Silvercrest SEMM 1470 A2 Instrucciones De Uso

Silvercrest SEMM 1470 A2 Instrucciones De Uso

Cafetera espresso
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 244

Enlaces rápidos

ESPRESSO MACHINE / ESPRESSOMASCHINE /
MACHINE À EXPRESSO SEMM 1470 A2
ESPRESSO MACHINE
Operating instructions
MACHINE À EXPRESSO
Mode d'emploi
ESPRESSO KÁVOVAR
Návod k obsluze
KÁVOVAR
Návod na obsluhu
ESPRESSOMASKINE
Betjeningsvejledning
IAN 359628_2101
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
ESPRESSOMACHINE
Gebruiksaanwijzing
EKSPRES DO KAWY
Instrukcja obsługi
CAFETERA ESPRESSO
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SEMM 1470 A2

  • Página 1 ESPRESSO MACHINE / ESPRESSOMASCHINE / MACHINE À EXPRESSO SEMM 1470 A2 ESPRESSO MACHINE ESPRESSOMASCHINE Operating instructions Bedienungsanleitung MACHINE À EXPRESSO ESPRESSOMACHINE Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ESPRESSO KÁVOVAR EKSPRES DO KAWY Návod k obsluze Instrukcja obsługi KÁVOVAR CAFETERA ESPRESSO Návod na obsluhu...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 37 │ GB │ IE ■ 34    SEMM 1470 A2...
  • Página 71 │ DE │ AT │ CH ■ 68    SEMM 1470 A2...
  • Página 141 │ NL │ BE ■ 138    SEMM 1470 A2...
  • Página 175 │ ■ 172    SEMM 1470 A2...
  • Página 209 │ ■ 206    SEMM 1470 A2...
  • Página 243 │ ■ 240    SEMM 1470 A2...
  • Página 244 Importador ............274 │ SEMM 1470 A2  ...
  • Página 245: Introducción

    El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados. │ ■ 242    SEMM 1470 A2...
  • Página 246: Indicaciones De Advertencia

    Deben observarse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. │ SEMM 1470 A2    243 ■...
  • Página 247: Volumen De Suministro/Inspección De Transporte

    80-98: materiales compuestos. INDICACIÓN ► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una recla- mación conforme a la garantía. │ ■ 244    SEMM 1470 A2...
  • Página 248: Indicaciones De Seguridad

    Una reparación inadecuada puede provocar riesgos considerables para el usuario. Además, se anulará la garantía. No sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. ¡Peligro de descarga eléctrica! │ SEMM 1470 A2    245 ■...
  • Página 249 Solo puede garantizarse el cumpli- miento de los requisitos de seguridad con el uso de estos re- cambios. Proteja el aparato frente a la humedad y a la penetración de ► líquidos. │ ■ 246    SEMM 1470 A2...
  • Página 250 La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ► ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técni- ca autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. │ SEMM 1470 A2    247 ■...
  • Página 251: Elementos Del Aparato

    Interruptor de encendido/apagado o Palanca para posicionar la boquilla para la leche Figura C: p Portafiltros a Bloqueo del filtro s Filtro de expreso grande d Filtro de expreso pequeño f Cuchara dosificadora con compactador │ ■ 248    SEMM 1470 A2...
  • Página 252: Antes De La Primera Puesta En Funcionamiento

    Vacíe el agua que quede en el depósito de agua z y en el depósito de leche 6. INDICACIÓN ► Limpie también el aparato de la manera descrita si no se utiliza durante un periodo prolongado de tiempo. Con esto, el aparato estará listo para su uso. │ SEMM 1470 A2    249 ■...
  • Página 253: Puesta En Funcionamiento

    Si el depósito de leche 6 no está colocado o está colocado incorrecta- mente, solo se encienden los dos pilotos de control "Espresso" 1/r. Con esto, se indica que solo pueden prepararse expresos, ya que no necesitan leche. │ ■ 250    SEMM 1470 A2...
  • Página 254: Inserción De Los Filtros De Expreso En El Portafiltros

    Para volver a extraer el filtro de expreso s d del portafiltros p, gire el filtro de expreso s d insertado hasta que la muesca del filtro de expreso s d quede sobre la muesca del portafiltros p. A continuación, podrá extraer el filtro de expreso s d. │ SEMM 1470 A2    251 ■...
  • Página 255: Llenado Con Café Expreso Molido

    ". INDICACIÓN ► Para extraer el portafiltros p tras la preparación del café, vuelva a girarlo lentamente hacia la posición " " para evitar salpicaduras. │ ■ 252    SEMM 1470 A2...
  • Página 256: Ajuste De La Boquilla Para La Leche

    No obstante, no es necesario desmontar el depósito de leche 6 del aparato para ajustar la longitud de la boquilla para la leche 0. │ SEMM 1470 A2    253 ■...
  • Página 257: Preparación De Bebidas

    3) Si el espacio sigue siendo insuficiente, retire la bandeja de goteo 7 del aparato y coloque el vaso directamente sobre la superficie inferior del aparato. │ ■ 254    SEMM 1470 A2...
  • Página 258: Preparación De Expresos

    15 minutos. Cuando quiera volver a preparar una bebida, pulse un botón cualquiera. Tras esto, el aparato volverá a calentarse. │ SEMM 1470 A2    255 ■...
  • Página 259: Programación De La Cantidad De Expreso

    Espresso "doble" 1 hasta que el piloto de control del botón Espresso "doble" 1 se ilumine 5 veces. A continua- ción, puede soltar el botón 1 para que la programación vuelva a ajustar el valor de 80 ml. │ ■ 256    SEMM 1470 A2...
  • Página 260: Preparación De Capuchinos

    11) Espere hasta que no salga más expreso de la salida del expreso q ni más leche de la boquilla para la leche 0 y hasta que todos los pilotos de con- trol se iluminen. Tras esto, podrá retirar el capuchino. │ SEMM 1470 A2    257 ■...
  • Página 261: Programación De La Duración De La Adición De Leche Espumada

    Tras esto, el aparato volverá a calentarse. Programación de la duración de la adición de leche espumada Puede personalizar la duración de la adición de leche espumada para los programas "Cappuccino pequeño" y "Cappuccino grande": │ ■ 258    SEMM 1470 A2...
  • Página 262: Preparación De Cafés "Latte Macchiato" (Largos De Leche Y Cortos De Café)

    4) Llene el filtro de expreso s d con café expreso molido y coloque el porta- filtros p. 5) Coloque una taza adecuada sobre la rejilla de goteo 8. 6) Coloque la boquilla para la leche 0 de forma que apunte hacia la taza. │ SEMM 1470 A2    259 ■...
  • Página 263 Para detener la salida de la leche, pulse cualquier botón. La salida de la leche se detiene automática- mente una vez transcurridos 70 segundos. │ ■ 260    SEMM 1470 A2...
  • Página 264 Tras la salida de la leche espumada, el expreso sale de la salida del expreso q para preparar el "latte macchiato". – En la siguiente preparación de un "latte macchiato" con el botón Latte "pequeño" w , se utilizará la duración programada para la salida de la leche. │ SEMM 1470 A2    261 ■...
  • Página 265: Leche Espumada

    7) Para detener la salida de la leche, pulse cualquier botón. La salida de la leche se detiene automáticamente una vez transcurridos 70 segundos. 8) Apague el aparato por medio del interruptor de encendido/apagado i. 9) Limpie el aparato como se describe en el capítulo "Limpieza y mantenimien- to". │ ■ 262    SEMM 1470 A2...
  • Página 266: Limpieza Y Mantenimiento

    Cappuccino "pequeño" e , así como de los botones Latte "grande" 3  y Latte "pe- queño" w  , se iluminan de forma alterna y sale vapor de agua caliente de la boquilla para la leche 0. │ SEMM 1470 A2    263 ■...
  • Página 267 3) Presione a la vez la palanca o y la boquilla para la leche 0 hacia el alojamiento de la tapa del depósito de leche 4 para que se suelte el enganche. │ ■ 264    SEMM 1470 A2...
  • Página 268 Para realizar una limpieza a fondo, puede retirarse el tapón de conexión de la tapa del depósito de leche 4: 1) Para ello, gírelo hacia el símbolo  y tire de él hasta extraerlo. 2) Limpie el tapón de conexión con agua corriente y séquelo bien. │ SEMM 1470 A2    265 ■...
  • Página 269 4) Deje correr el agua limpia por los orificios y mueva ligeramente la tapa del depósito de leche 4 de un lado para otro. 5) Deje secar la tapa del depósito de leche 4 si no desea utilizarla inmedia- tamente. 6) Vuelva a colocar la cubierta de goma. │ ■ 266    SEMM 1470 A2...
  • Página 270: Limpieza De Los Filtros De Expreso, Del Portafiltros Y De La Salida Del Expreso

    "Eliminación de la cal del aparato". INDICACIÓN ► Puede colocar el portafiltros p y los filtros de expreso s d en los sopor- tes u situados junto al depósito de agua z para guardarlos. │ SEMM 1470 A2    267 ■...
  • Página 271: Limpieza Del Depósito De Agua

    Para eliminar la cal, utilice un producto antical apto para máquinas de café de los habituales en el mercado. No utilice ácido cítrico ni ácido acético para eliminar la cal del aparato, ya que podría dañarlo. │ ■ 268    SEMM 1470 A2...
  • Página 272 13) Prepare 2 expresos "dobles" y 2 lattes "grandes" para que el agua limpia fluya por los conductos. Tras esto, podrá volver a utilizar el aparato con normalidad. Después de otros 500 ciclos de uso, el aparato volverá a indicar que es necesario eliminar la cal. │ SEMM 1470 A2    269 ■...
  • Página 273: Eliminación De Fallos

    (el expreso sale lenta- Utilice exclusivamente el café El café expreso molido es demasia- mente del portafil- expreso molido especial para do fino o está húmedo. tros p). cafés expresos. │ ■ 270    SEMM 1470 A2...
  • Página 274: Características Técnicas

    Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usa- dos en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabricante y se recoge por separado. │ SEMM 1470 A2    271 ■...
  • Página 275: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indica- ciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y ma- nejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. │ ■ 272    SEMM 1470 A2...
  • Página 276: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del número de artículo (IAN) 359628_2101. │ SEMM 1470 A2    273 ■...
  • Página 277: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 274    SEMM 1470 A2...
  • Página 311 │ ■ 308    SEMM 1470 A2...
  • Página 312 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 07 / 2021 ·...

Tabla de contenido