Hologic My Sure Manual De Funcionamiento

Hologic My Sure Manual De Funcionamiento

Sistema de extraccion de tejidos histeroscpico
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Hysteroscopic Tissue Removal System
宫腔镜组织切除系统
子宮鏡組織移除系統
Hysteroskopiske vævsfjernelsessystem
Betjeningsvejledning
Hysteroscopisch weefselverwijderingssysteem
Gebruikershandleiding
Hysteroskooppinen-kudoksenpoistolaite
Système d'élimination hystéroscopique des tissus
Manuel d'utilisation
Hysteroskopisches Gewebeentfernungssystem
Sistema per la rimozione isteroscopica dei tessuti
System for hysteroskopisk vevsfjerning
Sistema de remoção de tecido histeroscópico
manual de operação
Sistema de extracción de tejidos histeroscópico
Manual de funcionamiento
Hysteroskopiskt-vävnadsborttagningssystem
Operating Manual
操作手册
操作手冊
Käyttöopas
Betriebsanleitung
Manuale per l'uso
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hologic My Sure

  • Página 1 Hysteroscopic Tissue Removal System Operating Manual 宫腔镜组织切除系统 操作手册 子宮鏡組織移除系統 操作手冊 Hysteroskopiske vævsfjernelsessystem Betjeningsvejledning Hysteroscopisch weefselverwijderingssysteem Gebruikershandleiding Hysteroskooppinen-kudoksenpoistolaite Käyttöopas Système d’élimination hystéroscopique des tissus Manuel d’utilisation Hysteroskopisches Gewebeentfernungssystem Betriebsanleitung Sistema per la rimozione isteroscopica dei tessuti Manuale per l’uso System for hysteroskopisk vevsfjerning Bruksanvisning Sistema de remoção de tecido histeroscópico manual de operação...
  • Página 116 MyoSure de Pieza de mano del dispositivo de extracción de tejidos MyoSure ..8 Hologic. Es esencial que lea y entienda toda la información de este manual Pedal MyoSure ................... 8 antes de usar el sistema o realizar labores de mantenimiento.
  • Página 117: Símbolos Utilizados En El Etiquetado

    ESPAÑOL Símbolos utilizados en el etiquetado Símbolos utilizados en el etiquetado Símbolos utilizados únicamente en el dispositivo de extracción de tejidos Limitación de la presión atmosférica de No reutilizar Representante autorizado en la Comunidad Europea Código de lote No usar si el paquete está dañado Número de lote Número de catálogo Número de pieza o número de nuevo pedido...
  • Página 118: Advertencias

    • El uso de un accesorio, un transductor o un cable distintos mecanismo de accionamiento puede provocar que el dispositivo no a los especificados por Hologic puede provocar un aumento funcione o lesiones en la paciente o el médico. de las emisiones o una menor inmunidad del sistema de •...
  • Página 119: Seguridad Electromagnética

    ESPAÑOL situación, pulse levemente el pedal una o dos veces para poner Aumente la separación entre las diferentes partes del equipo. • en marcha el dispositivo de extracción de tejidos, tras lo cual la Conecte las diferentes partes del equipo en diferentes tomas o •...
  • Página 120: Ventana De Visualización Del Temporizador

    ESPAÑOL Ventana de visualización del temporizador El extremo proximal del tubo de vacío se conecta a un recipiente de recogida. La presión del vacío absorbe el líquido y los tejidos resecados a La unidad de control MyoSure muestra el tiempo que ha estado través de la ventana de resección del dispositivo de extracción de tejidos.
  • Página 121: Conexión De Un Dispositivo De Extracción De Tejidos Myosure A La Unidad De Control

    ESPAÑOL 2. Coloque la unidad de control MyoSure en la superficie de un carrito o en otra superficie de trabajo estable. Enchufe el cable de alimentación de la unidad de control MyoSure al conector del panel posterior y a una fuente de alimentación CA con toma a tierra. 3.
  • Página 122: Limpieza De La Unidad De Control Y El Pedal Myosure

    Comprobaciones de rendimiento anuales recomendadas intervención, compruebe que todas las conexiones al dispositivo Hologic recomienda realizar anualmente las pruebas de potencia de extracción de tejidos MyoSure y a la unidad de control MyoSure dieléctrica, corriente de fuga a tierra y protección de tierra para (tanto mecánicas como eléctricas) estén bien sujetas y que el cable...
  • Página 123: Solución De Problemas

    Si el problema persiste, póngase en Ventana de visualización de tiempo contacto con el servicio técnico de Hologic para solucionarlo. Pantalla numérica de 6 caracteres y una línea que muestra el tiempo PRECAUCIÓN: las pruebas de seguridad eléctrica debe realizarlas transcurrido en Min:Seg un técnico en biomedicina u otra persona cualificada.
  • Página 124: Más Información

    X para adquisición de imágenes digitales de mamografía tienen una garantía de veinticuatro (24) meses, de los cuales, los tubos de rayos Póngase en contacto con el servicio técnico de Hologic para ver cuál es X tienen garantía completa los primeros doce (12) meses y una garantía el método de eliminación correcto para la unidad de control según la...
  • Página 125 ESPAÑOL Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante sobre inmunidad electromagnética Emisiones de RF Clase B El sistema de extracción de Frecuencia 30 A/m 30 A/m Los campos magnéticos tejidos histeroscópico MyoSure de la frecuencia de la red CISPR 11 50 Hz 50 Hz...
  • Página 126 Hologic, Aquilex, MyoSure y los logotipos relacionados son marcas al nivel de conformidad en cada intervalo de frecuencias. comerciales o marcas comerciales registradas de Hologic, Inc. o sus filiales en los Estados Unidos y en otros países. El resto de marcas Se pueden producir interferencias...

Tabla de contenido