Taladro/destornillador sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm/ taladro/destornillador/ rototaladro sin escobillas inalámbrico compacto de 13mm (336 páginas)
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Definiciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria filosos y las piezas móviles.
la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
Página 41
oculto. Los accesorios de corte que entren en contacto con un o mascarilla antipolvo si la operación de corte genera demasiado hilo eléctrico activo podrían hacer que las partes metálicas de la polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO: herramienta eléctrica también se activen con electricidad y que el •...
Página 42
respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y RPM .....revoluciones .....símbolo de Salud en el Trabajo) u OSHA (Administración de Seguridad y Salud en .....por minuto ......advertencia el Trabajo) apropiada para la exposición al polvo. Dirija las partículas BPM .....golpes por minuto .......de seguridad en dirección contraria a la cara y el cuerpo.
• No guarde ni use la herramienta y unidad de batería en INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) 40 °C (104 °F), tales como cobertizos o construcciones de •...
níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus • NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones que no sean los descritos en este manual. El cargador y la de litio gastadas a un centro de servicio autorizado por D WALT unidad de batería fueron específicamente diseñados para trabajar...
dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use o incendios. un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más •...
Operación de la luz indicadora RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA DCB101, DCB102, DCB103 DCB101, DCB102, DCB103 Estos cargadores tienen una función de retardo por batería caliente/ fría. Cuando el cargador detecta una batería que está demasiado caliente o demasiado fría, automáticamente comienza un retardo y suspende la carga.
UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no DCB101, DCB102, DCB103 representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la Estos cargadores no cargarán un paquete de baterías defectuoso. unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador El cargador indicará...
toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su FIG. 2 cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro líquido. ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador.
COMPONENTES (Fig. 2) NOTA: No se recomienda el uso continuo en un rango de velocidad variable. Puede dañar el interruptor y debe evitarse. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni Botón de control de avance/retroceso ninguna parte de ella. Podrían producirse daños o lesiones. A.
Cambio de marcha doble (Fig. 2) En los ajustes bajo y medio, el haz se apagará automáticamente 20 segundos después de liberar el interruptor de gatillo. La función de marcha doble de su taladro/destornillador le permite cambiar la marcha para lograr una mayor versatilidad. MODO DE LUZ DE ENFOQUE 1.
Portaherramientas de manga simple sin FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 llave (Fig. 4–6) ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas de taladro (u otro accesorio) sujetando la parte delantera del portaherramientas y encendiendo la herramienta. Pueden producirse daños al portaherramientas y lesiones. Siempre bloquee el interruptor de gatillo y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación al cambiar los accesorios.
con los rieles dentro del mango de la herramienta y deslícelo hacia el ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones o daños, NO interior del mango hasta que el paquete quede asentado con firmeza use el gancho para cinturón para colgar el taladro mientas lo en la herramienta.
1-800-4-D WALT (1-800-433- presión aplicada sobre el taladro y coloque la broca por la última 9258) o visite nuestro sitio web www.dewalt.com. parte del orificio. 7 . Mantenga el motor funcionando al retirar la broca fuera del orificio Perforación (Fig.
4. Realice algunas pruebas de práctica en material de desecho o 3. Perfore en línea recta, manteniendo la broca en ángulo recto con áreas ocultas de la pieza de trabajo para determinar la posición la pieza de trabajo. No ejerza presión lateral en la broca al perforar apropiada del cuello de ajuste de torsión.
WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, SERVICIO MÁS CERCANO Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o CULIACAN, SIN visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Col. San Rafael (667) 717 89 99...
Consumidor). obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados Registro en línea en www.dewalt.com/register. derivados del cumplimiento de este certificado. Garantía limitada por tres años Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y WALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en...
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. máquina herramienta, láser o clavadora D WALT, cualquiera sea el com o dirígase al centro de servicio más cercano.
Página 58
ESPECIFICACIONES DCD791 20 V Máx* 0–550 / 0–2000 RPM DCD796 20 V Máx* 0–550 / 0–2000 RPM; 0–9350 / 0–34000 BPM SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: D WALT INDUSTRIAL TOOL CO. S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ...
Página 61
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
Página 92
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
Página 93
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de filosos y las piezas móviles.
Página 94
de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y eléctrica en forma accidental.
• Use abrazaderas u otra manera práctica de fijar y sujetar la congénitos u otras afecciones reproductivas. Ejemplos de estos pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar la pieza con químicos son: la mano o contra el cuerpo es inestable y resultará en que pierda •...
Página 96
interrumpa el paso o provoque una caída. Algunas herramientas LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES con baterías grandes se sostienen sobre la batería, pero pueden • No cargue o use la unidad de batería en atmósferas caer fácilmente. explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos •...
Página 97
• El contenido de los elementos abiertos de la batería puede ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. la unidad de batería de manera que objetos metálicos puedan Si los síntomas persisten, busque asistencia médica. hacer contacto con los terminales expuestos de la batería.
Página 98
Instrucciones importantes de seguridad Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. para todos los cargadores de baterías • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene •...
Página 99
• El cargador está diseñado para operar con una corriente Calibre mínimo para cables de alimentación eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo Voltios Largo total del cable en metros (en pies) con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular. Amperaje 120 V 7,6 (25)
Página 100
Operación de la luz indicadora luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modalidad de retardo por unidad caliente/fría. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad está...
Página 101
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su representa ningún problema.
DCF880H H. Gancho para cinturón (Accesorio opcional) FIG. 2 DCF880 DCF883 I. Tornillo J. Yunque K. Anillo abierto (DCF880H, DCF883) L. Clavija de retención (DCF880) USO DEBIDO Estas llaves de impacto/remachadoras para trabajos pesados están diseñadas para aplicaciones profesionales de destornillado de percusión.
1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o el interior del mango de la visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. herramienta y deslícela en el mango hasta que la unidad de batería quede firmemente insertada en la herramienta; verifique que ésta no se salga sola.
Página 104
Interruptor de gatillo de velocidad Luces de trabajo (Fig. 2) variable (Fig. 2) Hay tres luces de trabajo (G) entorno al collarín del portabrocas (C). Las luces de trabajo se activan cuando se presiona el interruptor Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo (A). Para tipo gatillo, y se apagan automáticamente 20 segundos después apagar la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.
Página 105
Yunques No. Cat Lbs-pie Lbs-pulg. ADVERTENCIA: Utilice solamente enchufes de impacto. Los DCF880 1 800 enchufes que no sean de impacto se pueden romper y provocar una DCF880H 1 800 situación peligrosa. Inspeccione los enchufes antes de utilizarlos para asegurarse que no tengan grietas. DCF883 1 560 Coloque el interruptor en la posición de bloqueo (central) o retire el...
Página 106
MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o batería antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar visite nuestro sitio web www.dewalt.com. aditamentos o accesorios. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use sólo Limpieza accesorios D WALT para herramientas de impacto.
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Póliza de Garantía ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: SERVICIO MÁS CERCANO Sello o firma del Distribuidor. CULIACAN, SIN Nombre del producto: ____________ Mod./Cat.: _________________ Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 Marca: ______________________Núm.
D WALT, cualquiera sea el de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no recibo y obtener el reembolso completo de su dinero –...
Página 109
ESPECIFICACIONES DCF880 20 V Máx* 0–2 300 RPM; 0–2 700 IPM DCF880H 20 V Máx* 0–2 300 RPM; 0–2 700 IPM DCF883 20 V Máx* 0–2 300 RPM; 0–2 700 IPM DCF885 20 V Máx* 0–2 800 RPM; 0–3 200 IPM SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK &...
Página 112
WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat # Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB100...