Página 2
REMOVING THE FRONT CAP (IF FITTED) / ABNEHMEN DER FRONTABDECKUNG ATTACHING YOUR HUMIDAIRE 3i / ANSCHLUSS IHRES HUMIDAIRE 3i / FIXATION DE VOTRE HUMIDAIRE 3i / COLLEGAMENTO DELLO HUMIDAIRE 3i / ACOPLE DEL HUMIDAIRE 3i / (FALLS VORHANDEN) / RETRAIT DU CAPOT AVANT (LE CAS ÉCHÉANT) / RIMOZIONE DEL MONTAGEM DO HUMIDAIRE 3i / BEVESTIGING VAN UW HUMIDAIRE 3i COPERCHIO FRONTALE (SE INSTALLATO) / PARA QUITAR LA CUBIERTA DELANTERA (SI ESTÁ...
Página 3
STARTING YOUR TREATMENT / BEHANDLUNGSBEGINN / DÉBUT DE VOTRE TRAITEMENT / AVVIO DEL TRATTAMENTO / DETACHING YOUR HUMIDAIRE 3i / ABNEHMEN IHRES HUMIDAIRE 3i / RETRAIT DE VOTRE HUMIDAIRE 3i / RE-ASSEMBLING YOUR HUMIDAIRE 3i / WIEDERZUSAMMENBAU IHRES HUMIDAIRE 3i /...
(CPAP por sus siglas en inglés). El H 3i se acopla a su generador UMID de aire CPAP de la Serie S8™ de ResMed por medio de un sencillo mecanismo de un clic. El presente manual del usuario contiene la información necesaria para un uso correcto...
3i deberá utilizarse únicamente con los accesorios o tubos de UMID • suministro recomendados por ResMed. Su uso con otros accesorios o tubos de suministro podría resultar en una lesión o en daños al equipo. El H 3i, incluidos sus tubos asociados, es para ser usado por un único UMID •...
Tenga cuidado al manipular el H 3i. La placa de calefacción y el agua en UMID • la cámara de agua pueden estar calientes. En caso de que inadvertidamente se derramen líquidos sobre la estación de carga • del H 3i o hacia su interior, desenchufe el equipo CPAP de la fuente de UMID alimentación.
NSTALACIÓN DEL UMID ADVERTENCIA Antes de conectar el HumidAire 3i verifique que su generador de aire esté apagado a nivel de la fuente de alimentación. ARA QUITAR LA CUBIERTA DELANTERA SI ESTÁ INSTALADA Consulte las figuras en la sección B de la hoja de figuras.
Consulte las figuras en la sección E de la hoja de figuras. ADVERTENCIA Tenga cuidado al manipular el HumidAire 3i. El agua y la base de la cámara de agua pueden alcanzar altas temperaturas. Espere 10 minutos para que se enfríe la placa de calefacción y todo resto de agua.
Página 99
Si la función de Calentamiento está disponible, utilícela para calentar el agua antes de iniciar el tratamiento. Si desea iniciar el tratamiento inmediatamente, omita este paso. UNCIÓN DE ALENTAMIENTO NO DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS Nota: consulte el manual del usuario de su generador de aire para saber si esta función está...
Desenchufe el cable de corriente de la toma (G-1). ADVERTENCIA Tenga cuidado al manipular el HumidAire 3i. El agua y la base de la cámara de agua pueden alcanzar altas temperaturas. Espere 10 minutos para que se enfríe la placa de calefacción y todo resto de agua (G-2).
EBO USAR AGUA DESTILADA EN LA CÁMARA DE AGUA El agua destilada prolongará la vida útil de la cámara de agua y reducirá los depósitos minerales. Para más detalles consulte “Limpieza del HumidAire 3i” en la página 97. ¿Q UÉ PUEDO HACER SI PERSISTEN LOS SÍNTOMAS DE SEQUEDAD Si sigue experimentando síntomas de sequedad, es probable que su nivel de...
Desenchufe el cable de corriente de la toma (H-1). ADVERTENCIA Tenga cuidado al manipular el HumidAire 3i. El agua y la base de la cámara de agua pueden alcanzar altas temperaturas. Espere 10 minutos para que se enfríen la placa de calefacción y todo resto de agua (H-2).
ÁMARA DE AGUA IARIAMENTE Lave la cámara de agua y el tubo en agua tibia con un detergente suave (consulte la precaución anterior). Utilice el tapón amarillo de limpieza para facilitar el proceso de limpieza (consulte los pasos 1 a 5 a continuación). Enjuáguelos cuidadosamente en agua limpia y déjelos secar sin exponerlos a la luz directa del sol.
3i) debe ser UMID inspeccionado por un Centro de Servicio ResMed autorizado. Hasta ese momento, el equipo está diseñado para funcionar de manera segura y fiable, siempre que se maneje y mantenga de acuerdo con las instrucciones suministradas por ResMed. Al entregarse el equipo, se proporcionan los detalles correspondientes de la garantía ResMed.
OLUCIÓN DE PROBLEMAS Si hay un problema, intente las siguientes sugerencias. Si el problema no puede ser resuelto, comuníquese con su proveedor de equipos o con ResMed. No intente abrir la unidad. ADVERTENCIA El servicio de mantenimiento y las reparaciones deberán ser efectuados únicamente por un agente de servicio autorizado.
Página 106
Aumente el nivel en la escala de control. húmedo control es muy bajo. El calentador del Contacte a su proveedor de equipos. HumidAire 3i no está funcionando. El aire está La escala de control está en Disminuya el nivel en la escala de demasiado húmedo...
Página 107
Aumente el nivel en la escala de control. húmedo control es muy bajo. El calentador del Contacte a su proveedor de equipos. HumidAire 3i no está funcionando. El aire está La escala de control está en Disminuya el nivel en la escala de demasiado húmedo...
Página 108
Problema Causa posible Solución Aparecen depósitos El agua deja depósitos • Use agua destilada. o un polvo blanco minerales. • Para quitar estos depósitos minerales, en la cámara de consulte “Limpieza del HumidAire agua 3i” en la página 97. OLUCIÓN DE PROBLEMAS...
SPECIFICACIONES TÉCNICAS ENDIMIENTO Temperatura máxima de la placa de calefacción: 85°C Temperatura de apagado: 93°C Máxima producción de humedad: 95% de humedad relativa (escala de control al máximo, flujo de 50 l/min, temperatura ambiente de 20°C, humedad relativa ambiente del 40%). Máxima temperatura del gas: 41°C IMENSIONES ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD...
Si necesita información sobre la recolección o la eliminación de su equipo ResMed, comuníquese con su oficina local ResMed, con su distribuidor local, o visite www.resmed.com/ environment.
ARANTÍA LIMITADA ResMed garantiza que su producto ResMed estará libre de todo defecto de material y mano de obra durante el plazo estipulado a continuación a partir de la fecha de adquisición por parte del consumidor inicial. Esta garantía no es transferible.
Página 112
92 Limpieza 97 cámara de agua 98 cubierta 98 Depósitos minerales 103 estación de carga 99 Desacoplamiento del HumidAire 3i 95 junta de la cubierta 98 Dimensiones 104 Llenado de la cámara de agua 93 Luz indicadora 93 parpadeo 100 Enchufe conector colocación 95...
Página 113
cámara de agua 93 cubierta delantera 92 enchufe conector 92 junta de la cubierta 97 Sequedad síntomas 96 SmartStart 94 Solución de problemas 100 Su responsabilidad 89 Términos e iconos especiales 89 Ubicación 92...
Página 114
HumidAire 3i™ MANUAL DO UTILIZADOR Português...
Página 136
HumidAire 3i™ HANDLEIDING VOOR DE GEBRUIKER Nederlands...