Página 2
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
Página 4
Gebrauchsanweisung Lietošanas instrukcija Instructions for use Naudojimo instrukcija Mode d’emploi Kasutusjuhend Istruzioni per l’uso Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de utilização Upute za uporabu Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning 使用说明书...
Página 96
ÍNDICE Datos técnicos Instrucciones para el cuidado Indicaciones de mantenimiento Instrucciones Importancia de la humedad del aire Descalcificación y limpieza Contenido Acerca de la descalcificación Descalcificación del equipo Vista de conjunto y denominación de los componentes Eliminación de la advertencia de limpieza Limpieza de la membrana Indicaciones en la pantalla Sustitución de consumibles...
DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Consumo de energía <29 W** / <110 W */** Capacidad de humidificación 500 g/h* /** Para estancias de hasta 80 m /200 m Capacidad volumétrica 5,0 litros Dimensiones largo ×...
En invierno, el aire seco puede pro- vocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos El BONECO U350 está diseñado para funcionar de forma y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar sencilla y completamente automática.
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cubierta 2 Boquilla 3 Tubo 4 Ionic Silver Stick A7017 ® 5 Pantalla táctil 6 Cepillo 7 A250 8 Depósito difusor de aroma 9 Fuente de alimentación...
INDICACIONES EN L A PANTALL A Vista general con todas las indicaciones de la pantalla Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada Rellenar agua Modo automático Cambiar el agua del equipo Calefacción activada Sustituir el Ionic Silver Stick A7017 ®...
PANEL DE TECL AS Panel de teclas del equipo Tecla Función Encender y apagar el equipo Regulación de la potencia Modo “AUTO” Encender y apagar la calefacción Activar la función de temporizador Modificar la humedad del aire...
PUESTA EN MARCHA Y DESCONE XIÓN UBICACIÓN CORRECTA El BONECO U350 puede aportar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el equipo en el lugar correcto. No coloque el BONECO U350 directamente sobre el suelo o superficies delicadas, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados...
Página 103
Dirija el agua nebulizada hacia una zona despejada. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Seleccione el nivel de potencia deseado con la tecla No coloque el BONECO U350 directamente sobre el Vuelva a pulsar para apagar el BONECO U350 por suelo.
MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE REGULACIÓN DE LA POTENCIA El BONECO U350 guarda los ajustes utilizados por úl- La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el 1. Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca tima vez antes de apagarse.
En ningún caso añada el ambientador directamente al depósito de agua o a la placa para el agua, ya que La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su má- podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la pérdida xima potencia. de la garantía.
(temporizador de encendido). Utilice esta función, por en la pantalla el tiempo deseado. El BONECO U350 se encenderá al finalizar este tiempo y ejemplo, para activar el BONECO U350 antes de su re- funcionará con los ajustes seleccionados.
Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua yor la acumulación de cal en los componentes internos del BONECO U350. Asimismo, el agua estancada puede A partir de una semana sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U350 perjudicar las condiciones higiénicas y provocar olores...
DESCALCIFICACIÓN DEL EQUIPO 4. Mezcle una bolsa de CalcOff con 1 l de agua y vierta la Si en la parte inferior del BONECO U350 hay restos de 1. Desconecte el BONECO U350 de la toma de corriente. mitad de la mezcla en el lado derecho del depósito de cal difíciles de eliminar, deberá...
8. Vuelva a colocar el Ionic Silver Stick A7017 y el A250. el BONECO U350 y ocasionar la pérdida de la ga- ® rantía. 9. Conecte el cable de red a la toma de corriente.
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK A7017 1. Desconecte el BONECO U350 de la toma de corriente. 4. Coloque el nuevo Ionic Silver Stick A7017. ® ® El Ionic Silver Stick A7017 evita la proliferación de ® bacterias en el agua y, por tanto, desempeña un papel 2.
ACERCA DE LA DUREZA DEL AGUA equipo son un claro signo de que el A250 está gastado. El BONECO U350 se suministra con el A250. El granulado disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para Para la puesta en marcha del A250 tenga en cuenta las evitar que esta se emita al aire del entorno.
Página 113
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BONECO U350...