Boneco U350 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para U350:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 96

Enlaces rápidos

U350
MANUAL
Read and save these instructions
Lesen und behalten Sie diese Anleitung
Lisez et enregistrez ces instructions
Leggere e salvare queste istruzioni
Lea y guarde estas instrucciones
Прочтите и сохраните эти инструкции
阅读并保存这些说明
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Boneco U350

  • Página 2 Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise (separat im Lieferumfang enthalten). Always observe all safety notes (included separately in delivery). Veuillez respecter impérativement l’ensemble des consignes de sécurité (fournies séparément dans le contenu de la livraison). È indispensabile osservare tutte le indicazioni sulla sicurezza (contenute separatamente nel volume di fornitura). Lees alle veiligheidsinstructies (afzonderlijk in de levering).
  • Página 4 Gebrauchsanweisung Lietošanas instrukcija Instructions for use Naudojimo instrukcija Mode d’emploi Kasutusjuhend Istruzioni per l’uso Návod k použití Gebruiksaanwijzing Návod na používanie Instrucciones de uso Navodila za uporabo Instruções de utilização Upute za uporabu Használati útmutató Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации Bruksanvisning 使用说明书...
  • Página 5 GEBRAUCHSANWEISUNG BONECO U350...
  • Página 23 INSTRUCTIONS FOR USE BONECO U350...
  • Página 41 MODE D’EMPLOI BONECO U350...
  • Página 59 ISTRUZIONI PER L’USO BONECO U350...
  • Página 77 GEBRUIKSAANWIJZING BONECO U350...
  • Página 95 INSTRUCCIONES DE USO BONECO U350...
  • Página 96 ÍNDICE Datos técnicos Instrucciones para el cuidado Indicaciones de mantenimiento Instrucciones Importancia de la humedad del aire Descalcificación y limpieza Contenido Acerca de la descalcificación Descalcificación del equipo Vista de conjunto y denominación de los componentes Eliminación de la advertencia de limpieza Limpieza de la membrana Indicaciones en la pantalla Sustitución de consumibles...
  • Página 97: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Consumo de energía <29 W** / <110 W */** Capacidad de humidificación 500 g/h* /** Para estancias de hasta 80 m /200 m Capacidad volumétrica 5,0 litros Dimensiones largo ×...
  • Página 98: Instrucciones

    En invierno, el aire seco puede pro- vocar la aparición de grietas y picores en la piel. Los ojos El BONECO U350 está diseñado para funcionar de forma y la garganta se notan secos y la sensación de bienestar sencilla y completamente automática.
  • Página 99: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cubierta 2 Boquilla 3 Tubo 4 Ionic Silver Stick A7017 ® 5 Pantalla táctil 6 Cepillo 7 A250 8 Depósito difusor de aroma 9 Fuente de alimentación...
  • Página 100: Indicaciones En La Pantalla

    INDICACIONES EN L A PANTALL A Vista general con todas las indicaciones de la pantalla Símbolo Significado Símbolo Acción requerida Humedad del aire actual o deseada Rellenar agua Modo automático Cambiar el agua del equipo Calefacción activada Sustituir el Ionic Silver Stick A7017 ®...
  • Página 101: Panel De Teclas

    PANEL DE TECL AS Panel de teclas del equipo Tecla Función Encender y apagar el equipo Regulación de la potencia Modo “AUTO” Encender y apagar la calefacción Activar la función de temporizador Modificar la humedad del aire...
  • Página 102: Puesta En Marcha Y Desconexión

    PUESTA EN MARCHA Y DESCONE XIÓN UBICACIÓN CORRECTA El BONECO U350 puede aportar al aire más de medio litro de agua por hora. Por este motivo es importante colocar el equipo en el lugar correcto. No coloque el BONECO U350 directamente sobre el suelo o superficies delicadas, ya que la humedad del agua nebulizada podría dañar los suelos delicados...
  • Página 103 Dirija el agua nebulizada hacia una zona despejada. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Seleccione el nivel de potencia deseado con la tecla No coloque el BONECO U350 directamente sobre el Vuelva a pulsar para apagar el BONECO U350 por suelo.
  • Página 104: Humedad Del Aire Y Nebulizador

    MEMORIZACIÓN DE LOS AJUSTES REGULACIÓN DE LA HUMEDAD DEL AIRE REGULACIÓN DE LA POTENCIA El BONECO U350 guarda los ajustes utilizados por úl- La humedad del aire puede ajustarse entre el 30 % y el 1. Pulse varias veces el símbolo hasta que aparezca tima vez antes de apagarse.
  • Página 105: Funciones De Confort

    En ningún caso añada el ambientador directamente al depósito de agua o a la placa para el agua, ya que La calefacción tarda algunos minutos en alcanzar su má- podría dañar el BONECO U350 y ocasionar la pérdida xima potencia. de la garantía.
  • Página 106: Funciones De Temporizador

    (temporizador de encendido). Utilice esta función, por en la pantalla el tiempo deseado. El BONECO U350 se encenderá al finalizar este tiempo y ejemplo, para activar el BONECO U350 antes de su re- funcionará con los ajustes seleccionados.
  • Página 107: Instrucciones Para El Cuidado

    Comprobar el nivel de agua y en caso necesario, añadir agua yor la acumulación de cal en los componentes internos del BONECO U350. Asimismo, el agua estancada puede A partir de una semana sin funcionamiento Vaciar y limpiar el BONECO U350 perjudicar las condiciones higiénicas y provocar olores...
  • Página 108: Descalcificación Y Limpieza

    DESCALCIFICACIÓN DEL EQUIPO 4. Mezcle una bolsa de CalcOff con 1 l de agua y vierta la Si en la parte inferior del BONECO U350 hay restos de 1. Desconecte el BONECO U350 de la toma de corriente. mitad de la mezcla en el lado derecho del depósito de cal difíciles de eliminar, deberá...
  • Página 109: Eliminación De La Advertencia De Limpieza

    8. Vuelva a colocar el Ionic Silver Stick A7017 y el A250. el BONECO U350 y ocasionar la pérdida de la ga- ® rantía. 9. Conecte el cable de red a la toma de corriente.
  • Página 110: Sustitución De Consumibles

    SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES SUSTITUCIÓN DEL IONIC SILVER STICK A7017 1. Desconecte el BONECO U350 de la toma de corriente. 4. Coloque el nuevo Ionic Silver Stick A7017. ® ® El Ionic Silver Stick A7017 evita la proliferación de ® bacterias en el agua y, por tanto, desempeña un papel 2.
  • Página 111: Acerca Del A250

    ACERCA DE LA DUREZA DEL AGUA equipo son un claro signo de que el A250 está gastado. El BONECO U350 se suministra con el A250. El granulado disponible filtra la cal presente en el agua del grifo para Para la puesta en marcha del A250 tenga en cuenta las evitar que esta se emita al aire del entorno.
  • Página 113 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BONECO U350...
  • Página 131 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BONECO U350...
  • Página 149: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO U350...
  • Página 167 BRUKSANVISNING BONECO U350...
  • Página 185 KÄYTTÖOHJEET BONECO U350...
  • Página 203 BRUGSANVISNING BONECO U350...
  • Página 221 BRUKSANVISNING BONECO U350...
  • Página 239: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA BONECO U350...
  • Página 257 NAUDOJIMO INSTRUKCIJA BONECO U350...
  • Página 275 KASUTUSJUHEND BONECO U350...
  • Página 293 NÁVOD K POUŽITÍ BONECO U350...
  • Página 311: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA POUŽÍVANIE BONECO U350...
  • Página 329 NAVODILA ZA UPORABO BONECO U350...
  • Página 347 UPUTE ZA UPORABU BONECO U350...
  • Página 401 使用说明书 BO N ECO U350...
  • Página 402 目录 技术参数 定时功能 技术参数* 设置OFF自动关机 设置ON自动开机 说明 关于湿度的健康知识 清洁与维护 装箱单 保养条款 分解图和部件名称 除垢和清洁 除垢 显示屏上的符号 设备除垢 清除清洁符号 操作屏 清洗雾化片 准备操作和关机 更换耗材 正确放置 更换A7017离子化银棒 ® 湿度和加湿 更换 保存设置 A250双效滤水器 自动模式 更换A250 双效滤水器 设置湿度 水的硬度 调节加湿量 更换A250 双效滤水器 舒适功能 更换 加热功能的开和关 香薰盒...
  • Página 403 技术参数 技术参数* 额定电压 220 V ~ 50 / 60 Hz 额定功率 29 W / 110 W ** 加湿量 539 g/h* 适用面积 60 m 装水容量 尺寸(长 × 宽 × 高) 308 × 165 × 325 mm 重量 (空置) 2.74 kg 运行噪音 38 dB (A) ** 保留变更的权利...
  • Página 419 取扱説明書 BONECO U350...
  • Página 437 사용 설명서 BONECO U350...

Tabla de contenido