RIDGID R1020 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para R1020:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your angle grinder has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette meuleuse d'angle a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
178 mm (7 pulg.) AMALADORA ANGULAR
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7 in. ANGLE GRINDER
178 mm (7 po) MEULEUSE D'ANGLE
Su amoladora angular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
R1020
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R1020

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrical  Angle Grinder Safety Rules ............................4-6 Avertissements de sécurité...
  • Página 15 NOTES 15 - English...
  • Página 28 Notes 15 - Français...
  • Página 29: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIA  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo Lea todas las advertencias de seguridad y las y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléc- instrucciones. La inobservancia de las advertencias tricas.
  • Página 30: Advertencias De Seguridad Amaladora Angular

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica,  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, hojas y cuchillas de corte, muelas de esmeril, etc. de cambiarle accesorios o guardarla.
  • Página 31: Contragolpe Y Advertencias Relacionadas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD AMALADORA ANGULAR o de un accesorio roto pueden salir despedidos y causar encendido. El operador puede controlar las reacciones por lesiones más allá del área próxima al funcionamiento. el par de torsión o por las fuerzas de contragolpe, siempre que tome las precauciones adecuadas.
  • Página 32: Advertencias De Seguridad Específicas Para Las Operaciones Del Cepillo De Alambre

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD AMALADORA ANGULAR ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones corporales serias. PARA LAS OPERACIONES DE PULIR  Inspeccione periódicamente los cordones eléctricos de  No permita que ninguna parte suelta del disco pulidor ni las herramientas, y si están dañados, permita que los sus tiras de sujeción giren libremente.
  • Página 33 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 34: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS CORDONES DE EXTENSIÓN DOBLE AISLAMIENTO Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia El doble aislamiento es una característica de seguridad de considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad un cordón de extensión con la suficiente capacidad para de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con soportar la corriente de consumo de la herramienta.
  • Página 35: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de la muela abrasiva ..... 178 mm (7 pulg.) Corriente de entrada ....120 voltios, sólo corriente alterna (c.a.), 60 Hz, 15 A Rosca del husillo ....... 5/8 pulg. x 11 UNC (M14) Peso neto ............3,6 kg (8 lb) Velocidad en vacío .........8 000 r/min (RPM) FAMILIARÍCESE CON SU AMOLADORA MANGO GIRATORIO...
  • Página 36: Instalación De La Protección

    ARMADO  Desconecte la amoladora. ADVERTENCIA:  Oprima el botón del bloqueo del husillo y gire la tuerca No intente modificar este producto ni hacer de presión hasta que se inmovilice el husillo. accesorios no recomendados para la misma. NOTA: Para evitar dañar el husillo o el seguro del mismo, Cualquier alteración o modificación constituye siempre deje que el motor se detenga completamente maltrato, el cual puede causar una condición...
  • Página 37: Posicionamiento De La Protección

    ARMADO POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN Para ajustar la protección: Vea las figuras 4 a 6, página 13.  Desconecte la amoladora. La protección de la amoladora debe instalarse debidamente  Oprima la palanca y gire la protección a su posición según el lado en que se monte el mango.
  • Página 38: Utilización De La Amoladora

    FUNCIONAMIENTO BOTÓN DEL SEGURO DE ENCENDIDO PELIGRO: Vea la figura 7, página 14. Nunca utilice la amoladora con la protección Esta amoladora está equipada de un seguro de encendido, desmontada. La herramienta ha sido diseñada para el cual es muy útil cuando se requiere un amolado continuo utilizarse solamente con la protección montada.
  • Página 39: Lubricación

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN ADVERTENCIA: Todos los cojinetes de esta herramienta están lubricados con Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento.
  • Página 40: Garantía

    La licencia de uso de la marca comercial es otorgada por alteración, modificación o reparación efectuada por RIDGID, Inc. Toda comunicación en relación con la garantía terceros diferentes de los centros de servicio autorizados debe dirigirse a One World Technologies, Inc., a la atención para herramientas eléctricas de mano y estacionarias...
  • Página 41 NOTAS 15 - Español...
  • Página 43 Fig.7 Fig.9 Fig.10 A - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón del seguro de encendido) B - Switch trigger (Gâchette, gatillo del A - Brush cap (couvercle de balai, tapa de interruptor) escobilla) C - On (arrêt, apagado) B - Brush assembly (balai, conj de la escobilla) D - Off (marche, encendido) Fig.8 A - Rotate right (tourner droit, gire derecha)
  • Página 44: Double Insulated

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido