Página 1
CD RECEIVER RECEPTOR CON CD SINTOAMPLIFICATORE CON RIPRODUTTORE DI CD CD-SPELARE MED MOTTAGARE CD-VASTAANOTIN KD-S811R/KD-S713R/ KD-S711R KD-S811R KD-S713R KD-S711R COMPACT DIGITAL AUDIO Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado. Per le istruzioni d’installazione e di collegamento, vedere il manuale a parte.
Etiquetas de posición y reproducción Parte inferior de la unidad principal DANGER: Invisible laser ADVARSEL: Usynlig laser- VARNING: Osynlig laser- VARO: Avattaessa ja suo- stråling ved åbning, når radiation when open and strålning när denna del jalukitus ohitettaessa olet sikkerhedsafbrydere er ude interlock failed or defeated.
Muchas gracias por la compra de un producto JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. CONTENIDO Cómo reposicionar su unidad ....AJUSTES DEL SONIDO ....17 Ajuste del sonido ........
Indicador LOUD los pulsa conjuntamente. d Indicadores del modo de sonido 9 Botón SEL (selección) BEAT, SOFT, POP p Sensor remoto (solo para KD-S811R) f Indicador CD q Botón MO (monofónico) g Indicadores Banda Botón RND (aleatorio) FM1, FM2, FM3 w Botónes numéricos...
OPERACIONES BASICAS Conexión de la alimentación Ajuste el sonido según se desee (consulte la página 17). Encienda la unidad. Para disminuir el volumen en un instante Pulse por un tiempo breve mientras está escuchando cualquier fuente. “ATT” comienza a Nota sobre la operación con pulsación única: destellar en la indicación, y el nivel de volumen La unidad se enciende automáticamente cuando disminuirá...
OPERACIONES BASICAS DE LA RADIO Para escuchar la radio Para cancelar la búsqueda antes de recibir una emisora, pulse el mismo botón que el pulsado para la búsqueda. Podrá sintonizar una determinada emisora mediante búsqueda automática o búsqueda manual. Para buscar una emisora manualmente: Búsqueda manual Para buscar una emisora automáticamente: Búsqueda...
Sintonice la emisora deseada Cómo almacenar emisoras en mientras “M” está destellando. la memoria Pulse ¢ para sintonizar emisoras de frecuencias más Las emisoras podrán almacenarse en la memoria altas. mediante uno de los dos métodos siguientes. • Preajuste automático de emisoras FM: SSM Pulse 4 para sintonizar (Memoria secuencia de las emisoras más fuertes)
Preajuste manual Notas: • La emisora preajustada previamente se borra cuando Podrá preajustar manualmente hasta 6 emisoras se almacena una emisora nueva en el mismo número de en cada banda (FM1, FM2, FM3 y AM). preajuste. • Si se deja de suministrar energía al circuito de la Ej.: Almacenamiento de una emisora FM de 88,3 memoria (por ejemplo, durante el reemplazo de la MHz en el número de preajuste 1 de la banda...
OPERACIONES DE RDS Qué puede hacer con RDS EON Para usar la recepción de seguimiento de redes de radio, pulse y mantenga pulsado TP RDS (programa de tráfico/sistema de datos por radio) El RDS (sistema de datos por radio) permite a las durante más de 1 segundo.
Para desactivar el modo de espera de TA, pulse El mismo programa puede ser recibido en otra vez TP RDS. frecuencias diferentes. Recepción de espera de PTY Programa 1 transmitiendo Cuando usted pulsa PTY mientras está Programa 1 en frecuencia A escuchando una emisora FM, el transmitiendo indicador PTY se enciende durante la...
Página 11
Búsqueda de su programa favorito Seleccione “PTY STBY” (espera) si no Podrá efectuar la búsqueda de uno de los 6 tipos de está visualizado en la indicación. programas favoritos almacenados en la memoria. La unidad se expide de fábrica con los 6 tipos de programas siguientes almacenados en los botones numéricos (1 a 6).
Seleccione uno de los códigos PTY Seleccione “PTY SRCH” (búsqueda) si almacenados en los botones numé- no está visualizado en la indicación. ricos de preajuste (1 a 6). Seleccione uno de los veintinueve códigos PTY. (Consulte la página 11.) El nombre del código seleccionado aparecerá...
Ajuste del nivel de volumen de TA Para activar la búsqueda de programa, proceda de la siguiente manera. (Anuncio del tráfico) • La búsqueda de programa tarda un poco. Podrá reajustar el nivel de volumen para recepción • Consulte también “Cambio de los ajustes de espera de TA.
OPERACION DEL REPRODUCTOR DE CD Playing a CD Para interrumpir la reproducción y expulsar el CD Inserte un disco en la ranura de carga. Pulse 0. Se conecta la alimen- Se interrumpe la reproducción del CD, que será tación de la unidad, expulsado automáticamente de la ranura de carga.
Cómo encontrar una pista o un Cómo seleccionar los modos punto determinado de un CD de reproducción del CD Para efectuar la búsqueda progresiva o Para reproducir las pistas de forma regresiva de la pista aleatoria (Reproducción aleatoria) Pulse y mantenga pulsado Podrá...
Prohibición de la expulsión del CD Es posible inhibir la expulsión del CD y bloquear el CD dentro de la ranura de carga. Pulse y mantenga pulsado CD y 0 durante más de 2 segundos. “EJECT” destella visor durante aproximadamente 5 segundos, y el CD queda bloqueado para que no pueda expulsarse.
AJUSTES DEL SONIDO Ajuste del sonido Ajuste el nivel. To increase the level. Usted puede ajustar las características de sonido a su preferencia. Seleccione el ítem que desea ajustar. Cada vez que pulsa el botón, los To decrease the level. ítems ajustables cambian de la siguiente manera: (graves)
Cómo almacenar sus propios • Cuando “SCM LINK” está a “LINK ON”, el modo de sonido seleccionado podrá ser almacenado ajustes de sonido en la memoria para la fuenta actual, y el efecto Usted podrá ajustar los modos de sonido (BEAT, será...
OTRAS FUNCIONES PRINCIPALES Cambio de los ajustes Ajuste del reloj generales (PSM) También podrá ajustar el sistema del reloj ya sea a 24 horas o 12 horas. Podrá cambiar los ítemes listados en la página Pulse y mantenga pulsado SEL siguiente utilizando el control PSM (Modo de (selección) durante más de 2 ajustes preferidos).
Página 20
Los ítemes de Modo de ajustes preferidos (PSM) Ajustes de Consulte Ajuste. fabrica página Sentido Sentido Mantenga pulsado. Selección. antihorario horario Back Advance CLOCK H Ajuste de la hora 0:00 CLOCK M Ajuste de los minutos Back Advance SCM LINK Enlace de memoria LINK OFF LINK ON...
Página 21
Selección del silenciamiento telefónico Cancelación del SCM avanzado – SCM LINK – Usted puede cancelar el SCM avanzado (memoria de control de sonido) y desenlazar los modos de Este modo se utiliza cuando hay un sistema de sonido y las fuentes de reproducción. teléfono celular conectado.
Cómo instalar el panel de control Desmontaje del panel de control Inserte el lado izquierdo del panel de control en la ranura del portapanel. Podrá desmontar el panel de control cuando salga de su automóvil. Al desmontar o instalar el panel de control, preste atención para no dañar los conectores provistos al dorso del panel de control y en el portapanel.
+ dirigido hacia arriba, de manera que la pila quede fijada en el portapila. (Con un mando a distancia adquirido a Pila de litio opción) (solo para KD-S811R) (Número del producto: CR2025) Con esta unidad, se recomienda utilizar el mando a distancia RM-RK31.
1 Las funciones son las mismas que las del botón Empleo del mando a distancia de la unidad principal. 2 • Funciona como el botón BAND mientras escucha la radio. Cada vez que pulsa este botón, la banda cambia. • No funciona como el botón PROG/DISC + . 3 •...
LOCALIZACION DE AVERIAS Lo que aparenta ser una avería podría resolverse fácilmente. Verifique los siguientes puntos antes de acudir al centro de servicio. Síntomas Causas Remedios • No se puede reproducir el El CD está insertado boca Inserte el CD correctamente. abajo.
MANTENIMIENTO Manipulación de los CD Condensación de humedad Podría condensarse humedad en la lente alojada en el interior del reproductor de CD en los Esta unidad sólo ha sido diseñada para siguientes casos: reproducir CD’s que llevan las marcas siguientes. •...
[Sintonizador de FM] Sensibilidad útil: 11,3 dBf (1,0 µV/75 Ω) AUDIO Umbral de silenciamiento de 50 dB: 16,3 dBf (1,8 µV/75 Ω) (Para KD-S811R) Máxima potencia de salida: Selectividad de canal alternativo (400 kHz): Delantera: 45 W por canal 65 dB...
Página 106
¿Tiene PROBLEMAS con la operación? Por favor reinicialice su unidad Consulte la páfina de Cómo reposicionar su unidad PROBLEMI di funzionamento? Inizializzare l'apparecchio Fare riferimento alla pagina di Come inizialiazzare l'apparecchio Har DRIFTPROBLEM uppstått? Nollställ i så fall apparaten Vi hänvisar till sidan med rubriken Hur apparaten nollställs Onko Käytössä...