Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DOC026.97.80408
Sigma 950
05/2014, Edition 3
Basic User Manual
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual Básico do Usuário
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hach Sigma 950

  • Página 2 English ..........................3 Français .........................26 Español ..........................51 Português ........................75...
  • Página 51: Especificaciones

    Tabla de contenidos Especificaciones en la página 51 Interfaz del usuario en la página 67 Información general en la página 52 Funcionamiento en la página 68 Instalación en la página 56 Mantenimiento en la página 73 Información adicional En el sitio web del fabricante encontrará información adicional. Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 52: Información General

    Especificación Detalles Modos de medición Canales de descarga: Parshall, Palmer Bowlus, Leopold-Lagco, H, HL, HS, trapezoidal Vertederos: triangular (22,5 a 120 grados), triangular combinado, rectangular con contracciones/sin contracciones, ThelMar, Cipolletti Ecuación de Manning: canales redondo, U, rectangular y trapezoidal Boquilla del caudal: conducto california Nivel frente a caudal: curva programable personalizada de hasta 99 puntos Solo nivel: pulgadas, pies, centímetros, metros Velocidad de área: tabla de nivel-área, conducto circular, canal con forma de U, canal...
  • Página 53: Uso De La Información Sobre Riesgos

    Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
  • Página 54: Certificación

    La información que se incluye a continuación se ofrece para ayudar a los usuarios a comprender los peligros y riesgos asociados a los espacios confinados. El 15 de abril de 1993, el dictamen definitivo de la OSHA (Administración de Seguridad y Salud Ocupacional) sobre los Espacios Confinados que Requieren Permiso para Ingresar (CFR 1910.146), se hizo ley.
  • Página 55: Requisitos De Fcc

    3. Aleje el equipo del dispositivo que está recibiendo la interferencia. 4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. Requisitos de FCC A D V E R T E N C I A Peligros diversos.
  • Página 56: Descripción General Del Producto

    El servicio de alimentación de CA no se puede utilizar en ubicaciones residenciales. Si el medidor de caudal Sigma 950 se utiliza en ubicaciones en las que hay altos niveles de energía de radiofrecuencia o grandes oscilaciones momentáneas eléctricas, las interferencias electromagnéticas pueden causar problemas de rendimiento.
  • Página 57: Descripción

    Tabla 1 Elementos aprobados para su uso en la Unión Europea Descripción Referencia Medidor de caudal 950 con sensores de AV y de borboteador 3248 Medidor de caudal 950 solo con sensores AV 3522 Medidor de caudal 950 solo con sensores de borboteador 2672 Opciones del sensor de AV (xx-xxx = rango de profundidad, opción de relleno y longitud del cable) 770xx-xxx...
  • Página 58: Instalación Mecánica

    Figura 1 Instalación de un suministro de alimentación Instalación mecánica A V I S O No utilice los orificios para tornillos de la parte trasera del instrumento para colgar otro equipo o, de lo contrario, el instrumento puede sufrir daños. Los orificios para tornillos del instrumento solo pueden soportar el peso del instrumento.
  • Página 59: Instalación Eléctrica

    Montaje del arnés de suspensión (opcional) Enganche el instrumento al arnés de suspensión opcional y, a continuación, instale el instrumento en un pozo de inspección o un sitio similar. 1. Instale los dos tornillos de montaje cautivos de ¼-20 del arnés de suspensión en los dos orificios superiores de la parte posterior del instrumento.
  • Página 60: Conexión A La Alimentación

    Conexión a la alimentación Si no se ha instalado un suministro de alimentación en la parte superior del instrumento, conecte una fuente de alimentación de 12 VCC al puerto de 12 VCC, como: • Batería (Ni-Cad o plomo ácido) • Paquete de alimentación de CA •...
  • Página 61 Cuando el cable del sensor va a pasar a través del conducto, utilice el conducto de 1 pulgada o superior, un cable de sensor de terminal descubierto y una caja de empalme. Consulte Conexión del cable del sensor de terminal descubierto de velocidad/área sumergida a una caja de empalme en la página 62 o Conexión del cable del sensor de terminal descubierto ultrasónico a una caja de empalme...
  • Página 62 Conexión del cable del sensor de terminal descubierto de velocidad/área sumergida a una caja de empalme Cuando se utilice un cable de sensor de terminal descubierto de velocidad/área sumergida, conecte el cable del sensor a la caja de empalme. 1. Extraiga los cuatro tornillos de la cubierta, la cubierta y la junta de la cubierta de la caja de empalme.
  • Página 63: Cableado Del Dispositivo Opcional

    Conexión del cable del sensor de terminal descubierto ultrasónico a una caja de empalme Cuando se utilice un cable de sensor de terminal descubierto ultrasónico, conecte el cable de sensor a la opción de sensor ultrasónico remoto (caja de empalme). Consulte la Figura Figura 5 Opción de sensor ultrasónico remoto 1 Carcasa de 13,97 x 22,86 x...
  • Página 64: Establecimiento De Las Conexiones De Comunicaciones (Opcional)

    Tabla 9 Cableado del puerto de pluviómetro Patilla Descripción Patilla Descripción Salida de fuente de +12 VCC — — — Entrada de pulso de +12 VCC — Conecte una sonda de pH (opcional) Conecte el cable de la sonda de pH a la tirilla de terminales en la caja de empalme de la interfaz preamplificada.
  • Página 65 • Puerto 4–20 mA: conexión a dispositivos externos, como un clorador o un registrador de gráficos. Utilice un cable de salida de 4–20 mA (conector de 4 patillas en un extremo y terminales de cable con estaño en el otro) para realizar la conexión. Todas las salidas de 4–20 mA se encuentran en el puerto de 4–20 mA.
  • Página 66: Instalación Hidráulica

    Tabla 13 Cables 3 y 4 del relé de la alarma Patilla Descripción Color del cable Patilla Descripción Color del cable Relé 3 normalmente abierto Verde Relé 4 normalmente abierto Verde Relé 3 común Negro Relé 4 común Negro Relé 3 normalmente cerrado Blanco Relé...
  • Página 67: Interfaz Del Usuario

    Opcional: active la función de purga automática para eliminar los materiales no deseados del tubo del borboteador. Cuando se active, se produce una purga de aire de presión alta de 1 segundo al final del intervalo de tiempo seleccionado. En el menú principal, seleccione OPTIONS>ADVANCED OPTIONS>CALIBRATION>BUBBLER>AUTO PURGE (Opciones>Opciones avanzadas>Calibración>borboteador>Purga automática) Interfaz del usuario...
  • Página 68: Funcionamiento

    Tabla 14 Descripciones de las teclas y las barras de la pantalla (continúa) Tecla Descripción Teclas de función MAIN MENU (Menú principal): muestra la pantalla del menú principal. La acción actual se detiene si los cambios no se han aceptado. LEVEL ADJUST (Ajuste de nivel): ajusta el medidor de caudal para que sea el mismo que el nivel de la corriente (o caudal de contribución de nivel) en el canal RUN/STOP (Ejecutar/Detener): inicia (o continúa) un programa o detiene el programa...
  • Página 69 1. Pulse MAIN MENU (Menú principal). 2. Seleccione OPTIONS>LEVEL SENSOR (Opciones>Sensor de nivel). 3. Pulse CHANGE CHOICE (Cambiar elección) hasta que se muestre el sensor correspondiente y, a continuación, pulse ACCEPT (Aceptar). Configuración de los ajustes del programa Antes de usarlo por primera vez, configure los ajustes del programa. Nota: Para cambiar solo un ajuste en el programa, pulse MAIN MENU (Menú...
  • Página 70 Opción Descripción VELOCITY CUTOFF (Límite Establece el límite de velocidad. Utilice esta opción cuando el sitio tenga de velocidad) velocidades y concentraciones de partículas frecuentes de un nivel bajo que impidan las mediciones de velocidad. Ejemplo 1: límite de velocidad = 0,20 pies/s, Velocidad predeterminada = 0 pies/s Si la velocidad es inferior a 0,20 pies/s, el medidor guarda un valor de 0 pies/s hasta que la velocidad aumenta a más de 0,20 pies/s.
  • Página 71: Calibración

    4. Seleccione SET MEMORY MODE (Configurar modo de memoria) y, a continuación, seleccione una opción. Opción Descripción SLATE (Registro) Cuando la memoria está llena, no se registran más lecturas en el registro de datos y se completa el programa (se detiene). WRAP (Sobrescritura) Cuando la memoria está...
  • Página 72: Iniciar O Parar Un Programa

    Iniciar o parar un programa A V I S O El registro de datos se borra cada vez que se inicia un programa desde el principio. Antes de que se inicie un nuevo programa, guarde el registro de datos en un PC con el software de gestión de datos InSight. 1.
  • Página 73: Mantenimiento

    4. Selección de una opción. Opción Descripción DISPLAY Muestra el registro de datos en formato de tabla. VIEW FROM START (Ver desde el inicio): DATA (Ver muestra primero el punto de datos más antiguo. VIEW FROM END (Ver desde el final): datos) muestra primero el punto de datos más reciente.
  • Página 74: Eliminación De La Humedad Del Desecante (Opcional)

    5. Examine la membrana del filtro hidrófobo blanco que se encuentra en la tapa. Si la membrana no está blanca o está obstruida, sustitúyala. Asegúrese de que la parte opaca de la membrana está orientada hacia el flujo de aire entrante. 6.

Tabla de contenido