Página 4
Instructions for use Návod k použití Gebrauchsanweisung Instrukcja obsługi Instructions d’utilisation Brugsanvisning Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Instruções de utilização...
Página 6
Instructions for use Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Návod k použití Instrukcja obsługi Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje...
Instrucciones de uso G Cuerpo de la cánula H Conector El set de infusión Accu-Chek FlexLink ha sido I Clips laterales del conector diseñado para la administración subcutánea J Catéter de insulina realizada con micro-infusoras de K Conector de cierre luer insulina.
Página 57
• Deseche el set de infusión después de ADVERTENCIAS haberlo utilizado según las normas locales Lea detenidamente las instrucciones antes vigentes. No lo limpie ni vuelva a esteri- de usarlo. Es recomendable que consulte las lizarlo. instrucciones de uso de la micro-infusora de •...
Página 58
Accu-Chek FlexLink que utilizan insulina. cánulas flexibles pueden doblarse durante la • Si tiene que desconectar el set de infusión, introducción o desplazarse durante su uso. hágalo de la forma más higiénica posible. En caso de que esto ocurra, debe utilizar de •...
Página 59
• Nunca purgue el catéter ni intente con frecuencia la glucemia y comente los desobstruirlo mientras encuentre resultados con su personal sanitario. conectado al cabezal. De lo contrario, podría • Durante el uso, compruebe periódicamente administrar accidentalmente una cantidad el set de infusión en la conexión del no deseada de insulina.
Cómo colocar el set de infusión • Este producto contiene piezas pequeñas. Existe peligro de asfixia cuando se tragan las Figura 1 piezas pequeñas (p. ej. tapones, capuchones o similares). Elija un punto alejado de la cintura, los huesos, • Preste atención al catéter del set de infusión las cicatrices, el ombligo y las zonas que haya conectado a su cuerpo.
Página 61
segura la aguja guía (C). ADVERTENCIA Figura 3 Asegúrese de que lo aplica de forma higiénica. No toque la cánula flexible ni la Retire los dos protectores (E) del adhesivo (F). aguja guía. Cerciórese de que la cánula flexible haya sido insertada por completo en Figura 4 el tejido subcutáneo y no se haya doblado en Pellizce un poco de tejido subcutáneo.
Página 62
Figura 5 aguja guía conforme a las normativas locales. Si ha insertado el set de infusión usted mismo y Alise cuidadosamente el adhesivo (F) pasando no dispone de ningún contenedor de seguridad los dedos por encima para asegurar un contacto para agujas, le recomendamos que utilice perfecto con la piel.
Página 63
unidades (insulina U100). Volumen de llenado cabezal: 1,0 unidades aprox.* 10 μl aprox. ADVERTENCIA * Insulina U100 Llene el espacio del cabezal recién insertado ADVERTENCIA después de conectar el catéter. En caso contrario, no se administrará insulina Cambie el cabezal al menos cada 2 ó 3 días suficiente.
Cómo desconectar el set de clips laterales del conector (I) y retire el conector (H) del cuerpo de la cánula (G). infusión Coloque el tapón de desconexión (L) sobre el cuerpo de la cánula. ADVERTENCIA Consulte con el personal sanitario para saber cómo debe compensar la cantidad no suministrada de insulina al realizar una desconexión de la micro-infusora.
Cómo volver a conectar el set de ADVERTENCIA infusión No es necesario administrar un bolo adicional. ADVERTENCIA Antes de volver a conectar el set de infusión, compruebe que haya una gota de insulina en el extremo de la aguja del conector (H). Rellene el set de infusión hasta que la insulina comience a salir por la aguja del conector.
Página 66
Roche Diabetes Care Argentina S.A. México Otto Krause 4650, Dock 25, Tortuguitas (CP 1667) Oficinas / Atención al Cliente Centro Accu-Chek: Provincia de Buenos Aires Dudas o comentarios: Centro de servicio y atención al cliente: Llame sin costo 01 800-90 80 600 0800-333-6081 o 0800-333-6365 www.accu-chek.com.mx...
Página 150
Norge Accu-Chek Kundesenter: 815 00 510 www.accu-chek.no...
Página 163
Keep dry Do not use if package is damaged Vor Feuchtigkeit schützen Nicht verwenden, falls die Verpackung beschädigt ist Garder à l’abri de l’humidité Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé Mantenere asciutto Non usare se la confezione è danneggiata Proteger de la humedad No utilizar si el embalaje está...
Página 164
Caution: Consult instructions for use Use by Gebrauchsanweisung beachten Verwendbar bis Consulter le mode d’emploi Utiliser avant Consultare le istruzioni per l’uso Data di scadenza Leer las instrucciones de uso Fecha de caducidad Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Vervaldatum Consulte as instruções de uso Usado por Prostudujte si pokyny k použití...
Página 166
Reference number Keep away from heat Artikelnummer Vor Wärme schützen Numéro de référence Garder à l’abri de la chaleur Codice articolo Tenere lontano da fonti di calore Número de artículo Proteger del calor Referentienummer Tegen hitte en zonlicht beschermen Número de referência Manter longe do calor Referenční...
Página 168
Global Trade Item Number Globale Artikelnummer Code article international Número mundial de artículo comercial Código internacional do produto Globální číslo obchodní položky Globalny numer jednostki handlowej Globalt artikelnummer Artikkelnummer for global handel Maailmanlaajuinen kauppatavaranumero...