Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MAX BREEZE
SMART 15K
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10035741 10035742
www.klarstein.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein MAX BREEZE

  • Página 1 MAX BREEZE SMART 15K Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10035741 10035742 www.klarstein.com...
  • Página 55 Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
  • Página 56: Notas Sobre El Refrigerante R290

    NOTAS SOBRE EL REFRIGERANTE R290 Notas de advertencia • El aire acondicionado debe ser almacenado y transportado de pie. En caso contrario el compresor puede sufrir daños irreparables. Deje el aparato por lo menos durante 24 horas de pie antes de ponerlo en funcionamiento. •...
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Instrucciones especiales • Para descongelar y limpiar utilice los productos recomendados por el fabricante. • No guarde el aparato en habitaciones en los que haya fuegos (por ejemplo: chimeneas, estufas de gas o un calefactor eléctrico) • No perfore ni queme el aparato. •...
  • Página 58 • Para evitar el riesgo de incendio, no cubra el aparato. • Todas las conexiones deben cumplir la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, consúltela. • Vigile a los niños y no deje que jueguen con el aparato. •...
  • Página 59: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Panel de control Salida de aire Entrada de aire Soporte para el cable Filtro de aire lateral (entrada de Salida de agua aire) Ruedines Depósito de agua (para aumentar la eficiencia Filtro de aire (entrada de aire) energética)
  • Página 60: Accesorios

    ACCESORIOS Tubo de salida de aire Mando a distancia Manguera de drenaje para agua continua Adaptador redondo: para conectar la unidad a la manguera de drenaje Adaptador plano: para conectar la manguera de aire de escape al espaciador de la ventana (no incluido) Filtro de carbón activado...
  • Página 61: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Panel de control de teclas Teclas Indicadores luminosos ON/OFF (encender/apagar) Depósito de agua lleno MODE (modo) Modo automático SPEED (velocidad) Deshumidificador TIMER (programador) Velocidad media DOWN (disminuir la Velocidad alta temperatura UP (aumentar la temperatura) Programador SLEEP (modo dormir) Funcionamiento del compresor Modo ventilador Modo enfriamiento...
  • Página 62 Panel de control táctil Teclas Indicadores luminosos ON/OFF (encender/apagar) Funcionamiento del compresor DOWN (disminuir la Depósito de agua lleno temperatura) UP (aumentar la temperatura) Modo calentador (opcional, sólo en modelos con esta función) MODO Timer Deshumidificador SLEEP (modo dormir) Modo automático SPEED (velocidad) Señales en la pantalla Wifi...
  • Página 63: Instalación

    INSTALACIÓN Esta unidad es un acondicionador de aire portátil que puede ser movido de una habitación a otra. Uso del espaciador de la ventana (¡no incluido!) Espaciador extraíble para las ventanas corredizas • Inserte el espaciador de la ventana en el espacio de la ventana y ajuste la longitud si es necesario.
  • Página 64 Instalación del conducto de escape Utilice sólo el conducto de escape suministrado y fíjelo a la parte trasera del sistema de aire acondicionado. Asegúrese de que el conducto de aire de salida no esté doblado, de lo contrario el aire de salida se acumularía y podría causar el sobrecalentamiento de la unidad.
  • Página 65: Fijar El Marco De Sellado

    FIJAR EL MARCO DE SELLADO Fijar el marco de sellado para las ventanas corredizas El marco de sellado de las ventanas corredizas está diseñado para adaptarse a la mayoría de las ventanas verticales y horizontales estándar. Sin embargo, es posible que tenga que cambiar algunos aspectos de la instalación para ciertos tipos de ventanas.
  • Página 66 Fijación del sello para las ventanas de apertura lateral y las ventanas del techo La instalación del sello de la ventana es simple. Puedes colocar el sello en una ventana inclinada, una ventana con apertura lateral o una ventana de tejado. Hemos elegido una ventana de apertura lateral para fines de demostración.
  • Página 67: Instalación Filtro De Carbón Activado

    INSTALACIÓN FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO Esta unidad está equipada con un filtro de carbón activado. El carbón activado es ha sido tratado con oxígeno para abrir millones de pequeños poros entre los átomos de carbono. Se utiliza para eliminar los olores no deseados (humo, vapores y olores de animales).
  • Página 68: Puesta En Marcha Y Funcionamiento

    PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONAMIENTO Encender/apagar Presione el botón ON/OFF. La unidad se enciende y funciona en modo automático. Modo automático En el modo automático, la unidad puede enfriar, ventilar o calentar, dependiendo de la temperatura ambiente y del ajuste. La unidad tiene los siguientes ajustes predeterminados: 1.
  • Página 69: Ajustar Modo/Función

    Ajustar modo/función Presione el botón MODE para seleccionar el modo deseado: refrigeración, ventilador o deshumidificación. El indicador correspondiente se enciende. Ajustar la temperatura 1. Presione los botones de aumento o disminución de la temperatura para ajustar la temperatura 2. La pantalla muestra la temperatura ajustada cuando se presionan los botones de aumento o disminución de la temperatura.
  • Página 70: Deshumidificador

    Deshumidificador En el modo de deshumidificación, no se puede ajustar la temperatura y la velocidad del ventilador, está fijada permanentemente baja. En el modo de deshumidificación, la unidad extrae la humedad del ambiente, que se recoge en un depósito dentro de la unidad.
  • Página 71 Todas las funciones anteriores también se pueden utilizar con el mando a distancia in-cluido en el paquete. Para usar el control remoto se necesitan 2 pilas AAA (no incluidas). Aumentar la potencia El dispositivo tiene una función para aumentar la potencia. Si se llenan 3 litros de agua en el depósito de agua del lado, se puede aumentar la eficiencia energética.
  • Página 72 Notas importantes 1. Esperar al menos 3 minutos después de apagar el aparato para prolongar la vida del compresor antes de volver a encenderlo. 2. El sistema de refrigeración se desactiva cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida. El ventilador continúa funcionando a la velocidad que usted estableció.
  • Página 73 1. Apague el aparato y no lo mueva mientras el depósito de agua esté lleno. 2. Colocar un recipiente (por ejemplo, un cuenco de agua) debajo del agujero de drenaje. 3. Retire el botón de drenaje y el tapón de goma del orificio de drenaje y deje que el agua se escurra.
  • Página 74: Control Del Dispositivo A Través De Un Teléfono Inteligente

    CONTROL DEL DISPOSITIVO A TRAVÉS DE UN TELÉFONO INTELIGENTE Si integra su dispositivo Klarstein en la WLAN de su casa, podrá manejarlo muy cómodamente a través de la correspondiente aplicación Klarstein. La aplicación no sólo te permite controlar a distancia el dispositivo a través de tu smartphone, sino que también te da acceso a recetas y a más información.
  • Página 75 • ¿Se ha introducido correctamente la contraseña de la WLAN? • ¿El router, el dispositivo Klarstein y el smartphone están cerca durante el proceso de conexión? (Idealmente a no más de 5 m de cada uno de los demás).
  • Página 76: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Apague el aparato antes de limpiarlo y retire siempre el enchufe de la toma de corriente. Limpie el aparato regularmente para maximizar su eficiencia. Limpieza de las superficies Limpie la superficie del aparato con un paño suave húmedo. No use productos químicos, como bencinas, alcohol, gasolina, etc.
  • Página 77: Solución De Problemas Y Corrección De Errores

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CORRECCIÓN DE ERRORES Problema Posible causa El dispositivo no funciona. ¿Está el enchufe del aparato conectado a la toma de cor-riente? ¿Hay un fallo de energía? ¿Está parpadeando el indicador „ Depósito de agua lleno“? ¿La temperatura de la habitación es más baja que la temperatura establecida? El dispositivo parece tener poco efecto...
  • Página 78: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011 Marca comercial del proveedor: Klarstein Identificador del modelo del proveedor: 10035741, 10035742 Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 65 dB Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático.
  • Página 79: Descripción

    Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012 Denominación del modelo 10035741, 10035742 Descripción Símbolo Valor Unidad Potencia nominal de refrigeración para refrigeración 4,3 rated Potencia nominal de calefacción para calefacción rated Potencia nominal utilizada para refrigeración Potencia nominal utilizada para calefacción Factor de eficiencia energética EERd...
  • Página 80: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

Este manual también es adecuado para:

Smart 15k1003574110035742

Tabla de contenido