Enerpac IPR-5075 Hoja De Instrucciones
Enerpac IPR-5075 Hoja De Instrucciones

Enerpac IPR-5075 Hoja De Instrucciones

Prensa con bastidor de rodillos
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.
L2067
Rev. B
Index:
English: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Français: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-18
Deutsch: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-28
Italiano: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29-38
Español: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39-48
Nederlands: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49-58
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59-67
Português brasileiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68-77
1.0 IMPORTANT RECEIVING INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If shipping
damage is found, notify carrier at once. The carrier is
responsible for all repair and replacement costs resulting
from damage in shipment.
SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read all instructions, warnings and cautions
carefully. Follow all safety precautions to avoid
personal injury or property damage during
system operation. Enerpac cannot be responsible for
read.eps
damage or injury resulting from unsafe product use, lack of
maintenance or incorrect product and/or system operation.
Contact Enerpac when in doubt as to the safety precautions
and operations. If you have never been trained on high-
pressure hydraulic safety, consult your distribution or
service center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and warnings
could cause equipment damage and personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent damage
to, or destruction of equipment or other property.
A WARNING indicates a potential danger that requires
correct procedures or practices to avoid personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of action
may cause serious injury or even death.
WARNING: Wear proper personal protective gear
when operating hydraulic equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported by
hydraulics. A cylinder, when used as a load lifting
device, should never be used as a load holding
device. After the load has been raised or lowered, it must
always be blocked mechanically.
10/15
Instruction Sheet
Roll Frame Press
IPR-5075, IPR-10075, IPR-20075, BPR-5075, BPR-10075, BPR-20075
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES TO HOLD
LOADS. Carefully select steel or wood blocks that
are capable of supporting the load. Never use a
®
hydraulic cylinder as a shim or spacer in any lifting or
pressing application.
DANGER: To avoid personal injury keep hands
and feet away from cylinder and workpiece
during operation.
WARNING: Do not exceed equipment ratings. Never
attempt to lift a load weighing more than
the capacity of the cylinder. Overloading causes
equipment failure and possible personal injury. The cylinders
are designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi]. Do
not connect a jack or cylinder to a pump with a higher
pressure rating.
Never set the relief valve to a higher pressure than
the maximum rated pressure of the pump. Higher
settings may result in equipment damage and/or
personal injury.
WARNING: The system operating pressure must not
exceed the pressure rating of the lowest rated
component in the system. Install pressure gauges in
the system to monitor operating pressure. It is your window
to what is happening in the system.
CAUTION: Avoid damaging hydraulic hose. Avoid
sharp bends and kinks when routing hydraulic hoses.
Using a bent or kinked hose will cause severe back-
pressure. Sharp bends and kinks will internally damage the
hose leading to premature hose failure.
Do not drop heavy objects on hose. A sharp impact
may cause internal damage to hose wire strands.
Applying pressure to a damaged hose may cause it
to rupture.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enerpac IPR-5075

  • Página 39: Importantes Instrucciones De Recepción

    ENERPAC no puede ser responsable de daños o lesiones que resulten de no usar el producto de forma segura, falta de mantenimiento o aplicación incorrecta del producto y/u...
  • Página 40 Comuníquese con el Centro de A Bastidor de la prensa E Gato de elevación Servicio ENERPAC autorizado en su zona para prestarle B Travesero F Bomba manual P-51 servicio de reparaciones. Use únicamente aceite ENERPAC a fin de proteger su garantía.
  • Página 41: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Capacidad de la prensa 50 TONELADAS 100 TONELADAS 200 TONELADAS in. [cm] in. [cm] in. [cm] Altura –con gato 112.96 [286.92] 118.94 [302.1] 125.96 [322.97] –sin gato 92.00 [233.68] 98.00 [248.92] 117.00 [297.18] Anchura –con bomba 55.92 [143.38] 63.19 [160.50] 84.63 [217.00] –sin bomba 36.75 [93.35]...
  • Página 42 4. Utilizando una carretilla elevadora, sitúe el bastidor tan cerca como sea posible de la base de la prensa y alineado en ángulo recto. Utilizando dos carretillas elevadoras (una a cada extremo de la base de la prensa), levante la base de la prensa y hágala pasar a través del bastidor.
  • Página 43: Instalación

    ATENCIÓN: Monte la prensa firmemente como se ha explicado. La colocación inestable puede provocar el vuelco de la prensa, causando lesiones o daños a los equipos. NOTA: Todas las referencias a los lados izquierdo y derecho lo son viendo la prensa con el gato de elevación a la derecha.
  • Página 44 tornillos de ensamblado largos de 5⁄8-11 x 1 1⁄2 2. Coloque la bomba manual P-51 sobre el soporte en pulgadas, arandelas de retención de 5⁄8 pulgadas y escuadra (J), con la abertura de la manivela mirando tuercas. hacia la izquierda. Fije la bomba al soporte utilizando cuatro tornillos de ensamblado largos de 1⁄4-20 x 1 1⁄4 pulgadas, arandelas de retención y tuercas (K).
  • Página 45: Funcionamiento

    hidráulico de 1,8 metros de largo y 0,65 cm de diámetro 4. Fije un extremo de un manguito hidráulico al orificio interno (N) desde el codo de la bomba hasta el anterior o al adaptador para el manómetro y el otro acoplamiento del gato de elevación.
  • Página 46 3. Accione la bomba y levante el travesero (T) hasta que ATENCIÓN: Asegúrese de que ambos pasadores del travesero están completamente introducidos y los el pasador izquierdo quede suelto. Retire el gancho de ganchos de retención están colocados en los retención y saque el pasador del travesero.
  • Página 47: Colocación De Las Piezas

    1. Mantenga el nivel de aceite correcto en todas las bombas. Utilice únicamente aceite hidráulico Enerpac. La utilización de otros fluidos puede dañar la bomba y anulará la validez de su garantía Enerpac. 2. Cambie el aceite como se aconseja en los manuales de instrucciones de la bomba.
  • Página 48: Resoluci N De Problemas

    7.0 RESOLUCI N DE PROBLEMAS Posible causa Solución Problema El nivel de aceite del depósito de la Añada aceite con arreglo a las instrucciones El cilindro no avanza, lo hace bomba está bajo. de la bomba. lentamente o con sacudidas. La válvula de descarga de la bomba Cierre la válvula de descarga de la bomba.

Este manual también es adecuado para:

Ipr-10075Ipr-20075Bpr-5075Bpr-10075Bpr-20075

Tabla de contenido