Cuadrante de 1/2 pul. Llave de impacto 70-512 • 450 ft./lbs Max Torque • Ergonomic grip for improved comfort and stability • Maximum operating pressure 90 PSI • Durable Twin Hammer mechanism • Variable speed trigger for precise control • Applications: General Assembly,...
NORMAS DE SEGURIDAD – DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante que usted la sepa y la comprenda. Esta información está relacionada con SU SEGURIDAD y EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudarle a reconocer esta información, use los símbolos mostrados abajo. Por favor lea el manual y préstele atención a esas secciones.
Página 23
ADVERTENCIA • Evite el uso prolongado: el movimiento repetitivo o la exposición a la vibración podrán ser dañinos para sus manos o brazos. • No use oxígeno o gases reactivos; podrá ocurrir una explosión. • No exceda una presión de aire de 90 lbs./pul.² (PSI). •...
Página 24
QUE PUEDE PASAR PELIGRO CÓMO EVITARLO • Los equipos motorizados • Siempre use gafas de seguridad ADVERTENCIA neumáticos y las herramientas aprobadas por la ANSI Z87.1 con motorizadas son capaces de protectores laterales. RIESGO DE HERIDAS propulsar materiales como • Nunca deje desatendida una astillas, viruta de sierra, y otros EN LOS herramienta en operación.
PELIGRO QUE PUEDE PASAR CÓMO EVITARLO • Las herramientas desatendidas, • Remueva la manguera cuando la o con la manguera conectada herramienta no esté siendo usada y ADVERTENCIA pueden ser activadas por guárdela en un lugar seguro lejos del personas no autorizadas alcance de los niños.
QUE PUEDE PASAR PELIGRO CÓMO EVITARLO • Las herramientas que contienen • Nunca use ropas sueltas, o atavíos que ADVERTENCIA elementos móviles, o propulsan contengas cintas o corbatas sueltas, otras herramientas móviles, tales etc. los cuales se podrán enredar con RIESGO como discos de esmeril, discos las piezas en movimiento de la...
Uso apropiado de la herramienta Instrucciones de operación Su llave de impacto de 1/2 pul. fue diseñada para Instale seguramente el dado o el aditamento en la enroscar, apretar y desapretar sujetadores roscados, llave de impacto. Asegúrese de que el interruptor de usualmente tuercas y tornillos, cuando tiene instalado marcha adelante/reverso esté...
Desconecte la herramienta cuando no esté Uso de una herramienta de siendo usada, antes de prestarle servicio o impacto, cont. cambiar de accesorio. Use las mangueras y conectores apropiados. Nunca use acopladores de cambio rápido en la 15) Se espera que los usuarios adopten prácticas de herramienta.
Interruptor de Marcha/Reverso Botón de la válvula Botón de la válvula izquierdo derecho Oprima el botón Oprima el botón para para obtener obtener marcha adelante marcha en reverso Antes de cada uso: Para usarlo: • Drene el agua del tanque del compresor de aire •...
Mantenimiento Lubricación Almacenaje Las herramientas neumáticas requieren La herramienta neumática tiene que ser lubricada lubricación durante la vida de la herramienta. antes de guardarla. Siga las instrucciones de El motor de aire y los rodamientos usan aire “Lubricación” con excepción del paso 4. comprimido para mover la herramienta, por causa de la humedad del aire comprimido oxidará...
3 YEAR LIMITED WARRANTY Stanley warrants this product to the original purchaser for a period of THREE (3) YEARS against deficiencies in material and workmanship. This LIMITED WARRANTY does not cover products that are improperly used, abused, altered or repaired. Deficient products will be replaced or repaired at Stanley's option.