Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11
24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Návod na použitie
Operating instructions
Használati utasítás
Instructions pour l'emploi
Инструкции за употреба
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Instruções para o uso
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Инструкции по
Návod k použití
применению
SET MANICURE E PEDICURE
TYPE N9701
IT
SET MANICURE E PEDICURE
EN
MANICURE AND PEDICURE SET
FR
KIT MANICURE ET PÉDICURE
ES
SET DE MANICURA Y PEDICURA
PT
SET MANICURE E PEDICURE
EL
ΣΕΤ ΜΑΝΙΚΙΟΥΡ ΚΑΙ ΠΕΝΤΙΚΙΟΥΡ
CZ
SOUPRAVA PRO MANIKÚRU A PEDIKÚRU
SK
SÚPRAVA PRE MANIKÚRU A PEDIKÚRU
HU
MANIKŰRÖZŐ ÉS PEDIKŰRÖZŐ KÉSZLET
BG
КОМПЛЕКТ ЗА МАНИКЮР И ПЕДИКЮР
PL
ZESTAW DO MANICURE I PEDICURE
SL
SET ZA MANIKURO IN PEDIKURO
RU
МАНИКЮРНО-ПЕДИКЮРНЫЙ НАБОР
pagina 1
page
15
page
29
página 43
página 57
σελίδα 71
strana
85
strana
99
oldal
113
стр.
127
strona
141
stran
155
стр.
169

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec N9701

  • Página 45: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones advertencias para un uso seguro...
  • Página 46: Advertencias De Seguridad

    ÍNDICE Introducción ........pág. 43 Advertencias de seguridad .
  • Página 47 • Este aparato sólo debe utilizarse para el fin para el que fue proyectado, es decir, como aparato para el cuidado de los pies y de las manos de uso doméstico. Cualquier otro uso se considera no conforme con el uso previsto y, por lo tanto, peligroso.
  • Página 48: Utilice El Aparato Solo Con Los Accesorios

    otros líquidos, aerosoles ni vapor. Para cualquier operación de limpieza y mantenimiento, consulte las instrucciones en el capítulo correspondiente. • NO utilice este aparato en animales. • Este aparato es solo para un uso personal: NO comparta el aparato. • Para las características del aparato, consulte el embalaje exterior.
  • Página 49 • NO use las pilas suministradas junto con este aparato en otros aparatos. ¡PELIGRO! Riesgo de escape de sustancias corrosivas y explosión. NO desensamble las pilas ni las exponga a temperaturas demasiado altas, como las generadas por los rayos del sol, el fuego o fuentes similares.
  • Página 50: Referencia De Símbolos

    provocar la muerte. Por tanto, manténgalas fuera del alcance de los niños en todo momento. En el caso de ingestión de una pila, póngase en contacto con un médico o con un centro toxicológico de inmediato. REFERENCIA DE SÍMBOLOS Advertencia Prohibición Sustancias corrosivas Note...
  • Página 51: Uso

    ¡ADVERTENCIA! utilice este aparato si presenta señales visibles de daños. ¡ATENCIÓN! Apague el aparato antes de cambiar cualquier accesorio. OTRAS PRECAUCIONES PARA UN USO SEGURO • El aparato solo puede utilizarse para tratar los callos y las durezas de las manos, los pies y los talones. •...
  • Página 52: Montaje De Las Pilas

    • Utilice solo con la piel perfectamente limpia y seca. • No utilice el rodillo si presenta en la superficie esquinas gastadas o abrasiones. • No ejerza una presión excesiva en la uña durante el tratamiento con el rodillo para uñas (1C). •...
  • Página 53 INSTRUCCIONES DE USO ¡ATENCIÓN! Utilice el aparato solo con la piel seca. • Lave con cuidado la zona que desea tratar y séquela bien. • Quite el capuchón protector (8) del rodillo, de estar presente. • Elija el rodillo más adecuado para la zona que va a tratar:rodillos pulidor de grano fino (violeta) (1B) para las zonas delicadas, rodillos pulidor de grano grueso (rosa) (1A) para las zonas difíciles.
  • Página 54: Rodillo Para Uñas

    necesario, aplique una crema, un gel o una loción sin alcohol ni sustancias irritantes. RODILLO PARA UÑAS ¡ATENCIÓN! Utilice el rodillo solo en uñas secas y limpias. El rodillo para uñas se compone de dos partes con funciones diferentes: la parte de color lila sirve para limar la superficie de la uña, la parte blanca, para darle brillo.
  • Página 55: Mantenimiento Y Conservación

    • Tras haber apagado el aparato, presione el botón de liberación del cabezal (4) y, simultáneamente, extraiga el cabezal (Fig. B). • Monte el nuevo cabezal con rodillo (1) en el cuerpo del aparato (Fig. A). • Compruebe que el cabezal con rodillo (1) esté correctamente montado.
  • Página 56: Eliminación

    ELIMINACIÓN El embalaje del producto está hecho de materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental pertinentes. En virtud del art. 26 del decreto legislativo italiano n.º 49 del 14 de marzo de 2014 “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”, el símbolo del contenedor de basuras tachado presente en el embalaje indica que el producto debe recogerse de forma...
  • Página 57: Asistencia Y Garantía

    ASISTENCIA Y GARANTÍA El aparato cuenta con un período de garantía de dos años a partir de la fecha de entrega. La fecha válida será la indicada en el recibo/ factura (siempre que sea legible claramente), a no ser que el comprador pruebe que la entrega fue posterior.
  • Página 58 en materia de instalación, uso y mantenimiento del aparato. Se excluyen las acciones contractuales de garantía en relación con el vendedor. Modo de asistencia La reparación del aparato debe realizarse en un Centro de Asistencia autorizado. El aparato defectuoso en garantía deberá enviarse al Centro de Asistencia junto con un documento fiscal en el que figure la fecha de venta o entrega.

Tabla de contenido