Descargar Imprimir esta página
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Assembly and operating instructions
Mehrfunktionsventil / Multi-Function Valve
Vanne multifonctions / Válvula multifuncional
DE/EN/FR/ES
A1581
Please carefully read these operating instructions before use. · Do not discard.
The operator shall be liable for any damage caused by installation or operating errors.
The latest version of the operating instructions are available on our homepage.
987629
BA MAZ 050 12/15 DE/EN/FR/ES
loading

Resumen de contenidos para ProMinent A1581

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Overall Table of Contents Overall Table of Contents ProMinent ® Mehrfunktionsventil....................3 Aufbau..........................6 Funktionsbeschreibung..................... 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch..................9 Montage / Installation...................... 10 Betrieb / Bedienung......................11 Technische Daten / Bestellhinweise................12 ProMinent ® Multifunctional Valve..................16 Construction........................19 Functional description..................... 20 Intended use........................
  • Página 43: Es Prominent ® Válvula Multifunción

    ProMinent ® Válvula multifunción A1581 Lea primero las instrucciones de servicio completas. · No las tire. En caso de daños debidos a errores de instalación o manejo, será responsable el propio usuario. Puede descargar la versión más actualizada de las instrucciones de servicio de nuestra página web.
  • Página 44: Instrucciones Complementarias

    Instrucciones complementarias Igualdad general de trato Este documento emplea la forma gramatical masculina en sentido neutro para facilitar la lectura del texto. Esta forma engloba siempre por igual a mujeres y hombres. Pedimos a las lectoras que comprendan esta simplificación del texto.
  • Página 45 Índice de contenido Índice de contenido Diseño........................... 46 Descripción del funcionamiento.................... 47 Uso adecuado........................49 Montaje/Instalación....................... 50 Funcionamiento/manejo......................51 Datos técnicos / informaciones para el pedido..............52...
  • Página 46: Diseño

    Diseño Diseño Las funciones de la válvula multifunción dependen de la acción de una membrana cargada por resorte. Existe un mecanismo de descarga para la función de contrapresión y otro para la función de sobrepresión. A1582 Fig. 1: El gráfico muestra una válvula multifunción del tamaño I Botón giratorio negro Botón giratorio rojo...
  • Página 47: Descripción Del Funcionamiento

    Descripción del funcionamiento Descripción del funcionamiento Funciones ¡INDICACIÓN! No adecuado como órgano de cierre Las válvulas multifunción no son órganos de cierre que cortan el paso con total estanqueidad. Para evitar con seguridad que llegue medio de dosificación al punto de dosificación, debe ins‐ talarse un órgano de cierre adicional en el lado de aspiración de la bomba.
  • Página 48 Descripción del funcionamiento Ayuda de cebado en la puesta en marcha de la bomba contra presión. No es necesario soltar la tubería de impulsión. La función de ayuda de cebado se activa girando el botón giratorio rojo (2). Descarga de la tubería de dosificación en paradas de la instalación (p. ej. para reparaciones). Esta función se activa girando con el botón giratorio rojo (2).
  • Página 49: Uso Adecuado

    Uso adecuado Uso adecuado Protección de la tubería de dosificación de una sobrepresión inadmisible provocada por la bomba de dosificación, cuando se cierra un grifo de cierre que se encuentra en la tubería de dosificación. La válvula multifunción no se puede utilizar para proteger la tubería de dosificación de una sobrepresión inadmisible cuando la sobrepre‐...
  • Página 50: Montaje/Instalación

    Montaje/Instalación Montaje/Instalación Descripción del montaje mecánico/hidráulico La válvula multifunción se enrosca directamente en la conexión de impul‐ sión de la bomba. La válvula multifun‐ ción se puede orientar en cualquier ¡INDICACIÓN! dirección. En el punto de dosificación debe instalarse En el lado de salida, fije la manguera de una válvula de retroceso, puesto que al dosificación con el kit de conexión accionar la válvula de rebose todo el con‐...
  • Página 51: Funcionamiento/Manejo

    Funcionamiento/manejo Funcionamiento/manejo Descarga de la tubería de impulsión Al desenroscar en sentido horario el botón gira‐ ¡INDICACIÓN! torio (2) y el botón giratorio negro (1) se abre el En el punto de dosificación debe instalarse paso desde la tubería de impulsión hacia el una válvula de retroceso, puesto que al bypass.
  • Página 52: Datos Técnicos / Informaciones Para El Pedido

    Datos técnicos / informaciones para el pedido Datos técnicos / informaciones para el pedido Materiales en contacto con el medio Cuerpo de la válvula: PVDF Membrana: Recubrimiento de PTFE Juntas: Viton ® o EPDM Adaptador en tamaño III: PVC Tipo N.º...
  • Página 53 Datos técnicos / informaciones para el pedido Temperaturas permitidas Temperatura de almacenamiento y transporte permitida: -10 °C ... +50 °C Temperatura ambiente permitida: -10 °C ... +45 °C Tamaños I y II Unidad de Materiales Temperatura máx. del Temperatura máx. del medio a bombeo medio a largo plazo con corto plazo con una sobrepre‐...
  • Página 54 Datos técnicos / informaciones para el pedido Campo de aplicación Tamaño I CONCEPT, Pneumados y Beta ® 4: todos los tipos gamma/ L: tipos 1000, 1601, 1602, 1005, 0708, 0413, 0220 y 1605 Tamaño II todos los tipos igual que en tamaño I Beta ®...
  • Página 55 ProMinent GmbH Im Schuhmachergewann 5 - 11 D-69123 Heidelberg Teléfono: +49 6221 842-0 Telefax: +49 6221 842-419 Correo electrónico: info@prominent.com Internet: www.prominent.com 987629, 3, es_ES © 2015...