Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

Anleitungen
D
Instructions
F
Instructions
GB
Instruktioner
DK
Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo MotorLift 1000
E
O‰ËÁ›Â˜
GR
Istruzioni
I
Instruksjoner –
N
Instrukties
NL
Instruções
P
Instruktioner
S
Ohjeet
SF
Für Service: (+49) (0) 6838 907-100
D
A
114A2161E
Garagentoröffner Modell MotorLift 1000
Modèle MotorLift 1000 de ouvre-porte de garage
Garage Door Operator Model MotorLift 1000
Model MotorLift 1000 Garageportsåbner
– M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜,
MÔÓÙ¤ÏÔ MotorLift 1000
Apriporta per garage Modello MotorLift 1000
Garasjeportåpner, Modell MotorLift 1000
Model MotorLift 1000 Garagedeuropener
– Operador automático de porta – Modelo MotorLift 1000
Garageportöppnare Modell MotorLift 1000
Autotallin oven avaaja, Malli MotorLift 1000
F
Für Service: (+43) 2623 72225 33
Pour Service: (+33) (0) 3 87 95 39 28
Voor Service: (+31) (0) 20 684 7978
NL
For Service: 0800 317847
GB
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Chamberlain MotorLift 1000

  • Página 1 Instructions – Garage Door Operator Model MotorLift 1000 Instruktioner – Model MotorLift 1000 Garageportsåbner Instrucciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo MotorLift 1000 O‰ËÁ›Â˜ – M˯·ÓÈÛÌfi˜ AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ °Î·Ú·˙fiÔÚÙ·˜, MÔÓÙ¤ÏÔ MotorLift 1000 Istruzioni – Apriporta per garage Modello MotorLift 1000 Instruksjoner –...
  • Página 33: Comience Leyendo Atentamente Estas Reglas De Seguridad

    Estos cordones eléctricos La puerta no debe extenderse sobre el paso público pueden obtenerse con el distribuidor local de Chamberlain y durante la operación. un especialista debe ajustarlos.
  • Página 34 T, necesita utilizar las instrucciones empacadas extremo plano del eje con rosca (3). con el accesorio Brazo Chamberlain (The Chamberlain Arm™) Revise para asegurarse que la cadena no esté retorcida. ademas de este manual de Usuario.
  • Página 35 SECCION DE INSTALACION — POSICIONE EL ABRIDOR – Observación: un tablero de 25mm de grosor (1) es conveniente para establecer una distancia ideal entre la puerta y el riel en "T", (a menos que la altura disponible no sea suficiente). Suba el abridor a una escalera plegable.
  • Página 36 INSTALAR LA LAMPARA DE LUZ – FIJE EL BRAZO DE LA PUERTA AL CARRO – (Continuación) Instale una bombilla de 40 watts máximo (1) en el casquillo de la manera indicada. La bombilla debe ser de globo standard y nunca de Conecte el brazo de la puerta al carro: con la puerta cerrada globo pequeño.
  • Página 37: Ajuste De Fuerza

    — 23 AJUSTE DE FUERZA – (Continuación) SECCION DE AJUSTE Pruebe la fuerza hacia abajo (de cierre): sujete el tirador de la puerta o la parte inferior de la puerta, cuando la puerta se encuentre aproximadamente a la mitad del recorrido hacia abajo (de cierre). La puerta se debe mover en reversa.
  • Página 38: Operacion De Su Abridor

    CUIDADO DE SU ABRIDOR INSTALE EL SISTEMA PROTECTOR – Cuando se instale correctamente el abridor, este proporcionará un (Vea los accesorios) excelente funcionamiento con un mínimo de mantenimiento. El abridor Esta fuerza, medida en el ángulo de cierre de la puerta, nunca no requiere de lubricación adicional.
  • Página 39 ¿TIENE UN PROBLEMA? 7. La puerta se abre pero no se cierra: 1. El abridor no opera a partir del control remoto: • Compruebe la operación del sistema protector (si ha instalado este accesorio). Si la luz esta parpadeando, corrija la alineación. •...
  • Página 40: Instrucciones De Cableado Para Accesorios

    El suscrito declara por este conducto que el equipo arriba descrito así como cualquier accesorio que se incluya en el manual, cumplen con las Directivas y Normas arriba señaladas. THE CHAMBERLAIN GROUP, INC. Elmhurst, IL 60126 Barbara P. Kelkhoff May, 2003 Manager, Reg.
  • Página 41 ›‰ÈÔ˘ Ù‡Ô˘ ηÏÒ‰ÈÔ. ªÔÚ›Ù Ó· ÚÔÌËı˘Ù›Ù ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎfi ∏ fiÚÙ· ‰Ó Ú¤È Ó· ÚÓ¿ ¿Óˆ ·fi ‰ËÌfiÛÈÔ ¤Ú·ÛÌ· ηٿ ÙË ÏÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘. ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙÔÓ ÙÔÈÎfi Û·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Chamberlain. ∏ ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ú¤È Ó· Á›ÓÈ ·fi ȉÈÎfi. ¶EPIEXOMENA E°KATA™TA™H: ™À¡∆∏ƒ∏™∏...
  • Página 42 — ∞. ªÔÓÔÎfiÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ô‰ËÁfi µ. ªÔÓÔÎfiÌ·ÙË fiÚÙ· Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ &ÔÚÈ˙fiÓÙÈÔ Ô‰ËÁfi – ∞·ÈÙÂ›Ù·È ÂȉÈÎfi˜ ‚Ú·¯›ÔÓ·˜ fiÚÙ·˜ (F, The Chamberlain Arm™). ™YNAPMO§O°H™TE TON O¢H°O ™E ™XHMA (T) – ∂ÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌ¿ÙÈ· ÁÈ· Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ¿Óˆ Û Â›‰Ë...
  • Página 43 E°KATA™TH™TE THN A§Y™I¢A/™YPMATO™XOINO & ™YN¢E™TE KEºA§AIO E°KATA™TA™H™ — TO KA¶AKI TOY O¢ONTøTOY TPOXOY – ªË ‚Á¿ÏÂÙ ÙËÓ ·Ï˘Û›‰·/ηÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙÔ ÎÔ˘Ù› Ù˘. ∆Ú·‚‹ÍÙ ÌÂÚÈο ÂηÙÔÛÙ¿ ηψ‰›Ô˘ ·fi ÙÔ ÎÔ˘Ù› ÙÔ˘ Î·È Û˘Ó‰¤ÛÙ ºÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ fiÙ·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ¿Óˆ ·fi ÙÔ ÎÂÊ¿ÏÈ ÙÔ...
  • Página 44 E°KATA™TH™TE TO ºø™ – TO¶O£ETH™TE TO¡ MHXANI™MO ANOI°MATO™ – ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· Ï¿Ì· ̤¯ÚÈ 40 watt (1) ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹, fiˆ˜ ™ËÌ›ˆÛË: ∂Ó· Û·Ó›‰È 25mm (1) Â›Ó·È ‚ÔÏÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ Â›Ù¢ÍË ÌÈ·˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ Û¯‹Ì·. ∆Ô Êˆ˜ ı· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ı· ·Ú·Ì›ÓÂÈ ·Ó·Ì¤ÓÔ È‰·ÓÈ΋˜...
  • Página 45 ¶PO°PAMMATI™TE TO¡ MHXANI™MO ™YN¢E™TE TO ¶§AI™IO ¶OPTA™ – ANOI°MATO™ KAI TO TH§EXEIPI™THPIO ™A™ – ∞Ó Ë Áηڷ˙fiÔÚÙ· Û·˜ Â›Ó·È ÌÔÓÔÎfiÌ·ÙË Ì ηٷÎfiÚ˘ÊÔ Ô‰ËÁfi ‹ ∂ÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ fiÙ·Ó Ë fiÚÙ· Ì ‰ÈÏfi Ô‰ËÁfi ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ¤Ó· ÂȉÈÎfi ÎÈÙ ÌÂÙ·ÙÚÔ‹˜ ‚Ú·¯›ÔÓ· Ê·›ÓÂÙ·È...
  • Página 46 PY£MI™H OPIøN ¢IA¢POMH™ – ¢OKIMA™TE TO ™Y™THMA A™ºA§EIA™ ANTI™TPOºH™ – ∞Ó Ë fiÚÙ· ‰ÂÓ ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÂÏ›ˆ˜ ·ÏÏ¿ ·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1,5m: ∏ ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜ Â›Ó·È ÛËÌ·ÓÙÈ΋. ∞˘Í‹ÛÙ ÙËÓ ¿Óˆ ‰È·‰ÚÔÌ‹. °˘Ú›ÛÙ ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÙÔ˘ ¿Óˆ ∏ Áηڷ˙fiÔÚÙ· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙËÓ Î¿ıÔ‰fi Ù˘ Û ÔÚ›Ô˘...
  • Página 47 XPH™H TOY MHXANI™MOY ANOI°MATO™ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ TOY MHXANI™MOY ANOI°MATO™ √Ù·Ó Ô Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ÂÓÂÚÁÔÔÈÂ›Ù·È Ì ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi ‹ ªËÓÈ·›· ™˘ÓÙ‹ÚËÛË: ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÙÔ›¯Ô˘: • ∂·Ó·Ï¿‚ÂÙ ÙË ‰ÔÎÈÌ‹ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ·ÓÙÈÛÙÚÔÊ‹˜. 1. ∞Ó Ë fiÚÙ· Â›Ó·È ·ÓÔÈÎÙ‹, ı· ÎÏ›ÛÂÈ. ∞Ó Ë fiÚÙ· Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ‹, ı· ∫¿ÓÙÂ...
  • Página 48 10. √ Ì˯·ÓÈÛÌfi˜ ·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ ‰˘ÛÎÔχÂÙ·È ‹ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ™YNANTH™ATE ¶POB§HMA Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ˜ ÛÙË Ì¤ÁÈÛÙË ‰‡Ó·ÌË ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÁÂÈ Ë fiÚÙ·: 4. H fiÚÙ· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ÊÔÚ¿ ΛÓËÛ˘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔÊ·Ó‹ ·ÈÙ›· Î·È Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍ‹ ÙÔ˘ ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ∏...
  • Página 97 ™ Abbildungen – Garagentoröffner Modell MotorLift 1000 Figures – Modèle MotorLift 1000 de ouvre-porte de garage Illustrations – Garage Door Operator Model MotorLift 1000 Illustration – Model MotorLift 1000 Garageportsåbner Ilustraciones – Abridor de la puerta de garage, Modelo MotorLift 1000 ™¯‹Ì·...
  • Página 98 114A2361D...
  • Página 99 4,5mm 114A2361D...
  • Página 100 114A2361D...
  • Página 101 114A2361D...
  • Página 102 1 & 3 114A2361D...
  • Página 103 114A2361D...
  • Página 104 13mm 114A2361D...
  • Página 105 CEILING MOUNT ONLY CEILING MOUNT ONLY 150mm 114A2361D...
  • Página 106 114A2361D...
  • Página 107 114A2361D...
  • Página 108 114A2361D...
  • Página 109 114A2361D...
  • Página 110 114A2361D...
  • Página 111 4330EML 4333EML 4335EML 845EML 1703EML LO CK LIG HT 747EML 760EML 75EML 1702EML 770EML 34EML/41EML 1EML 183B112 41A3473 29C128 41A3489 10A20 183B112 183B111 41A2848 183B113 41A4980-7 83A8 12B374 41A4353 41A3475-1 41B2616 1A995 178B35 12B350 41A2828 178B34 114A2361D...

Tabla de contenido