Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Read and understand all of the instructions and safety
information in this manual before operating or servicing this tool.
Lea y entienda todas las instrucciones y la información sobre
seguridad que aparecen en este manual, antes de manejar estas
herramientas o darles mantenimiento.
Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et
les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de
procéder à l'entretien de cet outil.
999 3817.0
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
© 2000 Greenlee Textron
IPM-300
INDUSTRIAL
PROCESS METER
MEDIDOR DE
PROCESO
INDUSTRIAL
MULTIMETRE DE
PROCEDE
INDUSTRIEL
IM 1492 11/00
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Greenlee IPM-300

  • Página 1 Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d‘utiliser ou de procéder à l‘entretien de cet outil. 999 3817.0 © 2000 Greenlee Textron IM 1492 11/00...
  • Página 39: Descripción

    IPM-300 Descripción El Medidor de proceso industrial modelo IPM-300 de Greenlee es un dispositivo de bolsillo que cabe perfectamente en la palma de la mano, diseñado para calibrar equipo con las siguientes entradas y salidas: miliamperios, tensión de CC, termocupla, RTD, y frecuencia. También sirve para medir tensión de CA y CC, ohmios, y verificar continuidad.
  • Página 40: Importante Información Sobre Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad SÍMBOLO DE ALERTA SOBRE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para indicar un riesgo o práctica poco segura que podría ocasionar lesiones o daños materiales. Cada uno de los siguientes términos denota la gravedad del riesgo.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Importante Información sobre Seguridad (continuación) Peligro de electrocución: El contacto con circuitos activados puede ocasionar graves lesiones o incluso la muerte. Peligro de electrocución e incendio: • No exponga esta unidad ni a la lluvia ni a la humedad.
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com Importante Información sobre Seguridad (continuación) • No haga funcionar esta unidad con la caja abierta. • Antes de abrir la caja, retire del circuito los cables de prueba y apague la unidad. De no observarse estas advertencias pueden sufrirse graves lesiones o incluso la muerte. Los fusibles son una parte integral para la protección contra sobretensión.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Importante Información sobre Seguridad No cambie la función de medición ni la escala mientras los cables de prueba se encuentren conectados a un componente o circuito. De no observarse esta precaución podrían sufrirse lesiones o daños a la unidad.
  • Página 44: Identificación

    All manuals and user guides at all-guides.com Identificación 1. Pantalla 2. Interruptor de palanca Utilícelo para establecer los valores de salida máximo, intermedio y mínimo, y para visualizar los valores de entrada mínimo y máximo 3. Botón STORE/RESET Utilícelo para almacenar valores en la memoria y restablecer los valores por defecto 4.
  • Página 45: Iconos De La Pantalla

    All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Iconos de la pantalla 11. CAL Calibración automática en progreso 12. SOURCE READ Se selecciona la función Fuente o Lectura 13. SETUP Se seleccionó restablecer valores por defecto 14. BAT Pila baja 15.
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com Iconos de la pantalla(continuación) 34. Ω ohmios 35. K Kilo (10 36. Hz Hertzios 37. CPH Conteos por hora 38. CPM Conteos por minuto 39. °F Fahrenheit 40. °C Celsio 41. Pantalla Diversas pantallas alfanumérica Nota: Los iconos sin identificar no se utilizan en este modelo.
  • Página 47: Cómo Utilizar Las Distintas Funciones

    All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Cómo utilizar las distintas funciones • Perilla de selección Gírela para seleccionar mA, VDC, T/C, ohmios, RTD, FREQ o VCA READ. • Botón SOURCE/READ Oprímalo para seleccionar la función. • Botón RANGE/TYPE Oprímalo para seleccionar la gama de medición, escala, tipo de elemento de temperatura o formato de pantalla.
  • Página 48: Operación

    • Si la unidad no funciona como debería en un circuito que se sabe está funcionando perfectamente, reemplace las pilas y/o los fusibles. • Si sigue sin funcionar como debería, devuélvala a Greenlee a fin de que sea reparada. Vea la dirección bajo Garantía.
  • Página 49 5 segundos aparecerá el ajuste actual de la función Apagado automático (“on” u “OFF”) y “BAT”. Oprima RANGE/TYPE para cambiar el ajuste de la función Apagado automático. Luego de 5 segundos, el modelo IPM-300 almacenará de manera automática sus selecciones y regresará a la operación normal.
  • Página 50: Cómo Utilizar El Modelo Ipm

    Cómo utilizar el modelo IPM-300 Uso en campo y en bancos El modelo IPM-300 incluye un estuche portátil, además de un apoyo inclinable y un soporte colgante. El estuche portátil viene equipado con una presilla para cinturón que puede ser enlazada alrededor de una tubería o un riel.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Cómo utilizar el modelo IPM-300 a modo de Fuente Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Cómo utilizar las salidas SOURCE (Fuente) Las salidas se pueden ajustar con el potenciómetro digital.
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (continuación) Calibración de entradas de miliamperios Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Pantalla: mA, mA% (por ciento de 4 mA a 20 mA) Esta función proporciona una salida de 0,00 mA a 24,00 mA.
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Simulación de transmisores bifilares Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Pantalla: 2-WIRE SIM, mA, 2-WIRE SIM, % mA (por ciento de 4 a 20 mA) Esta función simula la salida de un transmisor bifilar de 1,00 mA a 24,00 mA.
  • Página 54 (-). Conecte un sensor o calibrador adecuado en la salida del transmisor bifilar. El modelo IPM-300 le suministra al transmisor bifilar 24V CC nominales a 24 mA. La corriente transferida por el transmisor será mostrada con exactitud. Calibre el transmisor de forma usual.
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Calibración de entradas de tensión Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Pantalla: V, mV Esta función proporciona una salida de 0,00 mV a 110,00 mV y de 0,00V CC a 10,25V CC. La corriente de la fuente es de 20 mA nominales para proporcionar fuerza de accionamiento a los receptores de tensión.
  • Página 56 Este resistor puede montarse interna o externamente. El modelo IPM-300 se conecta directamente a la salida del receptor de 1 a 5V sin la necesidad de desconectar el cableado del inductor. Asegúrese que el cambio de la entrada de la señal no interrumpirá...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Calibración de las entradas de termocupla Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Pantalla: Tipo de T/C; J, T, E, K, °F, °C Esta función simula una señal de termocupla en un instrumento que requiera una entrada de...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (continuación) Calibración de las entradas de resistencia Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Pantalla: Ω Esta función simula una resistencia en una variedad de instrumentos. Gire la perilla de selección a OHMS.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Calibración de las entradas RTD Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Pantalla: Tipo de RTD; Pt, Cu; °F, °C Esta función simula una señal de temperatura en un instrumento que requiera una entrada RTD.
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (continuación) Calibración de las entradas de frecuencia Seleccione el modo Fuente oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “SOURCE” aparezca en la pantalla. Pantalla: kHz, Hz, CPM Esta función proporciona pulsos en instrumentos de medición de frecuencia. La salida del medidor es una onda rectangular de cruce cero desde una amplitud de -1V a 5V.
  • Página 61: Cómo Utilizar El Modelo Ipm-300 Para Leer

    “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Cómo utilizar READ para leer valores El modelo IPM-300 almacena los valores máximos y mínimos que leyó desde que se ingresó la función Lectura. Para visualizar estos valores, coloque el interruptor de palanca en MAX o MIN.
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (continuación) Cómo leer salidas en miliamperios Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Pantalla: mA, % mA (por ciento de 4 a 20 mA) Gire la perilla de selección a mA.
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Cómo leer salidas de tensión de CC Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (continuación) Cómo medir sensores de termocupla Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Pantalla: Tipo de T/C, J, T, E, K, °F, °C Esta función lee una termocupla.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Cómo leer resistencia Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Pantalla: Ω Esta función mide resistencia.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (continuación) Cómo verificar la continuidad Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Pantalla: Ω, CONTINUITY Esta función verifica la continuidad.
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Como medir sensores RTD Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Pantalla: Tipo de RTD; Pt, Cu; °F, °C Esta función lee un RTD.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Operación (continuación) Cómo contar frecuencias Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Pantalla: kHz, Hz, CPM Esta función se utiliza como un contador de frecuencia.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Operación (continuación) Cómo leer tensiones de CA Seleccione el modo Lectura oprimiendo el botón SOURCE/READ hasta que “READ” aparezca en la pantalla. Coloque el interruptor de palanca en la posición READ. Pantalla: V, AC Peligro de electrocución:...
  • Página 70: Especificaciones

    All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Generalidades Pantalla: LCD Ruido: ≤ 1 LSD a frecuencias menores de 10 Hz Factor de supresión en modo normal: 50 dB a 50/60 Hz Efecto de temperatura: ±0,01%/°C basado en 23°...
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Especificaciones (continuación) Miliamperios - Lectura Escalas: 0,00 mA a 24 mA; –25,0 a 125,0% de 4 mA a 20 mA Precisión: ±0,02 mA Protección contra sobrecarga: Corriente limitada a 25 mA nominales Tensión de carga: 0,9V a 4 mA, 1,2V a 20 mA, 1,9V a 24 mA...
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Especificaciones (continuación) Termocuplas – Fuente y lectura Escalas: Tipo J: -100 a 1200°C (-148 a 2192°F) Tipo K: -100 a 1371°C (-148 a 2500°F) Tipo T: -100 a 400°C (-148 a 752°F) Tipo E: -100 a 1000°C (-148 a 1832°F) Precisión: 1°C para temperaturas mayores de 0°C 2°C para temperaturas menores de 0°C Precisión de junta fría: ±...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Especificaciones (continuación) Frecuencia – Fuente y medición Escala Precisión ±2 CPM 1 a 1000 CPM ±2 Hz 1 a 1000 Hz ±0,02 kHz 0,01 a 10,00 kHz Fuente: Forma de onda de salida: Onda rectangular, cruce cero, -1V a + 5V ±10% Tiempo de elevación: Hz <5 microsegundos;...
  • Página 74: Mantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com Mantenimiento • No intente reparar esta unidad, ya que contiene partes que deben recibir mantenimiento por parte de un profesional. • No exponga la unidad a ambientes de temperatura extrema o altos niveles de humedad.
  • Página 75: Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com IPM-300 Mantenimiento (continuación) Cómo reemplazar la pila Desconecte la unidad del circuito. Apague (OFF) la unidad. Retire el tornillo inferior de la tapa posterior. Retire la tapa posterior. Reemplace las pilas (fíjese en la polaridad).
  • Página 116 Lifetime Limited Warranty Greenlee warrants to the original purchaser of these goods for use that these products will be free from defects in workmanship and material for their useful life, excepting normal wear and abuse. This warranty is subject to the same terms and conditions contained in Greenlee’s standard one-year limited warranty.

Tabla de contenido