO CON PRESIÓN POSITIVA EN LAS VÍAS RESPIRATORIAS Manual clínico Español...
  • Página 38 Índice Advertencias y precauciones generales ..........1 Bienvenida ....................2 Indicaciones de uso del S9 VPAP Tx ..........2 Contraindicaciones del S9 VPAP Tx ..........2 Efectos adversos del S9 VPAP Tx ...........2 Generalidades del S9 VPAP Tx ...............3 Mascarillas ..................4 Oxígeno suplementario ..............4 Filtros antibacterianos ..............4 Humidificador .................4 Adaptador USB ................4...
  • Página 39: Advertencias Y Precauciones Generales

    Esto se aplica a la mayoría de los modelos de dispositivos CPAP o binivel. • Solo deben usarse tubos de aire y accesorios ResMed con el dispositivo. Los tubos de aire o accesorios de otro tipo pueden modificar la presión que recibe en realidad y reducir la eficacia del tratamiento.
  • Página 40: Bienvenida

    PC de un equipo de tratamiento con presión positiva en las vías respiratorias (equipo de tratamiento) capaz de suministrar múltiples modos de tratamiento. El sistema está compuesto por: S9 VPAP Tx u otro equipo de tratamiento de ResMed compatible. 2. Módulo de conexión Tx Link.
  • Página 41: Generalidades Del S9 Vpap Tx

    Generalidades del S9 VPAP Tx Puerto del módulo/adaptador Filtro de aire Entrada de alimentación CC Salida de aire El sistema S9 VPAP Tx está formado por los siguientes elementos: • Equipo S9 VPAP Tx • Humidificador térmico H5i • Tubo de aire térmico ClimateLine ™...
  • Página 42: Mascarillas

    Para obtener una lista completa de mascarillas recomendadas y sus parámetros, diríjase a www.resmed.com en la página de productos en la sección Servicio y asistencia. Si no tiene acceso a Internet, comuníquese con su representante de ResMed.
  • Página 43: Modos De Tratamiento

    AutoSet for Her El modo AutoSet for Her se basa en los aspectos fundamentales del algoritmo AutoSet de ResMed y proporciona respuestas de tratamiento adaptadas a las características de las pacientes mujeres con apnea obstructiva del sueño (AOS).
  • Página 44: Conceptos Básicos Del S9 Vpap Tx

    Conceptos básicos del S9 VPAP Tx Botón de menú Información Visor LCD Botón de inicio/ detención Luces de Botón Botón de menú alarmas y Instalación silenciador de tratamiento alarma Botón de selección Explicación Función Inicia o detiene el tratamiento. Botón de inicio/ detención Modo Ahorro de energía (mantener presionado durante 3 seg.).
  • Página 45: Instalación Del S9 Vpap Tx

    No use tubos de aire antiestáticos o que conduzcan electricidad. • No use el tubo de aire si tiene señales evidentes de daño. • Únicamente los productos ResMed están diseñados para conectarse al puerto del conector del módulo. Si conecta otros aparatos podría dañar el dispositivo. PRECAUCIÓN •...
  • Página 46: Cómo Llenar La Cubeta De Agua

    5. Conecte el S9 VPAP Tx al Tx Link por medio del cable serial USB. 6. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación al tomacorriente. Conecte un extremo del tubo de aire con firmeza en la toma de aire. 8.
  • Página 47 Deslice la traba y levante la tapa a presión para abrirla. 2. Quite la cubeta de agua. 3. Llene la cubeta de agua (por el orificio central) con agua destilada o desionizada hasta la marca del nivel máximo de agua (12,5 onzas líquidas / 380 ml). 4.
  • Página 48: Configuraciones De La Mascarilla Y De Los Tubos De Aire

    • Para obtener una lista completa de mascarillas recomendadas y sus parámetros, diríjase a www.resmed.com en la página de productos en la sección Servicio y asistencia. Si no tiene acceso a Internet, comuníquese con su representante de ResMed. El S9 VPAP Tx es compatible con los siguientes tubos de aire:...
  • Página 49: Explorar Los Menús

    Explorar los menús En general, para explorar los menús: Gire hasta 2. Presione 3. Gire hasta 4. Presione que el valor que La selección está que usted vea la para confirmar su usted requiere resaltada de color configuración que elección. La pantalla se muestre en naranja.
  • Página 50: Cómo Cambiar Las Configuraciones A Través Del Menú Inicio

    Cómo cambiar las configuraciones a través del menú Inicio Desde el menú Inicio, puede ajustar o verificar las siguientes funciones: Nivel humedad Los niveles de humedad pueden ajustarse en cualquier momento para hallar el parámetro que le resulte más cómodo al paciente. Climate Control Cuando el tubo de aire térmico ClimateLine o ClimateLine está...
  • Página 51: Visualización De Las Pantallas De Tratamiento

    Visualización de las pantallas de tratamiento Dependiendo de cómo se haya configurado el sistema y qué modo se haya seleccionado, verá una de las siguientes pantallas (se muestran en el modo iVAPS a continuación) cuando el equipo esté en marcha: 9 Humidificador de H5i 9 Humidificador H5i 9 Humidificador H5i...
  • Página 52: Valores De La Pantalla De Tratamiento

    Valores de la pantalla de tratamiento Valor Modos Descripción Fuga 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Estimación del índice total de aire que escapa debido a fugas por boca y a fugas no intencionales de la mascarilla, expresada en l/min (promedio variable de 5 respiraciones).
  • Página 53: Descripción

    Valor Modos Descripción Indicadores de Indica la respiración activada o ciclada 9 9 9 9 9 9 ciclado/activación por el paciente o el equipo. En modo (prog., Ti Máx o ST se deja en blanco el indicador Ti Mín) programado en caso de una respiración espontánea.
  • Página 54: Valores Del Menú De Instalación Clínica

    Valores del menú de instalación clínica Valor Modos Rango Descripción Configuraciones Circuito Tipo de 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Facial / Nasal / Selecciona el tipo de mascarilla Almohadillas / mascarilla que utiliza el Nasal Ultra / paciente.
  • Página 55 Valor Modos Rango Descripción Respuesta** Estándar / Suave Para aquellos pacientes que son sensibles a los cambios Predeterminada: rápidos de presión durante Estándar el tratamiento, la respuesta AutoSet se puede configurar en Estándar o Suave. Si se configura en Suave, los pacientes recibirán aumentos de presión más suaves durante el tratamiento.
  • Página 56 Valor Modos Rango Descripción Ti Máx 0,3–4,0 seg Establece el límite máximo 9 9 9 de tiempo durante el cual el Predeterminado: equipo suministra IPAP . 2 seg Depende de la frecuencia respiratoria. Ti Mín 0,1–4,0 seg Establece el límite mínimo 9 9 9 de tiempo durante el cual el Predeterminada:...
  • Página 57 Valor Modos Rango Descripción Easy-Breathe Ence / Apag Activa la función Easy- (Solamente Breathe, diseñada para Predeterminado: EE. UU.) brindarle comodidad al Ence paciente. Presión máx Mín–20 cm H Configura el límite incrementos de superior de la presión de 0,2 cm H tratamiento.
  • Página 58: Menú Información

    Valor Modos Rango Descripción Restablecer la 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Sí / No Restablece los valores configuración predeterminados de de fábrica la máquina (excepto el idioma, la fecha y la hora). Uds. presión 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 cm H O / hPa Establece la unidad de...
  • Página 59: Manejo De Climate Control

    Manejo de Climate Control Diseñado para ser ideal para la mayoría de los pacientes, Climate Control Auto permite el suministro automático de un valor constante de humedad absoluta y, a la vez, protege contra la precipitación. Para permitir mayor flexibilidad, Climate Control puede pasarse a Manual en el menú Instalación. Configurar Climate Control en Manual deshabilita el control automático de la humedad y permite configurar los niveles de humedad y temperatura independientemente.
  • Página 60: Suministro De La Terapia

    Suministro de la terapia ADVERTENCIA El dispositivo podría sobrecalentarse si se obstruye el tubo o la entrada de aire mientras está funcionando. PRECAUCIÓN Asegúrese de que el área alrededor del dispositivo esté seca y limpia, y que no haya sábanas, ropa ni otros objetos que pudieran bloquear la entrada de aire o cubrir la fuente de alimentación.
  • Página 61: Para Añadir Oxígeno Suplementario

    Para incorporar oxígeno suplementario: Coloque el puerto del conector de oxígeno de ResMed en la salida de aire del S9 VPAP Tx y conecte el tubo de aire a dicho conector. Conecte el tubo de suministro de oxígeno al puerto del conector de oxígeno.
  • Página 62: Limpieza Y Mantenimiento

    Retire la cubierta del filtro de aire de la parte posterior del dispositivo. 2. Retire y deseche el filtro de aire usado. 3. Introduzca un nuevo filtro de aire ResMed y asegúrese de que está asentado en forma uniforme en la cubierta del filtro de aire.
  • Página 63: Cómo Trabajar Con Alarmas

    Cómo trabajar con alarmas El sistema S9 VPAP Tx está equipado con un módulo de alarmas que supervisa de forma continua las condiciones del tratamiento y del dispositivo. Las alarmas solamente se activan cuando se está administrando el tratamiento. Un sonido audible, un LED de alarma amarillo parpadeante y un mensaje en la pantalla indican la presencia de un estado de alarma.
  • Página 64: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no se puede resolver, comuníquese con el proveedor del equipo o con ResMed. No intente abrir el equipo. Problema/Causa posible Solución No se ve nada en la pantalla No está...
  • Página 65 Revise fuente de alimen ResMed 30/90W y coloque bien el conector Aparece en pantalla el mensaje: El enchufe de CC no está Inserte completamente el enchufe CC.
  • Página 66 Problema/Causa posible Solución El cable de alimentación está Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado y el desconectado o el interruptor de tomacorriente (si lo hubiera) esté activado. la red de alimentación eléctrica principal está en la posición de apagado durante la terapia.
  • Página 67: Especificaciones Técnicas

    Servicio y asistencia que se encuentra en la página de productos. Haga clic en el archivo PDF correspondiente a su idioma. ResMed confirma que el equipo S9 VPAP Tx cumple con los requisitos de la Uso en aviones Administración Federal de Aviación (Federal Aviation Administration, FAA) de los Estados Unidos (RTCA/DO-160, sección 21, categoría M), en relación con todas...
  • Página 68: Especificaciones Técnicas Del S9 Vpap Tx

    Especificaciones técnicas del S9 VPAP Tx Rangos Modos CPAP , AutoSet, AutoSet for Her Presión: 4–20 cm H de presión por modo Modos S, ST, T y PAC IPAP: 4–30 cm H O; EPAP: 2–25 cm H Modo iVAPS PS: 0–27 cm H O;...
  • Página 69: Trayecto De Flujo Neumático

    Trayecto de flujo neumático Sensor de flujo 2. Ventilador 3. Sensor de presión 4. Mascarilla 5. Tubo de aire 6. H5i Módulo de alarma 8. Equipo 9. Filtro de entrada Flujo (máximo) a presiones configuradas Lo siguiente se mide en el extremo del tubo de aire especificado: Presión, S9 VPAP Tx y S9 VPAP Tx, H5i...
  • Página 70: Símbolos

    Si necesita información acerca de cómo recoger y eliminar su equipo de ResMed, póngase en contacto con la oficina de ResMed más cercana o con su distribuidor local, o consulte el sitio web www.resmed.com/environment.
  • Página 71: Garantía Limitada

    ResMed no se responsabilizará de ningún daño incidental o emergente que se reclame como resultado de la venta, instalación o uso de cualquier producto de ResMed. Algunas regiones o estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que lo anterior no sea aplicable en su caso.
  • Página 72 S9 VPAP ™ DISPOSITIVO TERAPÊUTICO DE PRESSÃO POSITIVA NAS VIAS RESPIRATÓRIAS Manual Clínico Português...

Este manual también es adecuado para:

S9 vpap t

Tabla de contenido