Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Tel. +39.035.688.111
Fax +39.035.320.149
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Mode d'emploi
Instruções para o uso
Instrukcja obsługi
APPARECCHIO PER
IL TRATTAMENTO
DELLA PELLE
APPARECCHIO PER IL TRATTAMENTO
DELLA PELLE
SKIN TREATMENT APPLIANCE
APARATO PARA EL TRATAMIENTO DE LA
PIEL
APPAREIL POUR LE TRAITEMENT
DE LA PEAU
APARELHO PARA O
TRATAMENTO DA PELE
URZĄDZENIE DO
CZYSZCZENIA SKÓRY
TYPE N6501
IT
pagina
1
EN
page
15
ES
página
29
FR
page
43
PT
página
57
PL
strona
71

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec N6501

  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIDE ILLUSTRÉ / GUIA ILUSTRADO / PRZEWODNIK DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DATOS TÉCNICOS / DONNÉES TECHNIQUES / DADOS TÉCNICOS / DANE TECHNICZNE...
  • Página 31: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar este aparato, lea atentamente...
  • Página 32: Pag

    ÍNDICE Pág. 30 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO DE LAS PILAS Pág. 32 ADVERTENCIAS GENERALES Pág. 34 CONTRAINDICACIONES PARA EL USO DEL PRODUCTO Pág. 35 REFERENCIA DE SÍMBOLOS Pág. 36 DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Pág.
  • Página 33 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. Los niños no deben jugar con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como aparato para el tratamiento del rostro de uso doméstico.
  • Página 34: Instrucciones Para El Uso Seguro De Las Pilas

    • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente. Si es preciso repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado. • NO sumerja este aparato en agua. • NO utilice este aparato en animales. INSTRUCCIONES PARA EL USO SEGURO DE LAS PILAS • Sustituya las pilas sólo por otras del mismo tipo y...
  • Página 35: No Deben Ser Puenteadas, Estropeadas

    Las pilas NO deben ser desmontadas ni expuestas a un calor excesivo, como el provocado por los rayos solares, por el fuego o por fuentes calor en general. NO deben ser puenteadas, estropeadas mecánicamente, lanzadas al fuego, introducidas en agua, guardadas junto con objetos metálicos ni lanzadas contra superficies duras.
  • Página 36: Advertencias Generales

    En caso de ingestión de una pila, consulte de inmediato a un médico o póngase en contacto con el centro toxicológico local. • Para las características del aparato consulte el empaque exterior. • Utilícelo solo con los accesorios suministrados de serie. ADVERTENCIAS GENERALES • Consulte con su médico o dermatólogo antes de usar el aparato si se está...
  • Página 37: Contraindicaciones Para El Uso Del Producto

    ¡ADVERTENCIA! ¡Manténgalo alejado de los ojos! CONTRAINDICACIONES PARA EL USO DEL PRODUCTO Algunas condiciones podrían impedir temporalmente el uso del aparato. Consulte con su médico o con el dermatólogo si tiene dudas sobre si debe usar o no el aparato. A modo de ejemplo, se indican a continuación algunas condiciones ante las cuales hay que consultar al médico o dermatólogo antes e utilizar el aparato.
  • Página 38: Referencia De Símbolos

    • Después de intervenciones de cirugía estética recientes en las zonas que se van a tratar. • Acné, infecciones o estados anómalos de la piel debidos a enfermedades sistémicas o metabólicas. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Riesgo de fuga de Prohibición importante sustancias corrosivas DESCRIPCIÓN DEL APARATO...
  • Página 39: Zonas De Tratamiento

    Base de apoyo Cabezal de limpieza (Cleansing) Cabezal de limpieza a fondo, ideal también para pieles sensibles (Silky) Cabezal de activación de la aplicación de los productos cosméticos (Activation) Cabezal de masaje (Revitalizing) Pila AA Para las características del aparato consulte el empaque exterior. Utilícelo solo con los accesorios suministrados de serie.
  • Página 40: Ensamblaje

    INTRODUCCIÓN DE LA PILA • Abra el alojamiento para pilas (1F), girando el anillo (1A) hasta la posición de apertura del alojamiento de pilas [Fig. A]. • Introduzca la pila alcalina de tipo AA (7) presente en el embalaje, respetando la indicación de la polaridad +/- [Fig. B]. •...
  • Página 41: Tras El Tratamiento

    • La intensidad I (baja) se activa de forma automática cuando se enciende el aparato: el led de funcionamiento (1C) se ilumina con una luz fija tenue. • La intensidad II (alta) se activa con el aparato encendido, girando el anillo de encendido y apagado (1A) hasta el mando de intensidad de vibración alta II: el led de funcionamiento (1C) se ilumina con luz fija intensa.
  • Página 42: Eliminación

    ¡ATENCIÓN! Limpie sólo la superficie externa de la empuñadura con agua tibia y jabón neutro, asegurándose de que el alojamiento de la pila esté perfectamente cerrado. • Seque con un paño suave y seco. Tras la limpieza, vuelva a colocar el aparato con el cabezal utilizado en la base de apoyo (2).
  • Página 43: Eliminación De Las Pilas

    (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior. En caso de defecto del producto anterior a la fecha de entrega, IMETEC garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto a la otra.
  • Página 44 Además, la garantía queda excluida en todos los casos de uso inadecuado del aparato y en caso de uso profesional. IMETEC rechaza toda responsabilidad por posibles daños que puedan derivar directa o indirectamente a personas, objetos o animales domésticos como...

Tabla de contenido