Toolson S-4-MINI Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Sierra de incisión
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 88

Enlaces rápidos

S - 4 - MINI
Tauchsäge
DEU
Originalbetriebsanleitung
Plunge Cut Saw
GBR
Translation from the original instruction manual
Scie Plongeante
FRA
Traduction du manuel d'origine
Sega Ad Immersione
ITA
Traduzione dalle istruzioni d'uso originali
Pyörösaha
FIN
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Rundsav
DNK
Oversættelse fra den originale brugervejledning
Zanořovací pila
CZE
Překlad z originálního návodu
Dykksag
NOR
Oversettelse fra original brukermanual
Sänksåg
SWE
Översättning av original-bruksanvisning
Üles-alla nihutatava kettaga saepink
EST
Algupärase käsiraamatu tõlge
Art.Nr.
3901804958
3901804959
3901804850 | 09/2013
Iegremdējamais zāģis
LVA
Instrukcijas oriģināla tulkojums
Sierra de incisión
ESP
Traducción del manual de instrucciones original
Potopna žaga
SVN
Prevod originalnega priročnika
Uranjajuća pila
HRV
Prijevod originalnog priručnika za rukovanje
Hjólsög
ISL
Þýðing á upprunalegu leiðbeiningunum
Beeresztőfűrész
HUN
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Potopna testera
SRB
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Ръчен потапящ се циркуляр
BGR
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Uranjajuća pila
BIH
Prijevod originalnog uputstva za upotrebu
Ручная дисковая пила
RUS
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toolson S-4-MINI

  • Página 1 Art.Nr. 3901804958 3901804959 3901804850 | 09/2013 S - 4 - MINI Iegremdējamais zāģis Tauchsäge Instrukcijas oriģināla tulkojums Originalbetriebsanleitung Plunge Cut Saw Sierra de incisión Translation from the original instruction manual Traducción del manual de instrucciones original Potopna žaga Scie Plongeante Prevod originalnega priročnika Traduction du manuel d’origine Uranjajuća pila...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 5 Fig. 2 15 7 15 6 15 7 15 6 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 88: Esp Sierra De Incisión

    NOTA: LEYENDA DE LA FIG. 1 Mango/empuñadura De acuerdo con la ley de responsabilidad del producto Mango frontal aplicable, el fabricante de este dispositivo no es respon- Gatillo de incisión sable de los daños que puedan surgir por o en relación Botón de apagado/encendido con este dispositivo en caso de: Placa base...
  • Página 89 • Utilice solo accesorios, piezas de repuesto o de uso f) Si la herramienta eléctrica debe usarse en un entorno originales de Toolson. Puede conseguir las piezas de húmedo, utilice un dispositivo de protección de corrien- repuesto en su distribuidor Toolson.
  • Página 90: Medidas De Seguridad Para Todas Las Sierras

    c) Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes corte y reduce la posibilidad de que la hoja de sierra se de realizar ajustes a la herramienta, cambiar piezas o atasque. guardar la herramienta. Esta precaución previene que la g) Utilice siempre el tamaño correcto de hojas de sierra y herramienta se encienda de forma involuntaria.
  • Página 91: Medidas De Seguridad Especiales

    se por ambos lados, tanto cerca de la ranura de corte mento de atención al cliente o un especialista cualificado como en los bordes. similar para evitar peligros. e) No use hojas de sierra desgastadas o dañadas. Las MEDIDAS DE SEGURIDAD ESPECIALES ADICIONALES hojas de sierra con dientes desgastados o desalineados PARA SIERRAS CIRCULARES incrementan la fricción en la ranura de corte, lo que cau-...
  • Página 92: Uso Adecuado

    Uso adecuado objetos podrían provocar un contragolpe. • Esta herramienta eléctrica no está diseñada para lijar con papel abrasivo, para trabajos con cepillos de Las máquinas aprobadas por la CE reúnen todas las direc- alambre ni para pulir. La utilización de la herramienta trices válidas de la CE, así...
  • Página 93: Uso Apropiado

    • Siempre mantenga las manos alejadas de la zona de Ajuste de profundidad de corte, Fig. 2 trabajo cuando la máquina está en funcionamiento; La profundidad de corte puede ajustarse desde 0 hasta antes de realizar tareas de cualquier tipo, suelte el 28 mm.
  • Página 94: Conexión Eléctrica

    4 Mueva la sierra hacia delante hasta que la indicación ños por aislamiento. de corte (3) alcance el punto marcado. Las posibles causas son: 5 Después de finalizar con la incisión, mueva la hoja de Extremos pellizcados cuando los cables de conexión atra- sierra hacia arriba y apáguela.
  • Página 95: Resolución De Problemas

    nal no calificado. calificado la afile o la reemplace si fuera necesario. No engrase la sierra de incisión, ya que el cortado debe ASISTENCIA realizarse en condiciones secas; todas las partes giratori- as se lubrican por sí mismas. Si necesita personal calificado para mantenimiento es- Durante el mantenimiento, utilice equipo de protección si pecial, o para reparaciones, tanto durante como después es posible (gafas y guantes de prevención de accidentes).
  • Página 160: Konformitätserklärung

    scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • D-89335 Ichenhausen Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a und Normen für den Artikel noriem pre výrobok kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja hereby declares the following conformity under the standardite järgmist artiklinumbrit EU Directive and standards for the following article...
  • Página 161 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Não deite ferramentas eléctricas no lixo Hausmüll! doméstico! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/ De acordo cum a directiva europeia EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas und Umsetzung in nationales Recht e electrónicas usadas e a transposição müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge para as leis nacionais, as ferramentas getrennt gesammelt und einer...
  • Página 163 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andern- Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsan- falls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für sprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.

Este manual también es adecuado para:

39018049583901804959

Tabla de contenido