Hydas 4689.1.00 Instrucciones Servicio

Almohadilla térmica de contacto corporal
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
D
Körperkontakt-Heizkissen
Vor Gebrauch bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual
Body contact heating pad
Please read before using!
Mode d´emploi
F
Coussin chauff ant au contact du corps
A lire attentivement avant d`utiliser!
Gebruiksaanwijzing
NL
Lichaamscontact verwarmingskussen
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso
Termoforo a contatto con il corpo
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
Instrucciones servicio
E
Almohadilla térmica de contacto corporal
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización!
Bruksanvisning
S
Kroppskontakt värmepad
Läs före användning!
Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany
Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 0 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de
www.hydas.de
Artikel | Item | Article | Articolo | Articulo
Artikkel | Výrobek |
4689.1.00
N
Bruksanvisning
Kroppskontakt varmepute
Vennligst les før bruk!
Käyttöohje
FIN
Vartalon kosketuslämmitin
Lue ennen käyttöä!
Návod k použití
CZ
Vyhřívací podložka pro kontakt s tělem
Nezapomeňte si přečíst před použitím!
SK
Návod na prevádzku
Vyhrievacia podložka pre kontakt s telom
Nezabudnite si prečítať pred použitím!
PL
Instrukcja użycia
Poduszka grzejna do kontaktu z ciałem
Proszę przeczytać uważnie przed użyciem!
Руководство по эксплуатации
RUS
Грелка для контакта с телом
Обязательно прочитайте перед использованием
Kullanım kılavuzu
TR
Vücutla temas eden ısıtma yastığı
Kullanmadan önce mutlaka okuyun!
Tuote |
Výrobok | Wyrób
продукт | Ürün
4689GAz_2008
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydas 4689.1.00

  • Página 1 Läs före användning! Kullanmadan önce mutlaka okuyun! Hydas GmbH & Co. KG | Hirzenhainer Straße 3 | 60435 Frankfurt, Germany Tel.: +49 (0)69 / 95 40 61 0 | Fax: +49 (0)69 / 95 40 61 40 | e-Mail: info@hydas.de www.hydas.de...
  • Página 2 Descripción de los símbolos SK Symbolerklärung Prehlásenie o symboloch Explanation of Symbols Förklaring till symbolerna Objaśnienia symboli Explications des symbole Forklaring av symbolene RUS Пояснение символов FIN Symbolien merkitys Symbool verklaring Sembollerin açıklaması Spiegazione dei simboli Vysvětlení symbolů Anweisungen lesen! ¡Lea las instrucciones! Prečítajte si návod! Read instructions!
  • Página 3 Komponenten Componentes Komponenty Components Komponenter Części składowe RUS Компоненты Composants Komponenter Componenten FIN Komponentit Bileşenler Componenti Komponenty Glasperlenfüllung Glass bead filling Remplissage de perles de verre Glazen kraal vulling Riempimento di perle di vetro Relleno de perlas de vidrio Glaskulor fyllning Fylling av glassperler Lasihelmi täyttö...
  • Página 4 DEUTSCH NORSK Körperkontakt-Heizkissen Kroppskontakt varmepute Verbindungsstecker Kontaktstykke Bedienteil Styreenhet Temperatur Wahltaste Valgtast for temperaturinnstilling Leuchtdioden (LEDs) Lysdioder (LED) Magnetverschluss Magnetisk lukking SUOMI ENGLISH Body contact heating pad Vartalon kosketuslämmitin Plug Pistoke Käyttöosa Controller Lämpötilan valintanappi Temperature selection button Light Emitting Diodes (LEDs) Hohtodiodit (LED) Magneettinen suljin Magnetic closure...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Technische gegevens .............. 17 Weggooien.................. 18 Garantie ..................18 DEUTSCH ITALIANO Einleitung ..................7 Introduzione ................19 Wichtige Sicherheitshinweise ..........7 Informazioni di sicurezza ............19 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........7 Uso conforme allo scopo previsto ........19 Inbetriebnahme ................ 7 Messa in funzione ..............
  • Página 22: Introducción

    1 | Introducción Muchas gracias por haber elegido la Almohadilla térmica de contacto corporal. Esta almohadilla es un producto de calidad, el cuál, con el uso adecuado presenta una larga vida útil. La almohada desarrolla una calidez relajante y grave- dad para una relajación óptima.
  • Página 23: Apagado Automático

    En casos de daños por uso de violencia, abuso y uso inadecuado o servicio de personas no autorizadas, la garantía expira. Asuntos relacionados con la garantía y servicio posventa: Hydas GmbH & Co. KG c/o atrikom fulfi llment GmbH • Haagweg 12, 65462 Ginsheim-Gustavsburg Tel.: +49 69 - 95 40 61 13 •...

Tabla de contenido