Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

D
Gebrauchsanweisung Artikel-Nr. 2222
Sitz-Massagematte mit Wärme
Vor Gebrauch des Gerätes bitte genau durchlesen!
GB
Instruction Manual Item No. 2222
Seat Massage Mat with heat
Please read before using!
F
Mode d´emploi Article n° 2222
Natte de Massage chauffante
A lire attentivement avant d`utiliser l`appareil !
NL
Gebruiksaanwijzing Artikelnummer 2222
Massage-mat met warmte
Vóór het gebruik a.u.b. eerst grondig lezen!
I
Istruzioni per l`uso Articolo n. 2222
Tappetto massaggiante con funzione calore
Si prega die leggere attentamente prima dell`uso!
E
Instrucciones de uso N° de artículo 2222
Estera asiento de masaje con función de calor
¡Léalas detenidamente antes de la primera utilización !
1. Einleitung
Herzlichen Dank, dass Sie sich für die Sitz-Massagematte "LEO" mit Wärme
entschieden haben.
Die
Sitz-Massagematte
„LEO"
Massageprogrammen. Die vier Massagezonen sind zusätzlich einzeln oder in
beliebiger Wahl schaltbar. Während Sie sitzen massiert dieses Massage-Gerät
Rücken und Oberschenkel. Massage kann entspannend oder anregend wirken und
für Entspannung der Muskulatur, eine verbesserte Durchblutung und für Erholung
sorgen. Die Einstellungen können mit dem Bedienteil problemlos vorgenommen
werden. Die eingestellten Funktionen werden am Bedienteil mit leuchtenden LEDs
angezeigt. Bei Bedarf kann die Wärme im Gesäßbereich zusätzlich oder auch ohne
Massage separat genutzt werden. Mit dem Kfz-Adapter kann die Sitz-
Massagematte auch im Auto verwendet werden.
Wir hoffen, dass Sie an Ihrer Sitz-Massagematte viel Freude haben.
2. Hauptmerkmale des Gerätes
Sitz-Massagematte „LEO" mit Wärme
5 Vibrationsmotoren in 4 Massagezonen einzeln und kombiniert schaltbar
zusätzlich 4 unterschiedliche Programme mit automatischem Wechsel der
Motoren und der Intervalle
alle Programme und Einstellungen in 3
Intensitätsstufen in beliebigem Wechsel einstellbar
je 1 Motor im Nacken-/Schulterbereich, im oberen
und unteren Rücken sowie 2 Motoren in den
Oberschenkelbereichen
Die Motoren im Oberschenkelbereich werden
gemeinsam ein- und ausgeschaltet
ergonomisches Bedienteil
nach 30 Minuten automatische Abschaltung aller
Funktionen einschließlich Wärme
Wärme im Gesäßbereich zusätzlich oder separat
nutzbar
auf ein Bett, Lehnstuhl, Autositz oder beliebige weiche Fläche auflegen.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig!
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung gut auf und machen Sie diese auch
anderen Anwendern zugänglich. Bei Weitergabe des Gerätes übergeben Sie auch
die Anweisung.
Zur
Vermeidung
von
elektrischen
Verbrennungen, Feuer oder Verletzungen zu verringern, beachten Sie folgende
Hinweise:
Achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild angegebene elektrische
Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt, bevor Sie das Netzteil
an die Stromversorgung anschließen.
Ziehen Sie den Netzstecker wenn das Gerät nicht benutzt oder es gereinigt
wird.
verwöhnt
Sie
mit
vier
verschiedenen
Schlägen
und
um
das
Risiko
2
von
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hydas 2222

  • Página 16 Le deseamos que goce mucho de su cojín de masaje para asiento. Indirizzo per la garanzia e il servizio Clienti: Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar 2. Características principales del aparato Cojín de masaje para asiento "LEO" con calor •...
  • Página 17: Volumen Del Suministro

    Envíe el aparato a la heridas abiertas y frescas, piel agrietada, várices, neuropatías (p.ej. ciática), dirección del servicio postventa de Hydas para que sea examinado y después de una operación en el tronco, en las nalgas, en los muslos o si reparado.
  • Página 18: Utilización

    Las lámparas LED de control se encienden para señalar las funciones que Ud. ha Programa 4: elegido o sea las zonas de masaje que están activadas. Los motores de las zonas M1 – M4 funcionan al mismo tiempo. Estos comienzan en la velocidad más baja, aumentan lentamente la velocidad y luego se Antes de usar: desconectan lentamente.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Dirección para la garantía y el servicio posventa Hydas GmbH & Co. KG, Am Hohlen Weg 37, 34369 Hofgeismar ¿Tiene usted preguntas? Hotline: 069 – 95406124 Por consciencia ecológica le rogamos entregue el material de embalaje usados...

Tabla de contenido