Gebrauchsanweisung Bruksanvisning Instructions for use Lietošanas instrukcija Mode d’emploi Naudojimo instrukcija Istruzioni per l’uso Kasutusjuhend Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrucciones de uso Návod na používanie Használati útmutató Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Uputa za uporabu Bruksanvisning 使用说明书 取扱説明書 Käyttöohje 사용 설명서 Brugsanvisning...
VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Cubierta 2 Boquilla 3 Tubo 4 Ionic Silver Stick ® 5 Interruptor principal / regulador 6 Cepillo 7 A250 AQUA PRO 8 Depósito difusor de aroma 9 Fuente de alimentación...
Página 64
ÍNDICE Instrucciones Instrucciones A250 AQUA PRO Contenido Puesta en marcha Ubicación correcta Funciones e indicadores Nivel de agua Depósito difusor de aroma Instrucciones para el cuidado Indicaciones de mantenimiento Productos de limpieza Limpieza y descalcificación Descalcificación Eliminación de rastros de cal Sustitución de consumibles Sustitución del Ionic Silver Stick ®...
INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES A250 AQUA PRO CONTENIDO Enhorabuena por la compra del BONECO U300. Este po- En el momento de la puesta en marcha del A250 AQUA tente nebulizador mantiene siempre un nivel agradable PRO tenga en cuenta las instrucciones adjuntas.
PUESTA EN MARCHA Llene el depósito con agua fría del grifo. Precaución: no debe sobrepasarse el nivel de llenado Conecte el BONECO U300 a la toma de corriente. máximo. Encienda el BONECO U300 pulsando el regulador. Ajuste la intensidad del nebulizador a su gusto.
UBICACIÓN CORRECTA NIVEL DE AGUA DEPÓSITO DIFUSOR DE AROMA El BONECO U300 puede aportar al aire más de medio litro El indicador LED del interruptor indica el funcionamiento En la parte posterior del depósito difusor de aroma puede de agua por hora. Por este motivo es importante colocar y el nivel del agua.
Si no lo desconecta, puede producirse una descarga eléctrica y poner en peligro su vida o su salud. PRODUCTOS DE LIMPIEZA Limpie la carcasa del BONECO U300 con un paño hú- medo. Utilice agua corriente tibia y añada siempre una pequeña cantidad de lavavajillas.
DESCALCIFICACIÓN 5. Deje que la mezcla de «CalcOff» actúe durante unas Incline lateralmente el BONECO U300 sobre el frega- Si en la parte inferior del BONECO U300 hay restos de horas. dero (con la ventanilla de visión hacia abajo). Así...
Puede eliminar los rastros de cal de la membrana con el cepillo amarillo que se encuentra en la tapa del BONECO U300. No utilice objetos afilados o productos abrasivos para limpiar la membrana, ya que esto podría dañar el BONECO U300 y ocasionar la pérdida de la garantía.
DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 230V/ 50 Hz Consumo de energía 27 W Capacidad de humidificación 350 g/h Para estancias de hasta 40 m / 100 m Capacidad de agua 5.0 litros Dimensiones largo × ancho × alto 308×165×325 mm Peso (vacío) 2.74 kg Nivel de ruido...
Página 255
부품 개요 및 명칭 1 덮개 2 노즐 3 가습 통로 4 Ionic Silver Stick ® 5 전원 / 조절기 6 브러시 7 A250 AQUA PRO 8 방향제 용기 9 전원 코드...
Página 256
목차 소개 소개 A250 AQUA PRO 제품 구성 사용 방법 올바른 설치 장소 기능 및 표시 수위 259 방향제 용기 259 관리 지침 관리 지침 세척제 세척 및 석회 제거 석회 제거 261 석회 잔여물 제거하기 소모품 교체 Ionic Silver Stick 교체하기 ® A250 AQUA PRO 교체하기 기술...