DAB K 36/200 Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

DAB K 36/200 Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para K 36/200:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE (IT)
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN (FR)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE (GB)
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG (DE)
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD (NL)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO(ES)
INSTALLATIONS - OCH UNDERHÅLLSANVISNING(SE)
KULLANIM VE BAKIM TALİMATLARI(TR)
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ БСЛУЖИВАНИЮ(RU)
APTARNAVIMO IR MONTAŽO INSTRUKCIJA(LT)
INSTRUCTIUNI DE INSTALARE SI INTRETINERE(RO)
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO E A MANUTENÇÃO(PT)
安装和维护说明
INSTALLÁCIÓS ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV(HU)
ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТАЖ И ПОДРЪЖКА(BG)
ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)
(AR)
‫ﺗﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬
K 36/200 - K 40/200 - K 55/200
K 11/500 - K 18/500 - K 28/500
K 40/400 - K 50/400
K 30/800 - K 40/800 - K 50/800
K 20/1200 - K 25/1200 - K 35/1200
K 55/100 - K 66/100 - K 90/100
K 70/300 - K 80/300 - K 70/400 - K 80/400
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAB K 36/200

  • Página 3 K 36/200 - K 40/200 - K 55/200 K 11/500 - K 18/500 - K 28/500 K 40/400 - K 50/400 K 30/800 - K 40/800 - K 50/800 K 20/1200 - K 25/1200 - K 35/1200 K 55/100 - K 66/100 - K 90/100...
  • Página 36: Indice 1. Generalidades

    − − Máxima presión de ejercicio: 8 Bar (800 KPa): K 36/200 - K 40/200 - K 55/200 - K 11/500 - K 18/500 K 28/500 - KE 36/200 - KE 40/200 - KE 55/200 10 Bar (1000KPa): K 40/400 - K 50/400 - K 30/800 - K 40/800 -K 50/800...
  • Página 37: Gestión

    PG 13,5 K 36/200 T - K 40/200 T - K 55/200 T - K 11/500 T - K 18/500 T - K 28/500 T - K 55/100 T - K 66/100 T K 90/100 T - KE 36/200 T - KE 40/200 T - KE 55/200 T - KE 55/100 T - KE 66/100 T - KE 90/100 T...
  • Página 38: Protecciones

    ESPAÑOL (Filtro para la tubería de aspiración) 1- Cuerpo del filtro 2- Filtro de mallas estrechas 3- Manómetro diferencial 4- Chapa perforada 5- Boca de aspiración de la bomba 6. PROTECCIONES 6.1 Partes en movimiento En conformidad a las normas anti-accidentes, todas las partes en movimiento (ventiladores, juntas etc.) dene estar bien protegidas con elementos adecuados (cubreventilador o cubrejuntas), antes de poner en marcha la bomba.
  • Página 39: Conexión Electrica

    ESPAÑOL − La bomba no debe funcionar con las válvulas de bloqueo cerradas, ya que así la temperatura del líquido aumentaría, con la formación de burbujas de vapor dentro de la bomba con los consiguientes daños mecánicos. En el caso de que haya la posibilidad que la bomba funcione con las citadas válvulas cerradas, prever un circuito de by-pass o una descarga conectada a un depósito para la recuperación del líquido.
  • Página 40: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 9. PUESTA EN MARCHA No poner en marcha la bomba sin haberla llenado antes totalmente con líquido. Antes de ponerla en funcionamiento asegurarse que la bomba esté cebada regularmente, llenarla con agua limpia a través del agujero relativo, una vez quitado el tapón de carga que se halla en el cuerpo de la bomba. Esta operación se realiza para que la bomba arranque en seguida de forma regular y para que se lubrique bien la junta estanca mecánica Fig.
  • Página 41 ESPAÑOL D. El árbol está bloqueado. Buscar posibles D. Quitar las obstrucciones. obstrucciones de la bomba o del motor. El motor no gira bien. A. Comprobar que la tensión de alimentación sea suficiente. Comprobar que no rocen las partes móviles con Eliminar las causas del rozamiento.
  • Página 101 + ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﯾﺔ‬ :‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﯾﻦ‬ − ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ‬ :‫اﻟﺮطﻮﺑﺔ اﻟﻨﺴﺒﯿﺔ ﻟﻠﮭﻮاء‬ − K 36/200 - K 40/200 - K 55/200 - K 11/500 - K 18/500 ‫ﺑﺎﺳﻜﺎل‬ ‫ﻛﯿﻠﻮ‬ ) ‫ﺑﺎر‬ :‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﻀﻐﻂ اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ‬ − K 28/500 - KE 36/200 - KE 40/200 - KE 55/200 K 40/400 - K 50/400 - K 30/800- K 40/800- K 50/800 ) (‫ﻛﯿﻠﻮ...
  • Página 102 ‫ ؛‬KE 80/400 T ‫ ؛‬KE 35/1200 T‫ ؛‬KE 50/800 T ‫؛‬K 80/400 T ‫؛‬K 35/1200 T ‫؛‬K 50/800 T K 36/200 T - K 40/200 T - K 55/200 T - K 11/500 T - K 18/500 T - K 28/500 T - K 55/100 T - K 66/100 T PG 13,5 :‫ﺣﺰام...
  • Página 103 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ (‫)ﻓﻠﺘﺮ ﻷﻧﺒﻮب اﻟﺸﻔﻂ‬ ‫ﺟﺴﻢ اﻟﻔﻠﺘﺮ‬ ‫ﺷﺒﻜﻲ ﺿﯿﻖ‬ ‫ﻓﻠﺘﺮ‬ ‫ﻣﻘﯿﺎس ﺿﻐﻂ ﺗﻔﺎﺿﻠﻲ‬ ‫ﺻﻔﯿﺤﺔ ﻣﻌﺪﻧﯿﺔ ﻣﺜﻘﻮﺑﺔ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﻓﻮھﺔ اﻟﺸﻔﻂ اﻟﺨﺎﺻﺔ‬ ‫وﺣﺪات اﻟﺤﻤﺎﯾﺔ‬ ‫اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ‬ ) ‫وﻓ ﻘ ً ﺎ ﻟﻠﻮاﺋﺢ ﻣﻨﻊ اﻟﺤﻮادث، ﯾﺠﺐ ﺣﻤﺎﯾﺔ ﺟﻤﯿﻊ اﻷﺟﺰاء اﻟﻤﺘﺤﺮﻛﺔ )اﻟﻤﺮاوح، اﻟﻮﺻﻼت، وﻣﺎ إﻟﻰ ذﻟﻚ( ﺑﻌﻨﺎﯾﺔ، ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻷدوات اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ ‫اﻟﻤﺮاوح،...
  • Página 104 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ (‫ﺻﻤﺎﻣﺎت اﻟﻘﺎع‬ ‫اﻻﻧﺤﻨﺎءات‬ ‫ھﻮ ھﺒﻮط اﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﻷﻣﺘﺎر ﻓﻮق ﻣﺠﺮى اﻟﺸﻔﻂ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ )اﻷﻧﺎﺑﯿﺐ‬ ‫ﻓﻲ ﺻﻔﺤﺔ‬ ‫)اﻧﻈﺮ اﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ھﻮ ﺿﻐﻂ اﻟﺒﺨﺎر ﺑﺎﻷﻣﺘﺎر ﻟﻠﺴﺎﺋﻞ ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ ﻟﺪرﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﻌﺒﺮ ﻋﻨﮭﺎ ﺑﺎﻟﺪرﺟﺔ اﻟﻤﺌﻮﯾﺔ‬ ‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﯾﺔ‬ = ‫: اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ...
  • Página 105 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ ‫أﻗﺼﻰ ﻋﺪد ﻟﺒﺪء اﻟﺘﺸﻐﯿﻞ/اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫ﻧﻮع اﻟﻤﻀﺨﺔ‬ ‫ﺣﺼﺎن‬ ‫ﻣﺤﺮﻛﺎت ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻟﻄﻮر ﺣﺘﻰ‬ ÷ ‫إﻟﻰ‬ ‫ﻣﺤﺮﻛﺎت ﺛﻼﺛﯿﺔ اﻟﻄﻮر ﻣﻦ‬ ‫ﺣﺼﺎن‬ 1.11 ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺼﻘﯿﻊ: اﻟﺸﻜﻞ‬ .‫ﯾﻮﺻﻰ ﺑﮭﺬه اﻟﻌﻤﻠﯿﺔ أﯾ ﻀ ً ﺎ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ اﻟﺘﻮﻗﻒ ﻟﻤﺪة طﻮﯾﻠﺔ ﻓﻲ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻌﺎدﯾﺔ‬ .‫ﺗﺄﻛﺪ...
  • Página 106 ‫اﻟﻠﻐﺔ اﻟ ﻌ َ ر َ ﺑ ِ ﯾ َ ﺔ‬ .‫اﻟﮭﻮاﺋﯿﺔ‬ .‫أﻋﺪ ﺗﻨﻈﯿﻒ ﺻﻤﺎم اﻟﻘﺎع‬ ‫. أ‬ .‫وﺟﻮد اﻧﺴﺪاد ﻓﻲ اﻟﺼﻤﺎم اﻟﺴﻔﻠﻲ‬ ‫. أ‬ .‫ﻣﻌﺪل ﺗﺪﻓﻖ اﻟﻤﻀﺨﺔ ﻏﯿﺮ ﻛﺎﻓﻲ‬ .‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﺪ ﻓ ﱠ ﺎﻋﺔ أو ﺗﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻻﻧﺴﺪاد‬ ‫. ب‬ .‫وﺟﻮد...
  • Página 107 TAB. 1: Rumore aereo prodotto dalle pompe dotate con motore di serie: / Bruit aérien produit par les pompes équipées de moteur de série : / Airborne noise produced by the pumps with standard motor: / Lärmpegel der Pumpen mit serienmäßigem Motor: Luchtlawaai geproduceerd door standaardmotoren: / Ruido aéreo producido por las bombas dotadas de motor en serie: Luftburen bullernivå...
  • Página 108 FIG.1 Tipo/Type K 36/200 2” G 1¼” G K 40/200 2” G 1¼” G K 55/200 2” G 1¼” G K 11/500 2½” G 2” G K 18/500 2½” G 2” G K 28/500 2½” G 2” G FIG. 2...
  • Página 109 Fig. 6:ph 1000 1500 2000 2500 3000 ( m ) Fig. 7: pV ( m ) °C 0,121 0,22 0,387 0,675 1,147 1,888 3,014 4,67 7,035 10,33 14,83 20,85 28,744 38,97 Pb _ (Pb-Pv) Y4° Pb e Pv in mCA ( °C )
  • Página 113 SCHEMA CONNESSIONE MORSETTIERA / TERMINAL STRIP WIRING MEC 100 M 50HZz THERMAL PROTECTOR WHITE CABLE CAVO BIANCO PROTETTORE TERMICO THERMAL PROTECTOR WHITE CABLE CAVO BIANCO PROTETTORE TERMICO WHITE / BIANCO BLU CAPACITOR / CONDENSATORE THERMAL PROTECTOR WHITE CABLE CAVO BIANCO PROTETTORE TERMICO FAN SIDE LATO VENTOLA WHITE / BIANCO...
  • Página 114 SCHEMA CONNESSIONE MORSETTIERA / TERMINAL STRIP WIRING MEC 100 M 60HZz RED / ROSSO BLU CAPACITOR / CONDENSATORE FAN SIDE PUMP SIDE LATO VENTOLA LATO POMPA BLU CAPACITOR / CONDENSATORE WHITE / BIANCO...
  • Página 116 Hungary Ul. Janka Muzykanta 60 Tel. +36 93501700 02-188 Warszawa - Poland polska@dabpumps.com.pl DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Av Amsterdam 101 Local 4 Col. Hipódromo Condesa, DAB PUMPS (QINGDAO) CO. LTD. Del. Cuauhtémoc CP 06170 No.40 Kaituo Road, Qingdao Economic &...

Tabla de contenido