Ocultar thumbs Ver también para JET Plus:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Cavitron
Ultrasonic Scaler &
Air Polishing Prophylaxis System
with
Détartreur ultrasonique et système combiné
de détartrage et de polissage à l'air avec
Sistema combinado de escarificación ultrasónica &
pulido por aire con
Ultraschall-Zahnsteinentfernungsgerät &
Luftpolitur-Prophylaxe-System mit
Sistema scaler ultrasonico combination &
sistema di lucidatura ad aria con
Ультразвуковая система для удаления зубного камня
и пескоструйной полировки с Технологией
Directions For Use
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Указания по применению
Please read carefully and completely before
operating unit.
Prière de lire attentivement et complètement
avant la première utilisation de l'appareil.
Por favor lea cuidadosamente y en su totalidad
antes de operar la unidad.
Bitte vor Inbetriebnahme der Einheit sorgfältig
und vollständig durchlesen.
Si prega di leggere attentamente e
completamente prima di utilizzare l'apparecchio.
Пожалуйста, внимательно и полностью
прочтите перед использованием устройства.
JET Plus
®
Technologie Tap-On
Technologie Tap-On
Technologie Tap-On
Tap-On
tecnología
TM
Technologie Tap-On
Tap-On
Tap-On
-Technologie
Tap-On
TM
Tap-On
Tap-On
Tap-On
tecnologia
TM
Tap-On
Tap-On
Tap-On
Tap-On
Tap-On
TM
Tap-On
Technologie Tap-On
TM
TM
Tap-On
tecnología
TM
TM
tecnología
TM
TM
Tap-On
-Technologie
TM
tecnología
TM
-Technologie
TM
tecnología
TM
Tap-On
tecnologia
TM
-Technologie
TM
tecnologia
TM
-Technologie
TM
Tap-On
tecnologia
TM
Tap-On
tecnologia
TM
TM
Tap-On
TM
Tap-On
TM
1
TM
TM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cavitron JET Plus

  • Página 1 Cavitron JET Plus ® Ultrasonic Scaler & Air Polishing Prophylaxis System with Détartreur ultrasonique et système combiné de détartrage et de polissage à l‘air avec Technologie Tap-On Technologie Tap-On Technologie Tap-On Sistema combinado de escarificación ultrasónica & Tap-On tecnología Technologie Tap-On...
  • Página 59: Instrucciones Breves Para La Instalación

    Instrucciones breves para la instalación W at er Lleve la unidad a la posición Conecte la fuente de Inserte la manguera de OFF (APAGADO). ALIMENTACIÓN. agua AZUL en el puerto Símbolo: apagado. correspondiente para conectar el suministro de AGUA. A ir Coloque las BATERÍAS en el Para conectar el suministro de Conecte la PIEZA DE MANO al...
  • Página 60: Guía De Inicio Rápido

    Ciclos automáticos en modo agua para el lavado: Para profiláctico (disponibles en los su comodidad, puede sistemas Cavitron® JET Plus): ajustar el control de lavado Alterna de forma automática directamente desde la pieza los ciclos de pulido por aire y de mano;...
  • Página 61: Guía De Consulta Rápida Pantalla De Diagnóstico

    LOW BATTERY (INDICADOR DE Guía de consulta rápida BATERÍAS BAJAS) Pantalla de diagnóstico Se enciende cuando la energía de las baterías del pedal de control Tap-On están agotando. Reemplace las baterías ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) como se indica en Se ilumina cuando el interruptor la sección 7.9.
  • Página 62 7 10 Sincronización del pedal de control ESPECIFICACIONES Tap-On IDENTIFICACIÓN DE SIMBOLOS DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA COMBINADO CLASIFICACIONES CAVITRON JET Plus ® DESECHO DE LA UNIDAD 8 1 Controles del sistema Precauciones de compatibilidad 8 2 Indicadores y controles de electromagnética 85-87 la pantalla de diagnóstico...
  • Página 63: Introducción

    SOBRE EL PRODUCTO mecánicos de acuerdo con la norma IEC 60601. El sistema combinado Cavitron JET Plus cumple con la Parte 15 de las El sistema combinado Cavitron JET Plus es un instrumento ®...
  • Página 64: Asistencia Técnica

    Número de certificación / registro FCC de la • Los sistemas ultrasónicos no deberán emplearse en base Cavitron JET Plus: ID FCC: TF3-DPD81842; IC: 4681B- procedimientos dentales de restauración en los cuales 81842. Número de certificación/registro de la Comisión haya condensación de amalgamas.
  • Página 65: 1 Precauciones Del Sistema

    Cuando se cancele el aviso, lave todas las mangueras de entrada de agua que vienen del sistema • La unidad Cavitron JET Plus funciona con los insertos público de agua (por ej. llaves, mangueras de agua y equipo dental) según las instrucciones del fabricante...
  • Página 66: Pulido Por Aire

    SECCIÓN 5: Cavitron como un sistema y fue diseñada y probada para proporcionar el máximo rendimiento con todas los Reacciones adversas insertos ultrasónicos de la marca Cavitron disponibles actualmente. Las empresas que fabrican, reparan o modifican los insertos poseen la única responsabilidad •...
  • Página 67: Instrucciones De Instalación

    Cavitron. • La temperatura del agua de entrada de los sistemas Cavitron no debería sobrepasar los 25º C (77º F). Si es necesario, se puede instalar un dispositivo de control del agua para no exceder la temperatura indicada. También, se puede adjuntar un Sistema de Distribución DualSelect™...
  • Página 68: 5 Instalación Del Sistema

    ® para que funcione con la unidad base del sistema. Si en su consultorio hay más de un sistema Cavitron • Conecte la desconexión rápida al suministro de agua Prophy Jet®, se recomienda que marque el pedal de...
  • Página 69: 8 Conexión De La Manguera De Aire

    Para desconectar la línea de aire del sistema Cavitron La tecnología Tap-On y los Ciclos automáticos del modo JET Plus, cierre el suministro de aire del consultorio. profiláctico eliminan la necesidad de presionar el pedal una y Desconecte la manguera de aire del suministro de aire otra vez durante un procedimiento profiláctico, pues alterna...
  • Página 70 Con todas las gráficas encendidas, oprima el botón Purge (de purga), situado en la pantalla de diagnóstico. Las gráficas comenzarán a parpadear siguiendo un patrón secuencial, representando el modo de sincronización. Este modo durará de 5 a 6 segundos. PURGE Durante este modo, oprima el botón rojo situado en el compartimiento de las baterías del pedal de control Tap-On...
  • Página 71: 1 Controles Del Sistema

    SECCIÓN 8: Descripción del sistema combinado Cavitron JET 8 1 Controles del sistema Control del nivel de potencia ultrasónica Gire la perilla para seleccionar el nivel de potencia ultrasónica. Si gira la perilla hacia la derecha, aumentará la distancia que recorre la punta del inserto (pulsación) sin cambiar la frecuencia;...
  • Página 72: 2 Indicadores Y Controles De La Pantalla De Diagnóstico

    8 2 Indicadores y controles de la pantalla de diagnóstico Indicador de baterías bajas Se enciende cuando la energía de las baterías del pedal de control Tap- se están agotando. Reemplace las baterías según se indica en la Indicador de Avería sección 7.9.
  • Página 73: 3 Pieza De Mano/Cable

    JET. 8 4 Insertos Ultrasónicos Cavitron 30K Existen diferentes estilos de insertos ultrasónicos Cavitron y Cavitron Bellissima 30K que son fácilmente intercambiables para distintos procedimientos y aplicaciones. Consulte la información adjunta si desea obtener información específica.
  • Página 74: 5 Insertos De Pulido Por Aire Cavitron Jet

    8 5 Inserto de pulido por aire Cavitron JET Boquilla del inserto de Varilla de calentamiento del pulido por aire Su diseño de Tubo de emisión del polvo profiláctico Dirige el inserto Calienta el agua emitida tubos insertados proporciona la flujo de aire y el polvo a la punta del inserto.
  • Página 75: 7 2 Juegos De Piezas De Repuesto Para El Usuario

    Juegos de juntas tóricas de repuesto para insertos Tap-On hasta que salga agua para purgar las burbujas Cavitron, paquete de 12 unidades de aire que puedan estar atrapadas dentro de la pieza de Número de pieza 62351 (negras) para sujeción mano.
  • Página 76: 4 Posición Del Paciente

    (Precauciones de procedimientos) especialmente sobre cemento expuesto. • Los bordes de los insertos ultrasónicos Cavitron se han Si la sensibilidad persiste, disminuya la potencia y/o pase a redondeado intencionalmente para que se reduzca el otro diente y vuelva luego al diente sensible.
  • Página 77: 8 Realización De Los Procedimientos De Pulido Por Aire

    Encienda el sistema (posición ON). secar la zona de trabajo durante la inspección (el aire de purga funcionará al soltar el pedal de control Tap-On NOTA: utilice solo polvos profilácticos Cavitron®. • Use la mano con la que no está trabajando y las mejillas Manténgalos en un lugar seco con una...
  • Página 78: 9 Ángulo Adecuado Para El Inserto De Pulido Por Aire

    SECCIÓN 10: Modo profiláctico Enjuague Pulido por aire Cuidado del sistema Presione el Presione el MANUAL* pedal hasta pedal hasta la segunda la primera posición posición Se recomienda realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento. Duración aproximada de los ciclos Ciclos automáticos Pulido por aire Enjuague 10 1 Mantenimiento diario...
  • Página 79: Entre Pacientes

    Para llevar a cabo este procedimiento, desinfectante en una toalla limpia y limpie todas conecte este dispositivo al sistema dispensador Cavitron las superficies. Deseche la toalla usada. Seque DualSelect o a una serie de dispositivos alternativos con un paño limpio.
  • Página 80: 10 3 Mantenimiento Mensual

    Cuando el filtro de la manguera de agua se decolora, debe haya fugas. reemplazarse para evitar que disminuya el flujo de agua que se envía al sistema Cavitron JET Plus. Se puede obtener un paquete de 10 filtros de repuesto si se realiza un pedido 10 5 Mantenimiento del recipiente de la pieza número 90158 a su distribuidor autorizado de...
  • Página 81: 11 1 Guía Para La Localización Y Solución De Problemas

    Síntoma: 11 1 Guía para la localización y solución de problemas El sistema funciona: no hay cavitación del inserto Síntoma: Compruebe que el control de nivel de potencia no esté en el modo Rinse (enjuague). El sistema funciona: la tecnología Tap-On™ no Compruebe que el inserto no esté...
  • Página 82: 11 2 Asistencia Técnica Y Reparaciones

    El sistema combinado de escarificador ultrasónico y pulido Síntoma: por aire Cavitron JET Plus se mantendrá en garantía durante El sistema funciona: no hay aire de purga DOS AÑOS desde la fecha de compra. La pieza de mano JET- 1.
  • Página 83: Especificaciones

    Dimensiones Longitud del cable de la pieza SECCIÓN 13: de mano: 2 m (6,5 ft) Especificaciones Longitud del cable auxiliar del pedal de control: 2,4 m (8 ft) Tensión eléctrica Continua (100-240 VCA) Longitud de la manguera de agua: 2,4 m (8 ft) Corriente 1,0 amperios, máximo Longitud de la manguera de...
  • Página 84: Clasificaciones

    SECCIÓN 15: Clasificaciones • Tipo de protección frente a descarga eléctrica: Clase 1 • Nivel de protección frente a descarga eléctrica: Tipo B • Nivel de protección frente a entrada perjudicial de agua: Normal • Modo de funcionamiento: Continuo • Nivel de seguridad de la aplicación en presencia de una mezcla anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido nitroso: El equipo no es adecuado para utilizarse con un anestésico...
  • Página 85: Precauciones De Compatibilidad Electromagnética

    SECCIÓN 16: Precauciones de compatibilidad electromagnética Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas El Escarificador Ultrasónico modelo G137 está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Escarificador Ultrasónico debe asegurarse de que éste se utilice en dicho entorno.
  • Página 86 Guía y Declaración del Fabricante: Emisiones Electromagnéticas El Modelo G137 está diseñado para el uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del Modelo G137 debe asegurarse de que éste se utilice en dicho entorno. Prueba de IEC 60601 Nivel de...
  • Página 87: Distancia De Separación Recomendada Entre Equipos De Comunicaciones De Rf Portátiles Y Móviles Y El Modelo A 3 Vrms

    Distancia de separación recomendada entre equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el modelo a 3 Vrms El modelo G137 está diseñado para el uso en un entorno electromagnético en el cual las interferencias de RF radiadas están controladas. El cliente o el usuario del Modelo G137 puede ayudar a prevenir las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones de RF (transmisores) portátiles y móviles y el Modelo G137, según se recomienda a continuación, de acuerdo con la máxima potencia de salida del equipo de comunicaciones.
  • Página 88: Guía De Consulta Rápida: Localización Y Solución De Problemas

    GUÍA DE CONSULTA RÁPIDA: LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN El sistema no funciona: Compruebe que el interruptor principal se encuentre en la posición ON (de ENCENDIDO) (I) y que el cable de alimentación desmontable esté correctamente conectado al receptáculo en la parte posterior del sistema. el indicador ON Compruebe que el enchufe del cable de alimentación del sistema esté...
  • Página 89 SÍNTOMA POSIBLE SOLUCIÓN El sistema funciona: La boquilla del inserto de pulido por aire JET está bloqueada. Limpie la boquilla con el utensilio que se suministra. El filtro de aire de purga con forma de pico está bloqueado. Consulte la sección 11.2 (Asistencia técnica y reparaciones) para enviar no hay aire de purga la unidad al servicio técnico lo antes posible.

Tabla de contenido