Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

IT
GUIDA RAPIDA INSTALLAZIONE E USO WIN TIG
Istruzioni originali
EN
WIN TIG INSTALLATION AND USE QUICK GUIDE..................................... 12
Translation of the original instructions
DE
KURZANLEITUNG FÜR INSTALLATION UND BETRIEB WIN TIG ................... 22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung.
FR
GUIDE RAPIDE POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE WIN TIG.......... 32
Traduction de la notice originale
ES
GUÍA RÁPIDA DE INSTALACIÓN Y USO WIN TIG .................................... 42
Traducción de las instrucciones originales
PT
GUIA RÁPIDA DE INSTALAÇÃO E USO WIN TIG...................................... 52
Traduçao das Instruções originais
FI
WIN TIG – PIKA-ASENNUS- JA KÄYTTÖOPAS ....................................... 62
Alkuperäisten ohjeiden käännös
DA
LYNVEJLEDNING I INSTALLATION OG BETJENING AF WIN TIG.................... 72
Oversættelse af den originale vejledning
NL
BEKNOPTE INSTALLATIE- EN GEBRUIKSAANWIJZING WIN TIG.................... 82
Vertaling van de originele instructies
SV
SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING WIN TIG ................... 92
Översättning av bruksanvisning i original
ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ WIN TIG. ...102
EL
Πρωτότυπες οδηγίες
WIN TIG AC-DC 270T
Art. 394
3301229
WIN TIG AC-DC 340T
Art. 395
WIN TIG AC-DC 450T
Art. 396
2
WIN TIG DC 500T
Art. 381
23/06/2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cebora WIN TIG AC-DC 270T

  • Página 1 SNABBGUIDE FÖR INSTALLATION OCH ANVÄNDNING WIN TIG ....92 Översättning av bruksanvisning i original ΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ WIN TIG..102 Πρωτότυπες οδηγίες WIN TIG AC-DC 450T WIN TIG AC-DC 270T Art. 396 Art. 394 WIN TIG DC 500T WIN TIG AC-DC 340T Art.
  • Página 42: Traducci Ó N De Las Instrucciones Originales

    No se permite la conexión paralela de dos o más generadores. Para la eventual conexión paralela de varios generadores, solicitar autorización escrita a CEBORA para que esta pueda definir y autorizar las operaciones y condiciones de la aplicación necesaria de conformidad con las normativas vigentes en materia de producto y seguridad.
  • Página 43: Simbología

    El presente manual de uso forma parte de la documentación general de la máquina y solo es válido con la integración de todos los otros documentos que la componen: 3301151 Advertencias generales 3301084 Manual Process Image MIG 3301062 Manual de Instrucciones máquina 3300948 Instrucciones equipo de refrigeración SIMBOLOGÍA...
  • Página 44: Condiciones Del Ambiente Circundante

    AVISO Las bombonas de gas contienen gases bajo presión y, en caso de daños, pueden explotar. Como las bombonas de gas forman parte del equipamiento de soldadura, estas deben manejarse con suma cautela. (Remitirse al manual Advertencias generales 3301151) ADVERTENCIA ♦...
  • Página 45: Elevación Y Transporte

    ELEVACIÓN Y TRANSPORTE PELIGRO Para la modalidad de elevación y transporte rogamos remitirse al Manual de Advertencias 3301151. DESCRIPCIÓN DEL APARATO. Fig. 1 Pos. Descripción Símbolo Pos. Descripción Símbolo DISPLAY DISPLAY MANDO DEL CODIFICADOR MANDO DEL CODIFICADOR BORNE DE SALIDA POSITIVO BORNE DE SALIDA POSITIVO (+) BORNE DE SALIDA NEGATIVO TOMA ALIMENTACIÓN EQUIPO...
  • Página 46: Descripción Conectores Panel Delantero

    Equipo de refrigeración Símbolo Pos. Descripción Símbolo Pos. Descripción Entrada agua caliente Cable alimentación Salida agua fría Interruptor encendido Depósito agua 5 litros Fusible Salida agua fría Entrada agua caliente Descripción conectores panel delantero Descripción Esquema de conexión Start digital input. + 5Vdc voltage output for reference current external potentiometer power supply.
  • Página 47: Descripción Conectores Panel Trasero

    La conexión de otros dispositivos puede afectar la integridad del generador de soldadura o comportar anomalías de funcionamiento. CEBORA se exime de toda responsabilidad en caso de uso impropio del generador y de los accesorios conectados al mismo.
  • Página 48: Descripción Del Display

    Descripción del display Los generadores de la línea WinTIG están equipados con display LCD de 7” (A - Fig. 1) y pantalla táctil resistiva que permite el uso con guantes de soldadura. Al encendido, el display visualiza durante 5 segundos todos los datos concernientes el artículo de la máquina, la matrícula, la versión del software, la fecha de...
  • Página 49: Tabla De Datos Técnicos

    (*) Si el nivel del líquido de refrigeración no se encuentra entre los límites Mín. y Máx., efectuar un reabastecimiento con líquido cód. 1040220. El líquido tiene que ser del tipo: Nombre comercial: ETILENGLICOL +73190 Código comercial: 03085 107-21-1 PELIGRO Para las operaciones de reabastecimiento y control del líquido de refrigeración, ponerse equipos individuales de protección (EPI) adecuados, como guantes de protección para las manos y gafas protectoras para los ojos DATOS TÉCNICOS...
  • Página 50 TABLA DE DATOS TÉCNICOS Tensión de red U1 3 x 400 V 3 x 400 V Tolerancia U1 ±15% ±15% Frecuencia red 50/60 Hz 50/60 Hz Fusible de acción retardada 18.2 kVA 45% 20.5 kVA 45% Potencia absorbida 15.9 kVA 60% 16.9 kVA 60% 13.8 kVA 100% 14.7 kVA 100%...
  • Página 51 TABLA DE DATOS TÉCNICOS 1683 Tensión de red U1 3 x 400 V Tensión de alimentación 1 x 230 V - 50/60 Hz Tolerancia U1 ±15% Frecuencia red 50/60 Hz Potencia absorbida 1,2 A Fusible de acción retardada 10 kVA 40 10.4 kVA 30% Potencia absorbida 8.3 kVA 60%...
  • Página 112 CEBORA S.p.A - Via Andrea Costa, 24 - 40057 Cadriano di Granarolo - BOLOGNA - Italy Tel. +39.051.765.000 - Fax. +39.051.765.222 www.cebora.it - e-mail: cebora@cebora.it...

Tabla de contenido