Tabla de contenido
  • Italiano

    • Tabla de Contenido
    • Avvertenze Sulla Sicurezza
    • ISTRUZIONI PER L'USO SICURO DELLE BATTERIE Pag
    • Altre Precauzioni Per un Uso Sicuro
      • Questo Apparecchio È Ad Uso Strettamente
    • Controindicazioni All'uso
    • Del Prodotto
    • Legenda Simboli
    • Descrizione Dell'apparecchio E Degli Accessori
    • Zone DI Trattamento
    • Utilizzo
      • Inserimento Batterie
    • Consigli DI Utilizzo
    • Manutenzione
    • Smaltimento
    • Assistenza E Garanzia
    • Smaltimento Batterie
    • Pag. I-II
      • Safety Notes
      • Instructions for Safe Use of the Batteries
      • Description of the Appliance and Accessories
      • Treatment Areas
      • Inserting the Battery
      • Useful Tips
      • Disposing of the Batteries
      • Assistance and Warranty
  • Français

  • Čeština

    • BEZEČNOSTNÍ Poznámky
    • Pokyny PRO BEZPEČNÉ POUŽITÍ BATERIÍ
    • Další Opatření Pro Bezpečné Použití
    • Kontraindikace Použití Výrobku
    • Popis Přístroje
    • Symboly
    • Oblasti K Ošetření
    • Použití
      • Vložení Baterie
    • UŽITEČNÉ Rady
    • Údržba
    • Likvidace
    • Asistence a Záruka
    • Likvidace Baterií
  • Slovenčina

    • BEZEČNOSTNÉ Poznámky
    • Str. 113
    • Str. I-II Str
    • Pokyny PRE BEZPEČNÉ POUŽITIE BATÉRIÍ
    • Ďalšie Opatrenia Pre Bezpečné Použitie
    • Kontraindikácie Použitia Výrobku
    • Popis Prístroja a Príslušenstvo
    • Symboly
    • Oblasti K Ošetreniu
    • Použitie
      • Vloženie Batérie
    • UŽITOČNÉ Rady
    • Údržba
    • Likvidácia
    • Asistencia a Záruka
      • Biztonsági Tudnivalók
      • AZ ELEMEK Behelyezése
      • Karbantartás
      • Az Elemek Ártalmatlanítása
      • Segítségnyújtás ÉS GARANCIA
      • Указания За Безопасност
      • Описание На Уреда И Аксесоарите
      • Полезни Съвети
      • Изхвърляне На Батериите
    • Likvidácia Batérií
  • Polski

    • Informacje O Bezpieczeństwie
    • INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO Użycia BATERII
    • INNE ŚRODKI OSTROŻNEGO Użycia PRODUKTU Str
    • PRZECIWWSKAZANIA Dotyczące Użycia PRODUKTU Str
    • OPIS Urządzenia I AKCESORIÓW
    • Symbole
    • Obszary PODDAWANE TERAPII
    • Użycie
      • Wkładanie Baterii
    • Użyteczne WSKAZÓWKI
    • Konserwacja
    • Utylizacja
    • Pomoc I Gwarancja
    • Wyrzucanie BATERII
  • Slovenščina

    • Str. 169
    • Str. I-II Str
    • Varnostna Opozorila
    • Navodila Za Varno Uporabo Baterij
    • Kontraindikacije Glede Uporabe Izdelka
    • OSTALI PREVIDNOSTNI UKREPI ZA VARNO UPORABO Str
    • Opis Aparata
    • Simboli
    • Območja Nege
    • Uporaba
    • Koristni Nasveti
    • Vzdrževanje
    • Odlaganje
    • Odlaganje Baterij
    • Pomoč in Garancija
      • Примечания Техники Безопасности
      • Инструкции По Безопасному Использованию Батареек
      • Полезные Советы
      • Техобслуживание
      • Обслуживание И Гарантия
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

www.bellissima.com
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
Návod na použitie
Használati utasítás
Инструкции за употреба
Instrukcja obsługi
Navodila za uporabo
Инструкции по применению
APPARECCHIO PER
IL TRATTAMENTO
DELLA PELLE
APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO DELLA PELLE
IT
EN
SKIN TREATMENT APPLIANCE
APPAREIL POUR LE TRAITEMENT DE LA PEAU
FR
DE
GERÄT ZUR HAUTBEHANDLUNG
ES
APARATO PARA EL TRATAMIENTO DE LA PIEL
APARELHO PARA O TRATAMENTO DA PELE
PT
EL
ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ ΤΟΥ ΔΕΡΜΑΤΟΣ
PŘÍSTROJ NA ČIŠTĚNÍ PLETI
CZ
PRÍSTROJ NA ČISTENIE PLETI
SK
HU
BŐRÁPOLÓ KÉSZÜLÉK
УРЕД ЗА ГРИЖА ЗА КОЖАТА
BG
PL
URZĄDZENIE DO PIELĘGNACJI SKÓRY
APARAT ZA NEGO KOŽE
SL
ПРИБОР ДЛЯ УХОДА ЗА КОЖЕЙ
RU
TYPE N5501
pagina
1
page
15
page
29
seite
43
página
57
página
71
σελίδα
85
strana
99
strana
113
oldal
127
страница
141
strona
155
stran
169
страница
183
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec N5501

  • Página 59: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
  • Página 60: Introducción Advertencias De Seguridad

    ÍNDICE Pág. 57 INTRODUCCIÓN ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Pág. 58 INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO DE LAS PILAS Pág. 60 OTRAS PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD EN EL USO Pág. 62 CONTRAINDICACIONES DE USO DEL PRODUCTO Pág. 63 SÍMBOLOS Pág. 64 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Pág.
  • Página 61 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato doméstico se debe utilizar solo para el fin para el que fue diseñado, es decir, como aparato para el tratamiento de la piel para uso doméstico.
  • Página 62: Instrucciones Para El Uso Seguro De Las Pilas

    • Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación. • NO utilice este aparato en animales. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
  • Página 63 ¡PELIGRO! Riesgo de escape de sustancias corrosivas y explosión. NO desensamble las pilas ni las exponga a temperaturas demasiado altas, como las generadas por los rayos del sol, el fuego o fuentes similares. Las pilas NO deben cortocircuitarse, sufrir daños mecánicos, arrojarse al fuego, sumergirse en agua, guardarse con objetos metálicos o dejarse caer en superficies duras.
  • Página 64 muerte. Por tanto, manténgalas fuera del alcance de los niños en todo momento. En el caso de ingestión de una pila, póngase en contacto con un médico o con un centro toxicológico de inmediato. OTRAS PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD EN EL USO •...
  • Página 65: Contraindicaciones De Uso Del Producto

    CONTRAINDICACIONES DE USO DEL PRODUCTO El uso del aparato puede ser desaconsejable en el caso de algunas enfermedades. Si no está seguro de poder usar el aparato, consulte con su médico o dermatólogo. Antes de usar el aparato, consulte con su médico o dermatólogo si alguno de los siguientes casos le concierne.
  • Página 66: Descripción Del Aparato Y De Los Accesorios

    SÍMBOLOS Advertencia importante Prohibido Riesgo de escape de Botón de encendido y sustancias corrosivas apagado Compartimento de las pilas Compartimento de las pilas abierto cerrado DESCRIPCIÓN DEL APARATO y DE LOS ACCESORIOS Consulte la guía ilustrativa (Página I) para verificar el contenido del embalaje.
  • Página 67: Áreas De Tratamiento

    ÁREAS DE TRATAMIENTO Las áreas típicas de tratamiento para este aparato son la frente, la nariz, el mentón, las mejillas, el cuello y el escote. PREPARACIÓN • Saque del embalaje la pieza de mano (1), la base (2), las pilas (7) y los cabezales (3, 4, 5).
  • Página 68: Ensamble

    NOTA: • Al sustituir las pilas, use siempre pilas del mismo tipo y de la misma marca de las suministradas. • Quite las pilas si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado (más de un mes). ENSAMBLE Antes del uso, monte en la zona de enganche (1A) el cabezal elegido (3, 4, 5) asegurándose de que coincidan las zonas de enganche [Fig.D].
  • Página 69: Tratamiento

    TRATAMIENTO • Quite el maquillaje de la manera habitual. • Antes de iniciar el tratamiento de limpieza: humedezca el cabezal; mójese el rostro, el cuello y la zona del escote. Extienda el producto específico para la limpieza por las zonas que desea tratar o, como alternativa, por el cabezal humedecido.
  • Página 70: Eliminación

    • Seque con un paño suave y seco. Después de la limpieza, cubra el cabezal utilizado con el capuchón protector (6) y ponga el aparato en su base de apoyo. NO use sustancias químicas o detergentes abrasivos para limpiar el aparato. NO lo lave en el lavavajillas.
  • Página 71: Eliminación De Las Pilas

    reciclaje, el tratamiento y la eliminación ecocompatible, contribuyen a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud pública y favorecen el reciclaje de los materiales que componen el aparato. ELIMINACIÓN DE LAS PILAS Este aparato contiene 2 pilas de tipo AA. •...
  • Página 72 Esta lista es meramente indicativa y no exhaustiva, y, de cualquier manera, la garantía no cubrirá las circunstancias que no puedan atribuirse a defectos de fabricación del producto. Además, la garantía no cubre ningún caso de uso inadecuado del aparato ni de uso profesional. Se declina toda responsabilidad en caso de daños causados directa o indirectamente a personas, animales o cosas como resultado del incumplimiento de todas las instrucciones indicadas en el “Manual de instrucciones y...

Tabla de contenido