Página 1
QUEMADORES DE GASÓLEO DE MODULACIÓN ELECTRÓNICA BRÛLEURS À FIOUL À MODULATION ÉLECTRONIQUE ITALIANO TBL 1000 ME Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'emploi et l'entretien INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT) INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................6 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................7 Lugar de trabajo .......................................7 Características de construcción ..................................8 Características técnicas-funcionales ................................8 Descripción de los componentes ..................................9 Tablero de mandos ......................................9 Dimensiones totales .......................................10 Aplicación del quemador a la caldera ...................................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN taria. • El quemador NO debe utilizarse en ciclos de producción y procesos CONDICIONES DE SEGURIDAD industriales, estos últimos regidos por la Norma EN 746-2 • La fecha de producción del aparato (mes, año) se indica en la placa OBJETO DEL MANUAL de identificación del quemador presente en el aparato.
• La eventual reparación de los productos deberá ser realizada so- spositivos de seguridad y control prescritos por las normas vigentes. lamente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al su distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
ESPAÑOL RIESGOS RESIDUALES • El equipamiento eléctrico funciona correctamente cuando se en- • A pesar del minucioso diseño del producto, en conformidad con las cuentra a altitudes de hasta 1000 m sobre el nivel del mar. normas vinculantes y los procedimientos más adecuados durante el IMPORTANTE uso correcto pueden permanecer algunos riesgos residuales.
ESPAÑOL A CARGO DEL INSTALADOR fondo de color amarillo; • Instalar un interruptor de desconexión adecuado para cada línea de - la acción de emergencia debe ser de tipo mantenido y requerir alimentación del quemador. otra acción manual para el restablecimiento; •...
ESPAÑOL PLACA IDENTIFICACIÓN QUEMADOR Logotipo de la empresa Razón social de la empresa Código producto Modelo del quemador Matrícula Potencia combustibles líquidos Potencia combustibles gaseosos Presión combustibles gaseosos Viscosidad combustibles líquidos Potencia motor ventilador Tensión de alimentación Grado de protección País de fabricación y número de certificado de homologación Fecha de producción mes/año LUGAR DE TRABAJO...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES El quemador está formado por: • Quemador industrial de combustible líquido de tipo modulante, con • Cuerpo rosca de chapa de acero enarenado y barnizado con brida pulverización mecánica. de conexión al generación y junta aislante. •...
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Sensor llama Servomotor regulación con combustible líquido Pantalla del equipo Presostato aire Servomotor de regulación del aire Cuadro eléctrico Bisagra Motor ventilador Encanalador de aire en aspiración Junta Motor bomba Regulador del caudal de combustible líquido...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA Para desplazar el quemador, utilizar cadenas o cuerdas certificadas e idóneas para su peso utilizando los puntos de anclaje (21). Utilizar las cadenas o cuerdas enganchadas a las relativas armellas y ranuras (21) del quemador. •...
ESPAÑOL EQUIPO DE ALIMENTACIÓN CON auxiliar, para evitar de este modo la conexión directa de la bomba del quemador a la cisterna. COMBUSTIBLE LÍQUIDO En este caso la bomba auxiliar se puede poner en marcha cuando se enciende el quemador y parar cuando el mismo se detiene. La bomba del quemador debe recibir el combustible de un circuito de La conexión eléctrica de la bomba auxiliar se realiza conectando la bo- alimentación adecuado con una bomba auxiliar que disponga de un...
Página 15
ESPAÑOL ESQUEMA HIDRÁULICO DE PRINCIPIO SISTEMA ALIMENTACIÓN PARA UN ÚNICO QUEMADOR CON CIRCUITO DE ANILLO A CARGO DEL INSTALADOR Filtro de gasóleo Bomba de circulación (una de re- cambio) Central de empuje del quemador Cisterna principal Eventual Serpentín de vapor o agua caliente para el calentamiento del combustible ESQUEMA HIDRÁULICO DE PRINCIPIO ALIMENTACIÓN PARA UNO O MÁS QUEMADORES DE DOS ETAPAS O MODULANTES CON...
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calien- tes. • Solo se permite instalar el quemador en entornos con grado de con- taminación 2 como se indica en la norma EN 60204-1.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO El quemador tiene un funcionamiento completamente automático; al cerrar el interruptor general y el del cuadro de control se introduce el quemador. El funcionamiento del quemador es controlado por el equipo electrón- ico de mando y control. La posición de “bloqueo”...
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Introduzca (pos. I) el interruptor general (1) del cuadro de mando para dar corriente al equipo y cerrar la línea termostática colocan- • Coloque el interruptor, situado en el cuadro de mando, en la posi- do el selector (2) en posición “cerrada”.
ESPAÑOL BOQUILLA FLUIDICS CON RETORNO SIN AGUJA CARACTERÍSTICAS CAUDAL TOBERAS CON ÁNGULO DE PULVERIZACIÓN DE 45° Y VISCOSIDAD DE 5 CST. Para el funcionamiento de gasóleo del quemador, utilizar una boquilla FLUIDICS sin aguja tipo 12 N2 45° de dimensión adecuada en función El tipo de tobera se indica al final de la curva.
ESPAÑOL TOBERA BERGONZO SIN AGUJA Para el funcionamiento con gasóleo, utilizar toberas modelo BER- GONZO B5 45° sin aguja de 900 kg/h, en función del caudal térmico máximo regulado. En los gráficos siguientes se representan las curvas que muestran los valores del caudal de combustible suministrado por las dos toberas en base a la presión de retorno.
El quemador se enciende automáticamente si la presión vuelve por debajo de los 2/3 bar. CUIDADO / ADVERTENCIAS Baltur declina cualquier responsabilidad por eventuales modifi- caciones y/o alteraciones relacionadas con los presostatos de 71.4 seguridad. approximate skale CUIDADO / ADVERTENCIAS En caso de bloqueo por la intervención del presostato de com-...
ESPAÑOL REGULADOR DE CAUDAL El regulador de caudal permite obtener la presión deseada regulando el caudal del flujo de combustible a través del índice de regulación de ambos lados. La regulación se obtiene mediante un obturador interno que modifica la sección de paso en función de la rotación del eje. Cada modelo de regulador está...
ESPAÑOL ESQUEMA DE CONEXIÓN DEL REGULADOR DE CAUDAL Manómetro con escala 0-40 bar para medir la presión de retorno de la tobera. Válvula de bola. Índice de rotación del servomotor. Regulador del caudal de combustible líquido. Entrada de combustible desde el retorno de la tobera. Salida del combustible líquido al retorno de la bomba,_|r|_6: regulador de caudal cerrado, caudal máximo suministrado por la tobera._|r|_0: regulador de caudal completamente abierto, caudal mínimo suministrada por la tobera.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Al terminar la temporada de calefacción, realizar las siguientes ope- raciones: • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay. • Controlar el estado de los electrodos. Si es necesario sustituirlos. •...
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar Gasóleo CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFI- ELECTRODOS ANUAL CAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El equipo se "bloquea" con la llama (luz roja 1 Sensor llama interrumpido o sucio por 1 Limpiar o sustituir. encendida).
Página 29
ESPAÑOL IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Llama defectuosa con presencia de chi- 1 Presión de pulverización demasiado 1 Restablecer el valor previsto. spas. baja. 2 Reducir el aire comburente 2 Exceso de aire de combustión. 3 Limpiar o sustituir. 3 Boquilla ineficaz porque está sucia o 4 Descargar el agua del tanque valiénd- deteriorada.
ESPAÑOL APPARECCHIATURA GRUPO PULVERIZADOR SENSOR DE LLAMA SONDA ACTIVA SONDA DE PRESIÓN SONDA DE TEMPERATURA AGUA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA SONDA DE TEMPERATURA GAS DE ESCAPE RELÉ TÉRMICO RELÉ TÉRMICO BOMBA FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO TESTIGO DE BLOQUEO LÁMPARA DE BLOQUEO DEL RELÉ...
Página 69
FRANÇAIS APPARECCHIATURA GROUPE PULVÉRISATEUR CAPTEUR FLAMME SONDE ACTIVE SONDE DE PRESSION SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE SONDE DE TEMPÉRATURE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT RELAIS THERMIQUE RELAIS THERMIQUE POMPE FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT TÉMOIN DE BLOCAGE...
Página 72
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it El presente catálogo tiene una finalidad meramente indicativa. La empresa, por lo tanto, se reserva cualquier posibilidad de modificación de datos técnicos y otras anotaciones.