Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wilo-Stratos MAXO/-D/-Z
2 206 901-Ed.02/ 2019-08-Wilo
1
5xM16x1,5 2x
en-us Installation and operating instructions
* Stratos MAXO 1.25x3...
fr
Notice de montage et de mise en service
Stratos MAXO 1.5x3...
Stratos MAXO 2x3...
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
➜ 7.1
4
1.1
3.1
3.6
3.5
1
2
3
3.4
4
3.3
➜ 5; 10.2
2
3
3.5
1
*
1.1
2x
10xM16x1,5
2x
2
4
➜ 5; 10.2
5a
5b
32 °F - 176 °F
0 - +80 °C
32°F - 104 °F
5
0 - +40 °C
5.1
5.2
3.2
➜ 5.2; 6.1
6
6
7
3.6
3
3.1
3.2
3.4
3.3
➜ 7.4
➜ 8.3; 8.4
9
10
2
➜ 8.5
➜ 8.5; 9.2
8
➜ 8.4
11a
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Stratos MAXO-D

  • Página 1 ➜ 5; 10.2 ➜ 7.4 ➜ 8.3; 8.4 ➜ 8.4 32 °F - 176 °F 0 - +80 °C 32°F - 104 °F 0 - +40 °C ➜ 5; 10.2 ➜ 5.2; 6.1 ➜ 8.5 ➜ 8.5; 9.2 2 206 901-Ed.02/ 2019-08-Wilo...
  • Página 2 ➜ 8.5 ➜ 9.3; 9.11 ➜ 9.11 ➜ 9.10 ➜ 9.5-9.9 Ø 0.2-0.39 in Ø 5-10 mm Ø 0.12 - 0.2 in Ø 3-5 mm Ø 0.2 - 0.39 in Ø 5-10 mm ➜ 8.6 ➜ 9.4 ➜ 9.11 ➜ 9.11 ➜...
  • Página 3 US-English................... Français ..................Español ..................www.qr.wilo.com/stratos-maxo_om...
  • Página 57 Entrada digital (DI1) o (DI2): bloque de abrazaderos gris Aplicaciones................ 62 ....................  71 Uso incorrecto .............. 64 Wilo Net - bloque de abrazaderos verde ......  71 Obligaciones del operador .......... 64 Indicación general de avería [SSM (FAULT)]: bloque de Información relevante para la seguridad ...... 64 abrazaderos rojo ..............
  • Página 58 10.3 Bombas dobles .............. 82 10.4 Averías, causas, solución.............  82 11 Repuestos ................ 82 12 Eliminación .............. 83 12.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados .............  83 12.2 Baterías/pilas ................  83...
  • Página 59: Información Acerca De Las Instrucciones

    ▪ Las indicaciones de seguridad para daños materiales comienzan con ▪ Haber recibido formación sobre las normas de prevención de acci- una palabra de advertencia y no tienen ningún símbolo. dentes vigentes a nivel local. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 60: Descripción De La Bomba

    Código ten detectar y evitar los peligros de la electricidad. Ejemplo: Stratos MAXO-D 3x3-40 Descripción de la bomba Denominación de la bomba Stratos MAXO Las bombas inteligentes Stratos MAXO en las ejecuciones de unión...
  • Página 61: Datos Técnicos

    = 15 ft, cida, ajuste los valores en consecuencia. 25 ft) La altura máxima de instalación es de 6,562 ft por encima del nivel del mar. 1,5 pulgadas 7,11 psi 14,22 psi 17,07 psi 25,6 psi = 52 ft) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 62: Seguridad

    La potencia de impulsión de la bomba se ve perjudicada por el aditi- vo de glicol debido a la viscosidad cambiante. Tenga en cuenta esto durante el ajuste de la bomba. ▪ Glicol de propileno/etileno con inhibidores de corrosión. WILO SE 2019-08...
  • Página 63 AVISO Las bombas inteligentes de la serie Stratos MAXO-Z están especial- Use otros fluidos solo con la autorización de WILO SE. mente adaptadas, en cuanto a materiales empleados y tipo, confor- me a la norma ANSI/NSF61, a las condiciones de funcionamiento en las instalaciones de recirculación de agua caliente sanitaria.
  • Página 64: Uso Incorrecto

    Los niños sin supervisión no podrán realizar tareas de en los componentes eléctricos. limpieza o mantenimiento. ▪ Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte el suministro eléc- trico [en su caso, también en SSM (FAULT) y SBM (RUN)] e impida WILO SE 2019-08...
  • Página 65: Componentes Calientes

    Los embalajes ablandados pierden firmeza, pudiendo ▪ Dejar que se enfríe la bomba antes de realizar trabajos en la misma. provocar lesiones personales al caerse el producto. ▪ Mantenga apartados los materiales fácilmente inflamables. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 66: Montaje

    Antes de montar o desmontar la bomba o bien antes 6. Deje 10 cm de distancia alrededor del módulo de regulación de aflojar los tornillos de la carcasa, tenga en cuenta para que no se sobrecaliente. lo siguiente: WILO SE 2019-08...
  • Página 67: Alineación Del Cabezal Del Motor

    ▪ Tenga en cuenta los pares de apriete de los tornillos de sujeción del ≥ 4,6 motor indicados en el capítulo "Montar". Clase de resistencia 40 Nm Par de apriete Montaje Longitud de tornillo ≥ 2½" ➜ Fig. 9 a 12 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 68: Aislamiento

    En aplicaciones de refrigeración y climatización use la cubierta ais- terior del módulo de regulación. lante Wilo-ClimaForm u otros materiales de aislamiento de difusión Si no se han montado los dispositivos de seguridad cerrada y de uso habitual. Deje libres las salidas de condensado ➜...
  • Página 69 ▪ La conexión de la bomba a través de triacs/relés semiconductores un cable de conexión resistente al calor. se debe comprobar en cada caso concreto. ▪ Coloque el cable de conexión de modo que no toque ni las tuberías ni la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 70 Los abrazaderos tienen férulas de cable para conductores robustos Al usar férulas de cable, se reduce la sección máxima a 17 AWG en y flexibles. las interfaces de comunicación. En el conector Wilo se permiten to- das las combinaciones hasta 14 AWG. Conexión Sección de ca-...
  • Página 71: Opciones De Conexión

    ➜ Fig. 23 Todas las interfaces de comunicación en el compartimento de los Entrada digital para contactos libres de tensión: bornes [entradas analógicas, entradas digitales, Wilo Net, SSM ▪ Tensión máxima: < 30 V CC/24 V CA (FAULT) y SBM (RUN)] cumplen la norma relativa al SELV.
  • Página 72: Indicación General De Funcionamiento [Sbm (Run)]: Blo- Que De Abrazaderos Naranja

    Suelte los tornillos de la tapa del módulo. tivos móviles. La bomba se puede manejar y ajustar y los datos de la bomba se pueden leer con la aplicación Wilo-Smart Connect y un Retire la tapa del módulo. smartphone. El Bluetooth se ha activado de fábrica y se puede de- ➜ Fig.
  • Página 73: Manejo De La Bomba

    Realizar ajustes girando y presionando el botón de mando. ble. Girar : Selección de los menús y ajuste de los parámetros. Botón de Girar y presionar para usar el menú de nave- mando gación y para editar. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 74 ▪ Cuando empiece la purga, se podrán llevar a cabo los ajustes. ▪ Stratos MAXO/Stratos MAXO-D: la bomba funciona con los ajustes ▪ En el menú "Primeros ajustes" se pueden seleccionar y ajustar, entre de fábrica ➜ Aplicación: radiadores; Modo de regulación: Dynamic otras funciones, el idioma, las unidades, aplicaciones y la reducción...
  • Página 75 Influencias Indicación de las influencias en el modo de activas regulación ajustado P. ej. reducción nocturna activada, No-Flow Stop OFF (véase la tabla «Influencias acti- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 76 Manejo manual Conmutación de mando al modo manual Acción Ajuste en el menú Acción Funcionamiento con bomba doble Ajustar bomba doble Ajuste de bombas Interfaces externas Analógico, digital, SSM, SBM ... Asistente para ajustes Modos de regulación base WILO SE 2019-08...
  • Página 77 Adapt plus Dynamic Temperatura Adapt plus de vestíbulo Temperatura T-const. de vestíbulo Presión dife- T-const. Calentador rencial Calefacción Presión dife- de aire Δp-v de suelo ra- rencial Dynamic diante Δp-c Adapt plus Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 78 Presión dife- hidráulico ción rencial T-const. Δp-v Retorno Δ-T Punto desfa- vorable Multi-Flow Δp-c Adaptation Dynamic Temperatura Adapt plus Intercambia- de alimenta- Caudal dor de calor ción Q-const. T-const. Multi-Flow Alimentación Adaptation Δ-T Temperatura Multi-Flow T-const. Adaptation WILO SE 2019-08...
  • Página 79 Dynamic Adapt plus Temperatura de vestíbulo Temperatura T-const. de vestíbulo T-const. Temperatura Separador de alimenta- Presión dife- Refrigeración hidráulico ción rencial de suelo T-const. Δp-c Retorno Δ-T Dynamic Adapt plus Multi-Flow Adaptation Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 80 Presión dife- Temperatura gulación ba- rencial ΔT-const. se: refrigera- Δp-c Velocidad ción n-const. Presión dife- Agua potable Temperatura rencial (circulación) T-const. Δp-v Instalación Bomba de Punto desfa- de almace- carga ΔT vorable namiento de Δp-c agua limpia WILO SE 2019-08...
  • Página 81 Δp-c gulación ba- rencial table Δp-c Presión dife- Presión dife- rencial rencial Δp-v Δp-v Punto desfa- Punto desfa- vorable vorable Δp-c Δp-c Caudal Dynamic Q-const. Adapt plus Multi-Flow Adaptation Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Stratos MAXO /-D/-Z...
  • Página 82: Funciones De Regulación Adicional Disponibles

    Adquiera los repuestos originales solo en empresas especializadas o a través del servicio técnico. Para evitar errores y preguntas innece- x: Función de regulación adicional activada de forma fija sarias, indique en cada pedido todos los datos de la placa de carac- terísticas. WILO SE 2019-08...
  • Página 83: Eliminación

    Wilo ofrece la retirada de produc- Para manipular, reciclar y eliminar correctamente estos productos, tos anteriores y garantiza procesos de reciclaje y tenga en cuenta los siguientes puntos: aprovechamiento que protejan el medioambiente.
  • Página 88 WILO USA LLC 9550 W. Higgins Rd. #300 Rosemont, IL 60018 T +1 888 945 6872 F +1 888 945 6873 WILO Canada INC. Bay 8, 925 - 30th Street NE. Calgary, Alberta, T2A 5L7 Canada P +1-403-276-9456 F +1-403-277-9456...

Este manual también es adecuado para:

Stratos maxo-z

Tabla de contenido