Scheppach BC52PB Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Scheppach BC52PB Traducción De Las Instrucciones Originales De Funcionamiento

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

Art.Nr.
Art.Nr.
5906103924
5810701904
AusgabeNr.
AusgabeNr.
5906103851
5810701851
Rev.Nr.
Rev.Nr.
16/04/2015
06/08/2018
BC52PB
DE
GB
FR
PT
IT
ES
 www.scheppach.com  service@scheppach.com  +(49)-08223-4002-99  +(49)-08223-4002-58
Worlds first string line with wear indicator
Weltweit erster Mähfaden mit Restmengenanzeige
Nouveauté mondiale, fil de coupe avec indication de
Benzin Motorsense
Originalbetriebsanleitung
Brush Cutter / Grass trimmer
Translation from the original instruction manual
Débroussailleuse / coupe-bordure thermique
Traduction des instructions d'origine
Roçadeira de gasolina
Tradução do manual original
Falciatrice a motore e a benzina
Traduzione delle istruzioni per l'uso originali
Desbrozadora de gasolina
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
ACHTUNG!:
CAUTION!:
ATTENTION!:
ATENÇÃO:
ATTENZIONE:
ATENCIÓN:
longueur restante
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
Read the manual carefully before operating this machine!
Lire la notice intégralement avant l'utilisation de la machine!
Leia atentamente o manual antes de operar esta máquina!
Leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
7
18
29
41
52
64
1
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Scheppach BC52PB

  • Página 4 min.5x...
  • Página 6 WIND CORD...
  • Página 64 Índice de contenidos: Página: Introducción Descripción del aparato Volumen de suministro Uso adecuado Advertencias importantes Características técnicas Antes de la puesta en marcha Estructura y manejo Instrucciones de trabajo Mantenimiento Almacenamiento Eliminación y reciclaje Subsanación de averías...
  • Página 65: Explicación De Los Símbolos Que Aparecen Sobre El Aparato

    Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato ¡Atención! La gasolina Antes de la puesta en es fácilmente inflama- servicio, leer y seguir las ble. Evite fumar, el fue- instrucciones de servicio go abierto o las chispas y seguridad. cerca del combustible.
  • Página 66: Introducción

    1. Introducción 2. Descripción del aparato (ilustr. 1-3) FABRICANTE: Bobina con hilo de corte, 1a Carrete de repuesto 2x Scheppach Fabrikation von Protector Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Barra de guiado con árbol de transmisión Günzburger Straße 69 Cuchilla de corte, 4a protección de transporte...
  • Página 67: Uso Previsto

    4. Uso previsto Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. La desbrozadora (uso de la cuchilla) es adecuada para cortar madera no muy gruesa, mala hierba muy 1. Formación tupida y maleza. El cortabordes (uso de la bobina •...
  • Página 68: Datos Técnicos

    6. Datos técnicos edificio en el que los gases puedan alcanzar una llama abierta o una chispa. • Antes del almacenamiento, deje enfriar el motor BC52PB en un recipiente. Datos técnicos • Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el...
  • Página 69: Antes De La Puesta En Marcha

    • Ajuste la máquina a su manera de trabajar. Por ejemplo: • No sobrecargue la máquina. 1 l gasolina : 0,025 l aceite de motor • Haga que se revise el estado de la máquina, si es 5 l gasolina : 0,125 l aceite de motor necesario.
  • Página 70 Desbrozadora / cuchilla cortadora • Vuelva a cerrar la tapa del depósito girándola. • Sujeción de la cuchilla ilustr. 8-10 Arranque de la máquina Saque la brida exterior después de aflojar la tuer- ca. Monte entonces la cuchilla (4), la arandela No arranque la máquina antes de haberla montado exterior (25), la arandela (24) de cobertura y la por completo.
  • Página 71: Instrucciones De Trabajo

    10. Si aparecen problemas, apague el motor; el apa- m ¡Atención! Incluso realizando un uso eficiente, el rato se detendrá. Si desea detener el cabezal de corte en cimientos, muros de piedra u hormigón, etc. corte, suelte la palanca de gas (8). ilustr. 27 acarreará...
  • Página 72: Mantenimiento

    Atascamiento Cambie de inmediato cualquier herramienta de Si se bloquea la cuchilla de corte a causa de una corte dañada o sin filo, incluso si se advierten unas vegetación muy espesa, desconecte de inmediato el grietas finas mínimas. motor. Libere el aparato de hierba y maleza antes de •...
  • Página 73 Sustituir y limpiar la bujía de encendido. ilustr. -- Se reduce el número de revoluciones en 28 - 29 régimen de marcha al ralentí (–) 1. En cuanto se haya enfriado el motor, extraiga la El número de revoluciones en régimen de marcha al bujía de encendido con la llave de cubo suminis- ralentí...
  • Página 74: Almacenamiento

    11. Almacenamiento Montar siempre una protección de transporte en to- das las herramientas de corte. Ilustr. 1 (4a) Limpieza Para impedir posibles daños o lesiones, hay que • Mantenga los mangos libres de aceite, de manera asegurar el aparato para que no vuelque o se desli- que siempre pueda sostener la máquina con se- ce durante el transporte en un vehículo.
  • Página 75: Solución De Problemas

    13. Solución de problemas La siguiente tabla muestra síntomas de error y describe cómo se pueden remediar, si su máquina no funciona correcta- mente. Si no puede localizar el problema y eliminarlo, póngase en contacto con su taller de servicio. Avería Posible motivo Solución...
  • Página 79: Ce-Konformitätserklärung

    CE - Declaration of Conformity CE - Déclaration de conformité scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH • Günzburger Str. 69 • 89335 Ichenhausen / Germany erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami...
  • Página 80 Per Scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH | Günzburger Str. 69 | D-89335 Ichenhausen...

Tabla de contenido